Eric Cantona

Karim Zenoud, Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

A-a-aribeatz

Mes amis sont loyaux, de l'oseille, des joyaux
Hiyo, j'suis l'noyau dur, j'ai mouillé l'maillot
Oh mama na yo, à porte Maillot
Au Warni, j'commande une bavette d'aloyau
Hey, ses Louboutins sur le tableau d'bord
Les mecs qui la regardent ont foncé dans l'mur
Des yeux de fou, une chevelure de malade
T'as raison, fils de pute, j'suis dans l'futur
Allez, nique mok, haleine de bouc, on a sicarios, comptables et avocats
Une paire de Requins, un joint d'Marocain
J'vais tous les baiser, khouya, j'suis dans mon haqq, hein
11.43 se pointe devant toi, le canon s'allume à midi 43
T'es garant d'toi-même, sache mon petit qu'une bastos dans le cul, ça rend droit
Les keufs enquêtent, semaine, week-end, la weed américaine me ken, massage Phuket
J'suis avec Jul, on les encule, mitard sous la canicule mais la BRB jamais nous manipule
Petit fils de puto, tu m'sors le couteau, le point rouge du laser visera pas le poteau
Ramène une photo, poto, si c'est d'la frappe, j'repasserai en moto (bah, bah, bah)

Là, c'est la zone (eh, ouais)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
Mental Mexico (eh, ouais)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Lacrim, Jul, ouais
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)

Toujours chaud, ne t'inquiète pas, ils veulent m'éteindre à petit feu
Les Oakley dans la Audi, j'me camoufle avec la petite
Allez pscht, pscht, respire la fumée du shit, shit
Et chut, chut, ferme ton cul quand tu vois les schmitts, schmitts
Beaucoup disaient que j'allais pas tenir
Six ans que j'ai percé, ils me restent peu de partenaires (bien sûr)
Fais pas la pute avec ton pote à l'avenir
En rentrant, tu pourrais voir deux mecs cagoulés dans l'Partner
À la base, j'ai pas d'salaire au mic', j'touchais même pas le SMIC, SMIC, SMIC
Là, j'suis connu, c'est magnifique, j'galérais avec Tchyc-Tchyc
T'sais qu'ça parle pas tching-tchong, Lacrim et Jul c'est crick-crick
Balle dans ta tête, balle dans ta tête, balle dans ta tête
La Machine est dans la zone, j'assassine sur la scène
J'fais des sommes, je les saigne et j'ai les crocs mais sales
Bientôt ils rayent sol, s'il faut j'fais tout seul
De moi, je m'isole et j'fais du plata, poto
Que du sale et j'ai la mental' à l'ancienne
À l'ancienne, quand j'écris, j'suis posé devant la piscine
Pas de yacht, nan, pas d'hélico
Ça a pas changé, tête de Corsico traîne avec bicots
Mental Mexico, Marseille et Parigo
On a les crocs, les p'tits s'font les grands depuis qu'Pequeno s'est fait Marreco (Jul)
Hein (Jul), c'est l'OVNI

Là, c'est la zone (eh, ouais)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
Mental Mexico (eh, ouais)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Lacrim, Jul, ouais
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)

A-a-aribeatz
A-a-aribeatz
Mes amis sont loyaux, de l'oseille, des joyaux
Meine Freunde sind loyal, Geld, Juwelen
Hiyo, j'suis l'noyau dur, j'ai mouillé l'maillot
Hiyo, ich bin der harte Kern, ich habe das Trikot nass gemacht
Oh mama na yo, à porte Maillot
Oh Mama na yo, bei Porte Maillot
Au Warni, j'commande une bavette d'aloyau
Im Warni bestelle ich ein Steak
Hey, ses Louboutins sur le tableau d'bord
Hey, ihre Louboutins auf dem Armaturenbrett
Les mecs qui la regardent ont foncé dans l'mur
Die Kerle, die sie anschauen, sind gegen die Wand gefahren
Des yeux de fou, une chevelure de malade
Verrückte Augen, kranke Haare
T'as raison, fils de pute, j'suis dans l'futur
Du hast recht, Hurensohn, ich bin in der Zukunft
Allez, nique mok, haleine de bouc, on a sicarios, comptables et avocats
Los, fick dich, Ziegenatem, wir haben Sicarios, Buchhalter und Anwälte
Une paire de Requins, un joint d'Marocain
Ein Paar Haie, ein marokkanischer Joint
J'vais tous les baiser, khouya, j'suis dans mon haqq, hein
Ich werde sie alle ficken, Bruder, ich bin in meiner Wahrheit, oder?
