T'es une belle petite bombe atomique
Un bête de corps une parole de fusil
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
Le matin j'descends dans la promenade
J'tue cette barre de fils de pute
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
Coup d'M16 si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
Je suis tellement fier, dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Mon automatique va le faire changer d'avis
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
Clique ma page on nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Besoin de tuer ma rage, j'veux un bon massage au bord de la plage
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais de billets gris que des billets violets
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
Tout le temps j'suis sté-pi
De toutes les couleurs sur mes llets-bi
De toutes les couleurs sont mes amis
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi? Nique ta mère
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
T'es une belle petite bombe atomique
Du bist eine hübsche kleine Atombombe
Un bête de corps une parole de fusil
Ein Tier von einem Körper, eine Gewehrsprache
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
Ich habe die elektronische Fußfessel, sonst wäre ich schon auf den Inseln
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
Ich will eine Schlampe wie Clara Morgane, du willst ficken, ich habe es in deinem Blick gelesen
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
69890, Gebäude B, ruhig gelegen
Le matin j'descends dans la promenade
Morgens gehe ich in den Spaziergang
J'tue cette barre de fils de pute
Ich töte diese Hurensohnstange
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
Ich will die Direktorin in einem Konvoi mit Felix und So' um den Bus in die Luft zu jagen
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
Draußen wird gegen dich verschworen, wir werden dich rauchen, an einem Regentag dich auf dem Boden lassen
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
Ich hätte ein Alibi, ich wäre in Miami auf einem Jet-Ski ohne Unterhemd
Coup d'M16 si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
Schuss aus der M16, wenn du magst, werde ich es dir machen, Lacrim ist nicht dazu da, seine Brüder zu enttäuschen
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
Du gibst mir einen Tipp, ich werde die Sache für dich erledigen
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
Ich werde deinen Namen nicht preisgeben, wenn der Staatsanwalt mich einsperrt
Je suis tellement fier, dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
Ich bin so stolz, zehn Millionen, ich werde keinen Schwanz lutschen, man sagt, der Teufel wohnt in mir
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Kennt mein ganzes Leben, dass der Zweifel in meinem ganzen Leben navigiert
Mon automatique va le faire changer d'avis
Meine automatische Waffe wird ihn seine Meinung ändern lassen
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
Immer Flow, für die Hurensohn und die Geber von Gow
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
Ich denke an meine Brüder, immer im Käfig, sie haben viele Träume, die sie in Geld umwandeln müssen
Clique ma page on nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Klick auf meine Seite, wir ficken die Barrikaden, dein Freund der Gauner wird zur Geisel
Besoin de tuer ma rage, j'veux un bon massage au bord de la plage
Ich muss meinen Ärger töten, ich will eine gute Massage am Strand
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Ja, ja, ich setze meinen Sohn in den X6, mit 5 Jahren wird er Mexiko gemacht haben
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
Halt die Klappe, du Idiot, wir haben V12, nicht V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
Ich habe alles in meiner Gegend zerstört, ich habe kein Glück, ich bin nicht Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
Ich komme aus dem 9.4, ich habe mich selbst gemacht, also nehme ich alles, ich sage nicht danke
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
Du Hurensohn hast gesaugt, es gibt Orte, die gechipt sind
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
Es sind die echten, die meinen Erfolg ausmachen, ich kenne echte Killer, du weißt es selbst
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Frag sie, wenn du Eier hast, das ist fürs Leben
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
Aber da du deinen kleinen Arsch gegeben hast, wirst du nie mein Freund sein
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
Kumpel, um 23 Uhr trinke ich Champagner, Foie Gras, keine Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
Mach dir keine Sorgen, Bruder, ich bin immer noch der gleiche, kalibriert wie in Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
Sie reden alle über mich wie der dicke Carlos, Motorrad Kumpel, vamos
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
Ich lasse dich vor deinem Haus raus, du bist tot vor der Tür deines Autos
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais de billets gris que des billets violets
Ich habe nie gesaugt, ich habe nie vergewaltigt, nie graue Scheine, nur lila Scheine
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
Ihr dreckigen Hurensohn seid altmodisch, was sind das für Absätze, ich werde sie zerlegen
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
Ich bin bereit, alles zu ficken, die Charts, die Zahlen bis zu deiner Toilette
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
Auf der Straße habe ich alles auf meine Eier gesetzt, wie eine Kalaschnikow, ich muss nicht zielen können
Tout le temps j'suis sté-pi
Ich bin die ganze Zeit high
De toutes les couleurs sur mes llets-bi
In allen Farben auf meinen Blunts
De toutes les couleurs sont mes amis
In allen Farben sind meine Freunde
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi? Nique ta mère
Russland, Bastia bis Mali, hast du verstanden? Fick deine Mutter
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
Ich repräsentiere, die echten Brüder, ich bin bereit, mein Album wird rauskommen
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
Frag meine Zellengenossen, bevor ich vor Gericht gehe, rauche ich einen Joint
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
Ich erinnere mich daran, dass ich sterben kann, bevor ich so alt werde wie mein Vater, was für eine Hölle
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
Man muss kämpfen, um den Glauben zu haben, du sagst mir: "Ich nehme dich mit"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
Wir sind einfach, wir machen keine Witze, auf den Kopf meiner Mutter, dass ich mich nicht ändern werde.
