Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
Des mains tu oses lui couper les racines
Tu voulais tellement la garder pour toi
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
Elle crie au secours
Elle va mal
Elle se dessèche
Elle appelle à l'aide
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
Et luisante au parfum d'orient
Il me fait peur
Le tueur de fleurs
S'il vous plaît faites
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
Mais le mal c'est toi
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
Sans prendre en compte ses désirs
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
Pour la jeter dans quelques mois
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
Sale tueur de fleur
Tue le tueur
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
Oh du, der Mann, der mir diese Blume entrissen hat
Des mains tu oses lui couper les racines
Mit den Händen wagst du es, ihre Wurzeln abzuschneiden
Tu voulais tellement la garder pour toi
Du wolltest sie so sehr für dich behalten
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
Dass du sie in eine Glasglocke gesteckt hast
Elle crie au secours
Sie schreit um Hilfe
Elle va mal
Es geht ihr schlecht
Elle se dessèche
Sie vertrocknet
Elle appelle à l'aide
Sie ruft um Hilfe
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
Du wagst zu sagen, dass du sie liebst, aber du reißt ihre Blütenblätter ab
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
Also sag mir, was ist falsch
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
Du liebtest sie doch, weil sie verführerisch war
Et luisante au parfum d'orient
Und glänzend mit dem Duft des Orients
Il me fait peur
Er macht mir Angst
Le tueur de fleurs
Der Blumenmörder
S'il vous plaît faites
Bitte sorgt dafür
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
Dass sie ihm ihr Herz nicht gibt
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
Du denkst, du tust Gutes, indem du sie vor dem Bösen schützen willst
Mais le mal c'est toi
Aber das Böse bist du
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
Als sie anfing zu blühen, hast du ihre Träume zerstört
Sans prendre en compte ses désirs
Ohne ihre Wünsche zu berücksichtigen
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
Jetzt weinst du, schmutziger Blumenmörder
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
Du hast gerade verstanden, diese Blume war selten
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
Was bringt es, sie immer nach deinem Bild verändern zu wollen
Pour la jeter dans quelques mois
Um sie in ein paar Monaten wegzuwerfen
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
Diese Blumen, die in Spiegeln wachsen
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
Sind Blumen, die auch im Dunkeln leuchten
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
Sie hat keine Angst vor dem Blumenmörder
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
Sie frisst sie, sie ist eine fleischfressende Pflanze
Sale tueur de fleur
Schmutziger Blumenmörder
Tue le tueur
Töte den Mörder
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(Damit er nicht wiederholt, töte den Mörder, damit er nicht mehr widersteht)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
Oh tu, o homem que me arrancou esta flor
Des mains tu oses lui couper les racines
Das mãos tu ousas cortar-lhe as raízes
Tu voulais tellement la garder pour toi
Querias tanto guardá-la para ti
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
Que a colocaste numa redoma de vidro
Elle crie au secours
Ela grita por socorro
Elle va mal
Ela está mal
Elle se dessèche
Ela está a secar
Elle appelle à l'aide
Ela pede ajuda
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
Ousas dizer que a amas, mas arrancas-lhe as pétalas
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
Então diz-me, o que está errado
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
Amavas-a por ser sedutora
Et luisante au parfum d'orient
E brilhante com o perfume do oriente
Il me fait peur
Ele me assusta
Le tueur de fleurs
O assassino de flores
S'il vous plaît faites
Por favor, façam
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
Que ela não lhe dê o seu coração
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
Pensas fazer o bem querendo protegê-la do mal
Mais le mal c'est toi
Mas o mal és tu
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
Quando ela começou a florescer, tu quebraste os seus sonhos
Sans prendre en compte ses désirs
Sem levar em conta os seus desejos
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
Agora choras, sujo assassino de flores
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
Acabaste de perceber, essa flor era rara