11.43 se pointe devant toi, le canon s'allume à midi 43
11.43 zeigt sich vor dir, die Kanone leuchtet um 12.43 Uhr
T'es garant d'toi-même, sache mon petit qu'une bastos dans le cul, ça rend droit
Du bist für dich selbst verantwortlich, weißt du, mein Kleiner, eine Kugel im Arsch macht dich gerade
Les keufs enquêtent, semaine, week-end, la weed américaine me ken, massage Phuket
Die Bullen ermitteln, Woche, Wochenende, das amerikanische Gras fickt mich, Massage in Phuket
J'suis avec Jul, on les encule, mitard sous la canicule mais la BRB jamais nous manipule
Ich bin mit Jul, wir ficken sie, Einzelhaft unter der Hitze, aber die BRB manipuliert uns nie
Petit fils de puto, tu m'sors le couteau, le point rouge du laser visera pas le poteau
Kleiner Hurensohn, du ziehst das Messer, der rote Punkt des Lasers zielt nicht auf den Pfosten
Ramène une photo, poto, si c'est d'la frappe, j'repasserai en moto (bah, bah, bah)
Bring ein Foto mit, Kumpel, wenn es gut ist, komme ich mit dem Motorrad wieder (bah, bah, bah)
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Hier ist die Zone (eh, ja)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
Es ist die Straße in Person (eh, ja)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Ich zähle nicht, wenn ich gebe (eh, ja)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
Und niemand lügt (eh, ja)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mental Mexico (eh, ja)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Wir nehmen kein Koks (eh, ja)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Streit, alle im Vito (eh, ja)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Wir werden dich hochheben, Hurensohn (eh, ja)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, ja
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja (Lacrim, Jul, ja)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja (eh, eh)
Toujours chaud, ne t'inquiète pas, ils veulent m'éteindre à petit feu
Immer heiß, mach dir keine Sorgen, sie wollen mich langsam auslöschen
Les Oakley dans la Audi, j'me camoufle avec la petite
Die Oakleys im Audi, ich tarne mich mit der Kleinen
Allez pscht, pscht, respire la fumée du shit, shit
Los, pscht, pscht, atme den Rauch des Shit, Shit ein
Et chut, chut, ferme ton cul quand tu vois les schmitts, schmitts
Und schhh, schhh, halt die Klappe, wenn du die Bullen siehst, Bullen
Beaucoup disaient que j'allais pas tenir
Viele sagten, ich würde es nicht schaffen
Six ans que j'ai percé, ils me restent peu de partenaires (bien sûr)
Sechs Jahre, seit ich durchgebrochen bin, ich habe nur noch wenige Partner (natürlich)
Fais pas la pute avec ton pote à l'avenir
Sei in Zukunft nicht eine Hure mit deinem Freund
En rentrant, tu pourrais voir deux mecs cagoulés dans l'Partner
Wenn du nach Hause kommst, könntest du zwei maskierte Männer im Partner sehen
À la base, j'ai pas d'salaire au mic', j'touchais même pas le SMIC, SMIC, SMIC
Ursprünglich hatte ich kein Gehalt am Mikrofon, ich bekam nicht einmal den Mindestlohn, Mindestlohn, Mindestlohn
Là, j'suis connu, c'est magnifique, j'galérais avec Tchyc-Tchyc
Jetzt bin ich bekannt, es ist wunderbar, ich hatte Probleme mit Tchyc-Tchyc
T'sais qu'ça parle pas tching-tchong, Lacrim et Jul c'est crick-crick
Du weißt, dass es nicht tching-tchong spricht, Lacrim und Jul ist crick-crick
Balle dans ta tête, balle dans ta tête, balle dans ta tête
Kugel in deinem Kopf, Kugel in deinem Kopf, Kugel in deinem Kopf
La Machine est dans la zone, j'assassine sur la scène
Die Maschine ist in der Zone, ich mache Morde auf der Bühne
J'fais des sommes, je les saigne et j'ai les crocs mais sales
Ich mache Geld, ich blute sie aus und ich habe schmutzige Zähne
Bientôt ils rayent sol, s'il faut j'fais tout seul
Bald werden sie den Boden kratzen, wenn nötig, mache ich alles alleine