T'es une belle petite bombe atomique
És uma linda pequena bomba atômica
Un bête de corps une parole de fusil
Um corpo bestial, uma palavra de fuzil
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
Tenho a pulseira eletrônica, senão já teria ido para as ilhas
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
Quero uma vadia como Clara Morgane, tens vontade de foder, li isso no teu olhar
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
69890, Edifício B, tranquilo
Le matin j'descends dans la promenade
De manhã, desço para o passeio
J'tue cette barre de fils de pute
Mato essa barra de filho da puta
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
Quero a diretora num comboio com Felix e So' para explodir o ônibus
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
Lá fora, estão conspirando para te fumar, num dia de chuva te deixar no chão
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
Terei um álibi, estarei em Miami num jet-ski sem camiseta
Coup d'M16 si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
Golpe de M16 se gostas, vou te fazer, Lacrim não foi feito para decepcionar seus irmãos
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
Dás-me uma dica, vou te fazer o favor
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
Não darei teu nome se o procurador me prender
Je suis tellement fier, dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
Estou tão orgulhoso, dez milhões, não chuparei paus, dizem que o diabo me habita
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Conhece toda a minha vida, que a dúvida navega em toda a minha vida
Mon automatique va le faire changer d'avis
Minha automática vai fazê-lo mudar de ideia
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
Sempre com flow, para os filhos da puta e os doadores de gow
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
Penso nos meus irmãos, sempre presos, têm muitos sonhos para converter em dinheiro
Clique ma page on nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Clica na minha página, fodemos as barreiras, teu amigo o bandido vai se tornar o refém
Besoin de tuer ma rage, j'veux un bon massage au bord de la plage
Preciso matar minha raiva, quero uma boa massagem à beira da praia
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Sim, sim, coloco meu filho no X6, aos 5 anos ele terá feito o México
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
Cala a boca, idiota, nós temos V12, não V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
Arrasei na minha área, não tenho sorte, não sou Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
Venho do 9.4, fiz-me sozinho, então pego tudo, não agradeço
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
Seu filho da puta, chupaste, há locações que são rastreadas
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
São os verdadeiros que me fazem ter sucesso, convivo com verdadeiros assassinos, tu sabes
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Pergunta a eles quando tiveres coragem, isso é para a vida
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
Mas como deste teu pequeno cu, nunca serás meu amigo
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
Amigo, às 23 horas estou bebendo champanhe, foie gras, não Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
Não te preocupes, meu irmão, ainda sou o mesmo, calibrado como em Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
Todos falam de mim como o grande Carlos, moto amigo, vamos
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
Deixo-te sair na frente da tua casa, estás morto na porta do teu carro
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais de billets gris que des billets violets
Nunca chupei, nunca violei, nunca notas cinzas, só notas roxas
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
Filhos da puta, estão fora de moda, que são esses saltos, vou desmontá-la
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
Estou pronto para foder tudo, os gráficos, os números até o teu banheiro
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
Na rua, apostei tudo nas minhas bolas como uma kalash, não preciso saber mirar
Tout le temps j'suis sté-pi
Estou sempre chapado
De toutes les couleurs sur mes llets-bi
De todas as cores nos meus tênis
De toutes les couleurs sont mes amis
De todas as cores são meus amigos
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi? Nique ta mère
Rússia, Bastia até o Mali, entendeste? Fode a tua mãe
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
Represento, os verdadeiros irmãos, estou determinado, meu álbum vai sair
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
Pergunta aos meus colegas de cela, antes de ir ao tribunal fumo um baseado
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
Lembro-me, que posso morrer antes de ter a idade do meu pai, que inferno
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
Precisa-se lutar para ter fé, dizes-me: "Levo-te comigo"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
Somos simples, não brincamos, juro pela minha mãe que não vou mudar.