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
De que adianta sempre querer transformá-la à tua imagem
Pour la jeter dans quelques mois
Para a jogar fora em alguns meses
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
Essas flores que crescem nos espelhos
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
São flores que também brilham no escuro
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
Ela não tem medo do assassino de flores
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
Ela os devora, é uma planta carnívora
Sale tueur de fleur
Sujo assassino de flores
Tue le tueur
Mata o assassino
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(Que ele não reincida mais, mata o assassino que ele não resista mais)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
Oh you, the man who tore this flower from me
Des mains tu oses lui couper les racines
From your hands you dare to cut its roots
Tu voulais tellement la garder pour toi
You wanted so much to keep it for yourself
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
That you put it in a glass bell
Elle crie au secours
She cries for help
Elle va mal
She is unwell
Elle se dessèche
She is withering
Elle appelle à l'aide
She calls for help
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
You dare to say you love her but you tear off her petals
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
So tell me what's wrong
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
You loved her for her seductive nature
Et luisante au parfum d'orient
And her shining oriental scent
Il me fait peur
He scares me
Le tueur de fleurs
The flower killer
S'il vous plaît faites
Please make sure
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
She doesn't give him her heart
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
You think you're doing good by wanting to protect her from evil
Mais le mal c'est toi
But the evil is you
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
When she started to bloom you shattered her dreams
Sans prendre en compte ses désirs
Without considering her desires
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
Now you cry, dirty flower killer
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
You just realized, this flower was rare
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
What's the point of always wanting to mold her in your image
Pour la jeter dans quelques mois
To throw her away in a few months
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
These flowers that grow in mirrors
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
Are flowers that also shine in the dark
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
She's not afraid of the flower killer
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
She devours them, she's a carnivorous plant
Sale tueur de fleur
Dirty flower killer
Tue le tueur
Kill the killer
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(Make sure he doesn't repeat, kill the killer so he can't resist anymore)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
Oh tú, el hombre que me arrancó esta flor
Des mains tu oses lui couper les racines
Con tus manos te atreves a cortarle las raíces
Tu voulais tellement la garder pour toi
Querías tanto quedártela para ti
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
Que la pusiste en una campana de cristal
Elle crie au secours
Ella grita pidiendo ayuda
Elle va mal
Está mal
Elle se dessèche
Se está marchitando
Elle appelle à l'aide
Ella pide ayuda
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
Te atreves a decir que la amas pero le arrancas sus pétalos
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
Entonces dime, ¿qué es lo que no está bien?
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
La amabas por lo seductora que era
Et luisante au parfum d'orient
Y brillante con el perfume de oriente
Il me fait peur
Me da miedo
Le tueur de fleurs
El asesino de flores
S'il vous plaît faites
Por favor hagan
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
Que ella no le entregue su corazón
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
Piensas que haces bien queriendo protegerla del mal
Mais le mal c'est toi
Pero el mal eres tú
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
Cuando empezó a florecer, rompiste sus sueños
Sans prendre en compte ses désirs
Sin tener en cuenta sus deseos
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
Ahora lloras, sucio asesino de flores
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
Acabas de entender, esa flor era rara
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
¿De qué sirve siempre querer transformarla a tu imagen?