De moi, je m'isole et j'fais du plata, poto
Ich isoliere mich und mache Geld, Kumpel
Que du sale et j'ai la mental' à l'ancienne
Nur schmutzige Sachen und ich habe die alte Mentalität
À l'ancienne, quand j'écris, j'suis posé devant la piscine
Die alte, wenn ich schreibe, sitze ich vor dem Pool
Pas de yacht, nan, pas d'hélico
Keine Yacht, nein, kein Hubschrauber
Ça a pas changé, tête de Corsico traîne avec bicots
Es hat sich nicht geändert, der Kopf des Korsen hängt mit Bicots ab
Mental Mexico, Marseille et Parigo
Mental Mexico, Marseille und Paris
On a les crocs, les p'tits s'font les grands depuis qu'Pequeno s'est fait Marreco (Jul)
Wir haben Hunger, die Kleinen spielen die Großen, seit Pequeno Marreco gemacht hat (Jul)
Hein (Jul), c'est l'OVNI
Hein (Jul), es ist das UFO
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Hier ist die Zone (eh, ja)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
Es ist die Straße in Person (eh, ja)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Ich zähle nicht, wenn ich gebe (eh, ja)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
Und niemand lügt (eh, ja)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mental Mexico (eh, ja)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Wir nehmen kein Koks (eh, ja)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Streit, alle im Vito (eh, ja)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Wir werden dich hochheben, Hurensohn (eh, ja)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, ja
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja (Lacrim, Jul, ja)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja, Anti-Bastard, ja (eh, eh)
A-a-aribeatz
A-a-aribeatz
Mes amis sont loyaux, de l'oseille, des joyaux
Meus amigos são leais, dinheiro, joias
Hiyo, j'suis l'noyau dur, j'ai mouillé l'maillot
Hiyo, eu sou o núcleo duro, eu molhei a camisa
Oh mama na yo, à porte Maillot
Oh mama na yo, na porta Maillot
Au Warni, j'commande une bavette d'aloyau
No Warni, eu peço um bife de alcatra
Hey, ses Louboutins sur le tableau d'bord
Ei, seus Louboutins no painel
Les mecs qui la regardent ont foncé dans l'mur
Os caras que olham para ela batem na parede
Des yeux de fou, une chevelure de malade
Olhos loucos, cabelo incrível
T'as raison, fils de pute, j'suis dans l'futur
Você está certo, filho da puta, eu estou no futuro
Allez, nique mok, haleine de bouc, on a sicarios, comptables et avocats
Vamos lá, foda-se, hálito de bode, temos sicários, contadores e advogados
Une paire de Requins, un joint d'Marocain
Um par de Tubarões, um baseado marroquino
J'vais tous les baiser, khouya, j'suis dans mon haqq, hein
Vou foder todos eles, irmão, estou na minha verdade, hein
11.43 se pointe devant toi, le canon s'allume à midi 43
11.43 aponta para você, o canhão acende às 12:43
T'es garant d'toi-même, sache mon petit qu'une bastos dans le cul, ça rend droit
Você é responsável por si mesmo, saiba meu pequeno que uma bala na bunda, te deixa reto
Les keufs enquêtent, semaine, week-end, la weed américaine me ken, massage Phuket
Os policiais investigam, semana, fim de semana, a maconha americana me fode, massagem Phuket
J'suis avec Jul, on les encule, mitard sous la canicule mais la BRB jamais nous manipule
Estou com Jul, nós fodemos eles, solitária sob o calor, mas a BRB nunca nos manipula
Petit fils de puto, tu m'sors le couteau, le point rouge du laser visera pas le poteau
Filho da puta, você tira a faca, o ponto vermelho do laser não vai mirar no poste
Ramène une photo, poto, si c'est d'la frappe, j'repasserai en moto (bah, bah, bah)
Traga uma foto, mano, se for bom, eu voltarei de moto (bah, bah, bah)
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Aqui, é a zona (eh, sim)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