T'es une belle petite bombe atomique
You're a beautiful little atomic bomb
Un bête de corps une parole de fusil
A beast of a body, a gun of words
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
I have an electronic bracelet otherwise I'd already be gone to the islands
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
I want a slut like Clara Morgane, you want to fuck, I saw it in your eyes
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
69890, Building B, chilling out
Le matin j'descends dans la promenade
In the morning I go down to the promenade
J'tue cette barre de fils de pute
I kill this son of a bitch bar
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
I want the director in a convoy with Felix and So' to blow up the bus
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
Outside they're plotting, we're going to smoke you, leave you on the ground on a rainy day
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
I'll have an alibi, I'll be in Miami on a jet-ski without a tank top
Coup d'M16 si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
M16 shot if you like I'll do you, Lacrim is not made to disappoint his brothers
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
You give me a tip I'll do the job
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
I won't give your name if the prosecutor locks me up
Je suis tellement fier, dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
I'm so proud, ten million I won't suck dicks, they say the devil lives in me
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Knows all my life, that doubt sails through my life
Mon automatique va le faire changer d'avis
My automatic will make him change his mind
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
Always flow, for the sons of bitches and the givers of gow
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
I think of my kho, always in a cage, they have many dreams to convert into cash
Clique ma page on nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Click my page we fuck the barriers, your thug friend will become the hostage
Besoin de tuer ma rage, j'veux un bon massage au bord de la plage
Need to kill my rage, I want a good massage on the beach
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Yeah yeah I put my son in the X6, 5 years old he will have done Mexico
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
Shut your mouth, idiot, we're V12 not V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
I fucked everything up in my hood, I'm not lucky I'm not Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
I come from 9.4 I made myself, so I take everything I don't say thank you
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
You son of a bitch you sucked, there are rentals that are chipped
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
It's the real ones that make me successful, I hang out with real killers you know
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Ask them when you have balls, this is for life
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
But as you gave your little ass, you'll never be my friend
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
Buddy at 11pm I'm drinking champagne, foie gras, no Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
Don't worry my brother I'm still the same, calibrated like in Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
They all talk about me like big Carlos, bike buddy, vamos
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
I let you go out in front of your house, you're dead in front of your car door
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais de billets gris que des billets violets
I never sucked I never raped, never gray bills only purple bills
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
Dirty sons of bitches you're out of fashion, what are these heels I'm going to take her apart
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
I'm ready to fuck everything, the charts, the numbers up to your toilet
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
In the street on my balls that I bet everything like a Kalashnikov no need to aim
Tout le temps j'suis sté-pi
All the time I'm stoned
De toutes les couleurs sur mes llets-bi
Of all colors on my bills
De toutes les couleurs sont mes amis
Of all colors are my friends
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi? Nique ta mère
Russia, Bastia to Mali, did you get it? Fuck your mother
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
I represent, the real brothers, I'm determined, my album is coming out
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
Ask my cellmates, before going to court I smoke a joint
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
I remember, that I can die before reaching my father's age, what a hell
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
You have to fight to have faith, you tell me: "I'll take you with me"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
We are simple, we do not joke on my mother's head that I will not change.