Pour la jeter dans quelques mois
Para tirarla en unos meses
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
Esas flores que crecen en los espejos
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
Son flores que también brillan en la oscuridad
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
Ella no le teme al asesino de flores
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
Ella los devora, es una planta carnívora
Sale tueur de fleur
Sucio asesino de flores
Tue le tueur
Mata al asesino
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(Que no vuelva a hacerlo, mata al asesino, que no resista más)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
Oh tu, l'uomo che mi ha strappato questo fiore
Des mains tu oses lui couper les racines
Dalle mani osi tagliare le radici
Tu voulais tellement la garder pour toi
Volevi tanto tenerlo per te
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
Che l'hai messo in una campana di vetro
Elle crie au secours
Grida aiuto
Elle va mal
Sta male
Elle se dessèche
Si sta seccando
Elle appelle à l'aide
Chiede aiuto
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
Osi dire che la ami ma le strappi i petali
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
Allora dimmi cosa non va
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
La amavi per quanto era seducente
Et luisante au parfum d'orient
E lucente con il profumo d'oriente
Il me fait peur
Mi fa paura
Le tueur de fleurs
L'assassino di fiori
S'il vous plaît faites
Per favore fate
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
Che non gli dia il suo cuore
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
Pensi di fare del bene volendo proteggerla dal male
Mais le mal c'est toi
Ma il male sei tu
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
Quando ha iniziato a fiorire hai infranto i suoi sogni
Sans prendre en compte ses désirs
Senza tenere conto dei suoi desideri
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
Ora piangi, sporco assassino di fiori
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
Hai appena capito, era raro quel fiore
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
A che serve sempre volerla trasformare a tua immagine
Pour la jeter dans quelques mois
Per gettarla dopo qualche mese
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
Questi fiori che crescono negli specchi
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
Sono fiori che brillano anche nel buio
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
Non ha paura dell'assassino di fiori
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
Li divora, è una pianta carnivora
Sale tueur de fleur
Sporco assassino di fiori
Tue le tueur
Uccidi l'assassino
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(Che non recidivi più uccidi l'assassino che non resista più)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
Oh kamu, orang yang telah mencabut bunga ini dariku
Des mains tu oses lui couper les racines
Dengan tanganmu, kamu berani memotong akarnya
Tu voulais tellement la garder pour toi
Kamu sangat ingin memilikinya untuk dirimu sendiri
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
Sehingga kamu menaruhnya dalam sebuah kubah kaca
Elle crie au secours
Dia berteriak minta tolong
Elle va mal
Dia merasa tidak baik
Elle se dessèche
Dia mulai mengering
Elle appelle à l'aide
Dia memanggil minta bantuan
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
Kamu berani mengatakan bahwa kamu mencintainya tapi kamu mencabut kelopak-kelopaknya
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
Jadi katakan padaku apa yang salah
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
Kamu memang mencintainya karena dia menarik
Et luisante au parfum d'orient
Dan berkilau dengan aroma oriental
Il me fait peur
Itu membuatku takut
Le tueur de fleurs
Pembunuh bunga
S'il vous plaît faites
Tolong lakukan sesuatu
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
Agar dia tidak memberikan hatinya kepadanya
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
Kamu pikir kamu melakukan kebaikan dengan ingin melindunginya dari kejahatan
Mais le mal c'est toi
Tapi kejahatan itu adalah kamu
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
Ketika dia mulai berbunga, kamu telah menghancurkan mimpinya
Sans prendre en compte ses désirs
Tanpa mempertimbangkan keinginannya
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
Sekarang kamu menangis, pembunuh bunga yang keji