É a rua em pessoa (eh, sim)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Eu não conto quando dou (eh, sim)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
E não tem ninguém que minta (eh, sim)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mentalidade México (eh, sim)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Não usamos coca (eh, sim)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Briga, todos no Vito (eh, sim)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Vamos te pegar, puto (eh, sim)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, sim
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim (Lacrim, Jul, sim)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim (eh, eh)
Toujours chaud, ne t'inquiète pas, ils veulent m'éteindre à petit feu
Sempre quente, não se preocupe, eles querem me apagar aos poucos
Les Oakley dans la Audi, j'me camoufle avec la petite
Os Oakley no Audi, eu me camuflo com a pequena
Allez pscht, pscht, respire la fumée du shit, shit
Vamos lá, pscht, pscht, respire a fumaça do haxixe, haxixe
Et chut, chut, ferme ton cul quand tu vois les schmitts, schmitts
E shh, shh, feche a boca quando você vê os policiais, policiais
Beaucoup disaient que j'allais pas tenir
Muitos diziam que eu não ia aguentar
Six ans que j'ai percé, ils me restent peu de partenaires (bien sûr)
Seis anos que eu estourei, tenho poucos parceiros (claro)
Fais pas la pute avec ton pote à l'avenir
Não seja uma puta com seu amigo no futuro
En rentrant, tu pourrais voir deux mecs cagoulés dans l'Partner
Ao voltar, você pode ver dois caras encapuzados no Partner
À la base, j'ai pas d'salaire au mic', j'touchais même pas le SMIC, SMIC, SMIC
No começo, eu não tinha salário no microfone, eu nem ganhava o salário mínimo, salário mínimo, salário mínimo
Là, j'suis connu, c'est magnifique, j'galérais avec Tchyc-Tchyc
Agora, eu sou conhecido, é magnífico, eu lutava com Tchyc-Tchyc
T'sais qu'ça parle pas tching-tchong, Lacrim et Jul c'est crick-crick
Você sabe que não falamos tching-tchong, Lacrim e Jul é crick-crick
Balle dans ta tête, balle dans ta tête, balle dans ta tête
Bala na sua cabeça, bala na sua cabeça, bala na sua cabeça
La Machine est dans la zone, j'assassine sur la scène
A Máquina está na zona, eu assassino no palco
J'fais des sommes, je les saigne et j'ai les crocs mais sales
Eu faço somas, eu os sangro e tenho os dentes sujos
Bientôt ils rayent sol, s'il faut j'fais tout seul
Logo eles riscam o chão, se necessário eu faço tudo sozinho
De moi, je m'isole et j'fais du plata, poto
Eu me isolo e faço dinheiro, mano
Que du sale et j'ai la mental' à l'ancienne
Só sujeira e eu tenho a mentalidade antiga
À l'ancienne, quand j'écris, j'suis posé devant la piscine
Antiga, quando eu escrevo, estou relaxado na frente da piscina
Pas de yacht, nan, pas d'hélico
Sem iate, não, sem helicóptero
Ça a pas changé, tête de Corsico traîne avec bicots
Não mudou, cabeça de Corsico anda com bicots
Mental Mexico, Marseille et Parigo
Mentalidade México, Marselha e Paris
On a les crocs, les p'tits s'font les grands depuis qu'Pequeno s'est fait Marreco (Jul)
Estamos com fome, os pequenos se fazem de grandes desde que Pequeno foi feito Marreco (Jul)
Hein (Jul), c'est l'OVNI
Hein (Jul), é o OVNI
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Aqui, é a zona (eh, sim)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
É a rua em pessoa (eh, sim)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Eu não conto quando dou (eh, sim)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
E não tem ninguém que minta (eh, sim)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mentalidade México (eh, sim)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Não usamos coca (eh, sim)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Briga, todos no Vito (eh, sim)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Vamos te pegar, puto (eh, sim)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, sim