T'es une belle petite bombe atomique
Eres una hermosa pequeña bomba atómica
Un bête de corps une parole de fusil
Un cuerpo bestial, una palabra de fusil
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
Tengo la pulsera electrónica, de lo contrario ya me habría ido a las islas
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
Quiero una zorra como Clara Morgane, tienes ganas de follar, lo leí en tu mirada
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
69890, Edificio B, tranquilo
Le matin j'descends dans la promenade
Por la mañana bajo a pasear
J'tue cette barre de fils de pute
Mato a ese hijo de puta
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
Quiero a la directora en un convoy con Felix y So' para volar el autobús
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
Fuera se conspira, vamos a fumarte, un día de lluvia te dejaré en el suelo
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
Tendré una coartada, estaré en Miami en una moto de agua sin camiseta
Coup d'M16 si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
Golpe de M16 si te gusta, voy a hacértelo, Lacrim no está hecho para decepcionar a sus hermanos
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
Me das un soplo y te haré el negocio
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
No daré tu nombre si el fiscal me encierra
Je suis tellement fier, dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
Estoy tan orgulloso, diez millones, no chuparé pollas, dicen que el diablo me habita
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Conoce toda mi vida, que la duda navega en toda mi vida
Mon automatique va le faire changer d'avis
Mi automática lo hará cambiar de opinión
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
Siempre con flow, para los hijos de puta y los donantes de gow
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
Pienso en mis hermanos, siempre enjaulados, tienen muchos sueños para convertir en efectivo
Clique ma page on nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Haz clic en mi página, nos follamos las barreras, tu amigo el matón se convertirá en el rehén
Besoin de tuer ma rage, j'veux un bon massage au bord de la plage
Necesito matar mi rabia, quiero un buen masaje en la playa
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Sí, sí, pongo a mi hijo en el X6, a los 5 años habrá hecho México
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
Cierra la boca, imbécil, nosotros somos V12, no V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
Lo jodí todo en mi barrio, no tengo suerte, no soy Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
Vengo del 9.4, me hice solo, así que lo tomo todo, no doy las gracias
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
Hijo de puta, has chupado, hay alquileres que están chipeados
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
Son los verdaderos los que hacen que tenga éxito, me codeo con verdaderos asesinos, tú mismo lo sabes
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Pídeles cuando tengas cojones, eso es para toda la vida
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
Pero como has dado tu culito, nunca serás mi amigo
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
Amigo, a las 23 horas bebo champán, foie gras, no Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
No te preocupes, hermano, sigo siendo el mismo, calibrado como en Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
Todos hablan de mí como el gordo Carlos, moto, amigo, vamos
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
Te dejo salir frente a tu casa, estás muerto frente a la puerta de tu coche
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais de billets gris que des billets violets
Nunca he chupado, nunca he violado, nunca billetes grises, solo billetes violetas
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
Sucios hijos de puta, están pasados de moda, ¿qué son esos tacones? Voy a desmontarla
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
Me voy a follar todo, las listas, las cifras hasta tus WC
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
En la calle, aposté todo en mis cojones como una kalashnikov, no necesito saber apuntar
Tout le temps j'suis sté-pi
Siempre estoy colocado
De toutes les couleurs sur mes llets-bi
De todos los colores en mis billetes
De toutes les couleurs sont mes amis
De todos los colores son mis amigos
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi? Nique ta mère
Rusia, Bastia hasta Mali, ¿lo has entendido? Jódete
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
Represento a los verdaderos hermanos, estoy decidido, mi álbum va a salir
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
Pregunta a mis compañeros de celda, antes de ir al tribunal fumo un porro de hierba
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
Recuerdo que puedo morir antes de tener la edad de mi padre, qué infierno
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
Hay que luchar para tener fe, me dices: "Te llevo conmigo"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
Somos sencillos, no bromeamos, juro por mi madre que no cambiaré.