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
Kamu baru saja menyadari, bunga itu adalah bunga yang langka
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
Apa gunanya selalu ingin mengubahnya menjadi bayanganmu
Pour la jeter dans quelques mois
Untuk membuangnya dalam beberapa bulan
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
Bunga-bunga yang tumbuh di cermin
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
Adalah bunga yang juga bersinar dalam gelap
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
Dia tidak takut pada pembunuh bunga
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
Dia memakannya, dia adalah tanaman karnivora
Sale tueur de fleur
Pembunuh bunga yang keji
Tue le tueur
Bunuh si pembunuh
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(Bunuh si pembunuh agar dia tidak mengulangi lagi, bunuh si pembunuh agar dia tidak melawan lagi)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
โอ้ ชายผู้ที่ฉีกดอกไม้นี้ออกจากมือฉัน
Des mains tu oses lui couper les racines
คุณกล้าตัดรากของมันด้วยมือคุณ
Tu voulais tellement la garder pour toi
คุณต้องการเก็บมันไว้กับตัวเองมากจน
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
คุณได้ใส่มันไว้ในโดมแก้ว
Elle crie au secours
มันร้องขอความช่วยเหลือ
Elle va mal
มันไม่สบาย
Elle se dessèche
มันกำลังแห้งเซียว
Elle appelle à l'aide
มันร้องขอความช่วยเหลือ
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
คุณกล้าพูดว่าคุณรักมัน แต่คุณฉีกกลีบดอกไม้ของมัน
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
แล้วบอกฉันสิ มันผิดพลาดตรงไหน
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
คุณรักมันเพราะมันมีเสน่ห์
Et luisante au parfum d'orient
และมันเปล่งประกายด้วยกลิ่นหอมจากตะวันออก
Il me fait peur
มันทำให้ฉันกลัว
Le tueur de fleurs
ฆาตกรดอกไม้
S'il vous plaît faites
โปรดทำให้
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
มันไม่ยอมใจให้เขา
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
คุณคิดว่าคุณกำลังทำดีโดยพยายามปกป้องมันจากความชั่ว
Mais le mal c'est toi
แต่ความชั่วนั้นคือคุณ
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
เมื่อมันเริ่มบานสะพรั่ง คุณได้ทำลายฝันของมัน
Sans prendre en compte ses désirs
โดยไม่คำนึงถึงความปรารถนาของมัน
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
ตอนนี้คุณกำลังร้องไห้ ฆาตกรดอกไม้ที่น่าสะอิดสะเอียน
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
คุณเพิ่งเข้าใจ ดอกไม้นั้นมันหายาก
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
มันมีประโยชน์อะไรที่จะพยายามเปลี่ยนแปลงมันให้เป็นรูปแบบของคุณเสมอ
Pour la jeter dans quelques mois
เพื่อทิ้งมันไปในไม่กี่เดือนข้างหน้า
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
ดอกไม้ที่เติบโตในกระจก
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
เป็นดอกไม้ที่ยังคงเปล่งประกายในความมืด
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
มันไม่กลัวฆาตกรดอกไม้
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
มันกินมัน มันเป็นพืชกินเนื้อ
Sale tueur de fleur
ฆาตกรดอกไม้ที่น่าสะอิดสะเอียน
Tue le tueur
ฆ่าฆาตกร
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(ให้เขาไม่กลับมาทำอีก ฆ่าฆาตกรให้เขาไม่ต่อต้านอีก)
Oh toi l'homme qui m'as arraché cette fleur
哦,你这个人,从我手中夺走了这朵花
Des mains tu oses lui couper les racines
你竟敢剪断它的根
Tu voulais tellement la garder pour toi
你是如此想要为自己保留它
Que tu l'as mise dans une cloche en verre
以至于你把它放在一个玻璃罩里
Elle crie au secours
它在呼救
Elle va mal
它感觉不好
Elle se dessèche
它在枯萎
Elle appelle à l'aide
它在求救
Tu oses dire que tu l'aimes mais tu lui arraches ses pétales
你竟敢说你爱它,但你却撕扯它的花瓣
Alors dis moi qu'est-ce qui ne va pas
那么告诉我,哪里不对劲
Tu l'aimais pourtant pour ce qu'elle était séduisante
你曾经爱它,因为它迷人
Et luisante au parfum d'orient
它闪耀着东方的香气
Il me fait peur
它让我害怕
Le tueur de fleurs
花的杀手
S'il vous plaît faites
请
Qu'elle ne lui donne pas son cœur
不要让她把心给他
Tu penses faire le bien en voulant la protéger du mal
你以为保护她免受伤害就是在做好事
Mais le mal c'est toi
但那个坏人是你
Quand elle s'est mise à fleurir tu as brisé ses rêves
当她开始开花时,你打碎了她的梦想
Sans prendre en compte ses désirs
没有考虑她的愿望
Maintenant tu pleures, sale tueur de fleur
现在你在哭泣,肮脏的花的杀手
Tu viens de comprendre, elle était rare cette fleur
你终于明白了,这花是稀有的
À quoi bon toujours vouloir la transformer à ton image
总想把她改造成你的模样有什么好
Pour la jeter dans quelques mois
几个月后就把她丢弃
Ces fleurs qui poussent dans les miroirs
那些在镜子里生长的花
Sont des fleurs qui brillent aussi dans le noir
也是在黑暗中闪耀的花
Elle n'a pas peur du tueur de fleurs
她不怕花的杀手
Elle les dévore, c'est une plante carnivore
她会吞噬它们,她是一种食肉植物
Sale tueur de fleur
肮脏的花的杀手
Tue le tueur
杀死那个杀手
(Qu'il ne récidive plus tue le tueur qu'il ne résiste plus)
(让他不再复发,杀死那个杀手,让他不再抵抗)