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim (Lacrim, Jul, sim)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim, anti-bastardo, sim (eh, eh)
A-a-aribeatz
A-a-aribeatz
Mes amis sont loyaux, de l'oseille, des joyaux
My friends are loyal, they're like jewels
Hiyo, j'suis l'noyau dur, j'ai mouillé l'maillot
Hiyo, I'm the hard core, I've sweated the jersey
Oh mama na yo, à porte Maillot
Oh mama na yo, at Porte Maillot
Au Warni, j'commande une bavette d'aloyau
At Warni, I order a steak
Hey, ses Louboutins sur le tableau d'bord
Hey, her Louboutins on the dashboard
Les mecs qui la regardent ont foncé dans l'mur
The guys who look at her have crashed into the wall
Des yeux de fou, une chevelure de malade
Crazy eyes, sick hair
T'as raison, fils de pute, j'suis dans l'futur
You're right, son of a bitch, I'm in the future
Allez, nique mok, haleine de bouc, on a sicarios, comptables et avocats
Come on, fuck mok, goat breath, we have sicarios, accountants and lawyers
Une paire de Requins, un joint d'Marocain
A pair of Sharks, a Moroccan joint
J'vais tous les baiser, khouya, j'suis dans mon haqq, hein
I'm going to fuck them all, khouya, I'm in my haqq, huh
11.43 se pointe devant toi, le canon s'allume à midi 43
11.43 points at you, the barrel lights up at 12.43
T'es garant d'toi-même, sache mon petit qu'une bastos dans le cul, ça rend droit
You're your own guarantor, know my little one that a bullet in the ass, it straightens up
Les keufs enquêtent, semaine, week-end, la weed américaine me ken, massage Phuket
The cops investigate, week, weekend, the American weed fucks me, Phuket massage
J'suis avec Jul, on les encule, mitard sous la canicule mais la BRB jamais nous manipule
I'm with Jul, we fuck them, solitary under the heat but the BRB never manipulates us
Petit fils de puto, tu m'sors le couteau, le point rouge du laser visera pas le poteau
Little son of a bitch, you pull out the knife, the red dot of the laser won't aim at the post
Ramène une photo, poto, si c'est d'la frappe, j'repasserai en moto (bah, bah, bah)
Bring a photo, buddy, if it's a hit, I'll come back on a motorcycle (bah, bah, bah)
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Here, it's the zone (eh, yeah)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
It's the street in person (eh, yeah)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
I don't count when I give (eh, yeah)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
And there's no one who lies (eh, yeah)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mental Mexico (eh, yeah)
On prend pas la coco (eh, ouais)
We don't take the coke (eh, yeah)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Trouble, everyone in the Vito (eh, yeah)
On va te lever, puto (eh, ouais)
We're going to lift you, puto (eh, yeah)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, yeah
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah (Lacrim, Jul, yeah)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah (eh, eh)
Toujours chaud, ne t'inquiète pas, ils veulent m'éteindre à petit feu
Always hot, don't worry, they want to extinguish me slowly
Les Oakley dans la Audi, j'me camoufle avec la petite
The Oakley in the Audi, I camouflage myself with the little one
Allez pscht, pscht, respire la fumée du shit, shit
Go pscht, pscht, breathe the smoke of the shit, shit
Et chut, chut, ferme ton cul quand tu vois les schmitts, schmitts
And shh, shh, shut your ass when you see the cops, cops
Beaucoup disaient que j'allais pas tenir
Many said I wouldn't hold on
Six ans que j'ai percé, ils me restent peu de partenaires (bien sûr)
Six years since I broke through, I have few partners left (of course)