T'es une belle petite bombe atomique
Sei una bella piccola bomba atomica
Un bête de corps une parole de fusil
Un corpo bestiale, una parola di fucile
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
Ho il braccialetto elettronico altrimenti sarei già partito per le isole
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
Voglio una troia come Clara Morgane, hai voglia di scopare, l'ho letto nei tuoi occhi
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
69890, Edificio B, posato nella calma
Le matin j'descends dans la promenade
La mattina scendo nella promenade
J'tue cette barre de fils de pute
Uccido questa barra di figli di puttana
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
Voglio la direttrice in un convoglio con Felix e So' per far saltare l'autobus
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
Fuori complottano, ti fumeremo, un giorno di pioggia ti lasceremo a terra
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
Avrò un alibi, sarò a Miami su un jet-ski senza canotta
Coup d'M16 si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
Colpo di M16 se ti piace lo farò, Lacrim non è fatto per deludere i suoi fratelli
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
Mi dai un consiglio e ti farò l'affare
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
Non dirò il tuo nome se il procuratore mi rinchiude
Je suis tellement fier, dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
Sono così orgoglioso, dieci milioni non succhierò cazzi, dicono che il diavolo mi abita
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Conosce tutta la mia vita, che il dubbio naviga in tutta la mia vita
Mon automatique va le faire changer d'avis
La mia automatica lo farà cambiare idea
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
Sempre del flow, per i figli di puttana e i donatori di gow
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
Penso ai miei kho, sempre in gabbia, hanno molti sogni da convertire in denaro
Clique ma page on nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Clicca sulla mia pagina, rompiamo le barriere, il tuo amico delinquente diventerà l'ostaggio
Besoin de tuer ma rage, j'veux un bon massage au bord de la plage
Ho bisogno di uccidere la mia rabbia, voglio un buon massaggio sulla spiaggia
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Sì sì, metto mio figlio nella X6, a 5 anni avrà fatto il Messico
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
Chiudi la bocca, idiota, noi siamo V12 non V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
Ho distrutto tutto nel mio quartiere, non ho fortuna, non sono Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
Vengo dal 9.4 mi sono fatto da solo, quindi prendo tutto, non dico grazie
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
Specie di figlio di puttana, hai succhiato, ci sono affitti che sono piazzati
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
Sono i veri che mi fanno avere successo, frequento veri killer tu stesso lo sai
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Chiedi loro quando hai le palle, questa è per la vita
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
Ma siccome hai dato il tuo piccolo culo, non sarai mai mio amico
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
Amico alle 23 bevo champagne, foie gras, non Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
Non preoccuparti fratello, sono sempre lo stesso, calibrato come a Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
Parlano tutti di me come grosso Carlos, moto amico, vamos
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
Ti lascio uscire davanti a casa tua, sei morto davanti alla porta della tua macchina
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais de billets gris que des billets violets
Non ho mai succhiato, non ho mai violentato, mai banconote grigie solo banconote viola
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
Sporchi figli di puttana siete fuori moda, che cosa sono questi tacchi, la smonterò
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
Sono partito per scopare tutto, le classifiche, i numeri fino al tuo bagno
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
Per strada ho scommesso tutto sui miei coglioni come una kalashnikov non c'è bisogno di saper mirare
Tout le temps j'suis sté-pi
Sono sempre stanco
De toutes les couleurs sur mes llets-bi
Di tutti i colori sui miei jeans
De toutes les couleurs sont mes amis
Di tutti i colori sono i miei amici
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi? Nique ta mère
Russia, Bastia fino al Mali, hai capito? Fanculo tua madre
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
Rappresento, i veri fratelli, sono determinato, c'è il mio album che sta per uscire
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
Chiedi ai miei co' cellulari, prima di andare in tribunale fumo una canna
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
Mi ricordo, che posso morire prima di raggiungere l'età di mio padre, che inferno
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
Bisogna lottare per avere la fede, mi dici: "Ti porto con me"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
Siamo semplici, non scherziamo sulla testa di mia madre che non cambierò.
T'es une belle petite bombe atomique
Kamu adalah bom atom yang cantik
Un bête de corps une parole de fusil
Tubuh yang luar biasa, kata-kata seperti peluru
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
Aku punya gelang elektronik, kalau tidak aku sudah pergi ke pulau-pulau
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
Aku ingin pelacur seperti Clara Morgane, kamu ingin bercinta, aku lihat itu dari matamu
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
69890, Gedung B, tenang di sana
Le matin j'descends dans la promenade
Pagi hari aku turun ke jalan-jalan
J'tue cette barre de fils de pute
Aku membunuh bar itu, anak jalang
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
Aku ingin direktur dalam konvoi dengan Felix dan So' untuk meledakkan bus
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
Di luar mereka merencanakan, mereka akan membunuhmu, di hari hujan mereka akan meninggalkanmu di tanah
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
Aku akan punya alibi, aku akan di Miami di jet ski tanpa baju
Coup d'M16 si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
Tembakan M16 jika kamu suka, aku akan melakukannya, Lacrim tidak dibuat untuk mengecewakan saudara-saudaranya
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
Kamu beri aku info, aku akan menanganinya
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
Aku tidak akan memberikan namamu jika jaksa penuntut mengurungku
Je suis tellement fier, dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
Aku sangat bangga, sepuluh juta aku tidak akan menghisap, mereka bilang setan mendiamiku
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Mengenal seluruh hidupku, keraguan mengarungi seluruh hidupku
Mon automatique va le faire changer d'avis
Senjata otomatisku akan membuatnya berubah pikiran
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
Selalu ada aliran, untuk anak-anak jalang dan para pengkhianat
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
Aku memikirkan teman-temanku, masih terkurung, mereka memiliki banyak mimpi untuk diubah menjadi uang
Clique ma page on nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Klik halamanku, kita hancurkan penghalang, teman bajinganmu akan menjadi sandera
Besoin de tuer ma rage, j'veux un bon massage au bord de la plage
Perlu membunuh amarahku, aku ingin pijatan yang baik di tepi pantai
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Ya, ya, aku menaruh anakku di X6, pada usia 5 tahun dia akan pergi ke Meksiko
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
Tutup mulutmu, bodoh, kami adalah V12 bukan V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
Aku telah menghancurkan di tempatku, aku tidak beruntung, aku bukan Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
Aku datang dari 9.4, aku berhasil sendiri, jadi aku mengambil semuanya, aku tidak berterima kasih
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
Anak jalang, kamu telah menghisap, ada lokasi yang dilacak
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
Orang-orang nyata yang membuatku sukses, aku bergaul dengan pembunuh sejati, kamu tahu itu
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Tanyakan kepada mereka saat kamu punya nyali, itu untuk seumur hidup
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
Tapi karena kamu telah menyerahkan pantatmu, kamu tidak akan pernah menjadi temanku
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
Teman, pada pukul 23.00 aku minum sampanye, foie gras, tidak ada Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
Jangan khawatir saudaraku aku masih sama, bersenjata seperti di Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
Mereka semua berbicara tentangku seperti Big Carlos, motor, ayo
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
Aku biarkan kamu keluar di depan rumahmu, kamu mati di depan pintu mobil sportmu
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais de billets gris que des billets violets
Aku tidak pernah menghisap, aku tidak pernah memperkosa, tidak pernah ada uang abu-abu hanya uang ungu
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
Anak-anak jalang kalian ketinggalan zaman, apa itu tumit, aku akan membongkarnya
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
Aku pergi untuk menghancurkan semuanya, grafik, angka sampai toiletmu
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
Di jalan atas kemaluanku yang aku pertaruhkan seperti kalashnikov tidak perlu tahu cara menembak
Tout le temps j'suis sté-pi
Selalu aku berada di sini
De toutes les couleurs sur mes llets-bi
Dari semua warna di atas sepedaku
De toutes les couleurs sont mes amis
Semua warna adalah teman-temanku
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi? Nique ta mère
Rusia, Bastia sampai Mali, apakah kamu mengerti? Pergi ke neraka
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
Aku mewakili, saudara-saudara sejati, aku bertekad, albumku akan keluar
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
Tanya sel-selku, sebelum pergi ke pengadilan aku merokok joint ganja
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
Aku ingat, bahwa aku bisa mati sebelum mencapai usia ayahku, neraka apa
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
Harus berjuang untuk memiliki iman, kamu berkata kepadaku: "Aku akan membawamu bersamaku"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
Kita sederhana, kita tidak bercanda, demi kepala ibuku aku tidak akan berubah