Fais pas la pute avec ton pote à l'avenir
Don't be a bitch with your buddy in the future
En rentrant, tu pourrais voir deux mecs cagoulés dans l'Partner
Coming home, you could see two hooded guys in the Partner
À la base, j'ai pas d'salaire au mic', j'touchais même pas le SMIC, SMIC, SMIC
At first, I didn't have a salary on the mic, I didn't even touch the SMIC, SMIC, SMIC
Là, j'suis connu, c'est magnifique, j'galérais avec Tchyc-Tchyc
Now, I'm known, it's wonderful, I struggled with Tchyc-Tchyc
T'sais qu'ça parle pas tching-tchong, Lacrim et Jul c'est crick-crick
You know it doesn't talk tching-tchong, Lacrim and Jul it's crick-crick
Balle dans ta tête, balle dans ta tête, balle dans ta tête
Bullet in your head, bullet in your head, bullet in your head
La Machine est dans la zone, j'assassine sur la scène
The Machine is in the zone, I assassinate on the scene
J'fais des sommes, je les saigne et j'ai les crocs mais sales
I make sums, I bleed them and I have dirty fangs
Bientôt ils rayent sol, s'il faut j'fais tout seul
Soon they scratch the floor, if necessary I do everything alone
De moi, je m'isole et j'fais du plata, poto
I isolate myself and I make plata, buddy
Que du sale et j'ai la mental' à l'ancienne
Only dirty and I have the old school mentality
À l'ancienne, quand j'écris, j'suis posé devant la piscine
Old school, when I write, I'm sitting in front of the pool
Pas de yacht, nan, pas d'hélico
No yacht, no, no helicopter
Ça a pas changé, tête de Corsico traîne avec bicots
It hasn't changed, Corsican head hangs out with bicots
Mental Mexico, Marseille et Parigo
Mental Mexico, Marseille and Paris
On a les crocs, les p'tits s'font les grands depuis qu'Pequeno s'est fait Marreco (Jul)
We have fangs, the little ones make themselves big since Pequeno got Marreco (Jul)
Hein (Jul), c'est l'OVNI
Huh (Jul), it's the UFO
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Here, it's the zone (eh, yeah)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
It's the street in person (eh, yeah)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
I don't count when I give (eh, yeah)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
And there's no one who lies (eh, yeah)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mental Mexico (eh, yeah)
On prend pas la coco (eh, ouais)
We don't take the coke (eh, yeah)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Trouble, everyone in the Vito (eh, yeah)
On va te lever, puto (eh, ouais)
We're going to lift you, puto (eh, yeah)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, yeah
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah (Lacrim, Jul, yeah)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah, anti-bastard, yeah (eh, eh)
A-a-aribeatz
A-a-aribeatz
Mes amis sont loyaux, de l'oseille, des joyaux
Mis amigos son leales, de la espinaca, las joyas
Hiyo, j'suis l'noyau dur, j'ai mouillé l'maillot
Hiyo, soy el núcleo duro, he mojado la camiseta
Oh mama na yo, à porte Maillot
Oh mama na yo, en la puerta Maillot
Au Warni, j'commande une bavette d'aloyau
En Warni, pido un filete de costilla
Hey, ses Louboutins sur le tableau d'bord
Hey, sus Louboutins en el tablero
Les mecs qui la regardent ont foncé dans l'mur
Los chicos que la miran se han estrellado contra la pared
Des yeux de fou, une chevelure de malade
Ojos locos, un cabello enfermo
T'as raison, fils de pute, j'suis dans l'futur
Tienes razón, hijo de puta, estoy en el futuro
Allez, nique mok, haleine de bouc, on a sicarios, comptables et avocats
Vamos, jódete, aliento de cabra, tenemos sicarios, contables y abogados
Une paire de Requins, un joint d'Marocain
Un par de tiburones, un porro marroquí
J'vais tous les baiser, khouya, j'suis dans mon haqq, hein
Voy a joderlos a todos, hermano, estoy en mi haqq, ¿eh?
11.43 se pointe devant toi, le canon s'allume à midi 43
11.43 se presenta ante ti, el cañón se enciende a las 12.43
T'es garant d'toi-même, sache mon petit qu'une bastos dans le cul, ça rend droit
Eres garante de ti mismo, sabe mi pequeño que una bala en el culo, te endereza
Les keufs enquêtent, semaine, week-end, la weed américaine me ken, massage Phuket
Los policías investigan, semana, fin de semana, la marihuana americana me folla, masaje Phuket
J'suis avec Jul, on les encule, mitard sous la canicule mais la BRB jamais nous manipule
Estoy con Jul, los jodemos, calabozo bajo el calor pero la BRB nunca nos manipula
Petit fils de puto, tu m'sors le couteau, le point rouge du laser visera pas le poteau
Hijo de puta, sacas el cuchillo, el punto rojo del láser no apuntará al poste
Ramène une photo, poto, si c'est d'la frappe, j'repasserai en moto (bah, bah, bah)
Trae una foto, amigo, si es de la frappe, volveré en moto (bah, bah, bah)
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Aquí, es la zona (eh, sí)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
Es la calle en persona (eh, sí)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
No cuento cuando doy (eh, sí)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
Y no hay nadie que mienta (eh, sí)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mentalidad México (eh, sí)
On prend pas la coco (eh, ouais)
No tomamos coca (eh, sí)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Pelea, todos en el Vito (eh, sí)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Vamos a levantarte, puto (eh, sí)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, sí
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí (Lacrim, Jul, sí)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí (eh, eh)
Toujours chaud, ne t'inquiète pas, ils veulent m'éteindre à petit feu
Siempre caliente, no te preocupes, quieren apagarme poco a poco
Les Oakley dans la Audi, j'me camoufle avec la petite
Las Oakley en el Audi, me camuflo con la pequeña
Allez pscht, pscht, respire la fumée du shit, shit
Vamos pscht, pscht, respira el humo del shit, shit
Et chut, chut, ferme ton cul quand tu vois les schmitts, schmitts
Y shh, shh, cierra el culo cuando ves a los schmitts, schmitts
Beaucoup disaient que j'allais pas tenir
Muchos decían que no iba a aguantar
Six ans que j'ai percé, ils me restent peu de partenaires (bien sûr)
Seis años que he perforado, me quedan pocos socios (por supuesto)
Fais pas la pute avec ton pote à l'avenir
No seas puta con tu amigo en el futuro
En rentrant, tu pourrais voir deux mecs cagoulés dans l'Partner
Al volver, podrías ver a dos hombres enmascarados en el Partner
À la base, j'ai pas d'salaire au mic', j'touchais même pas le SMIC, SMIC, SMIC
Al principio, no tenía salario en el micrófono, ni siquiera tocaba el SMIC, SMIC, SMIC
Là, j'suis connu, c'est magnifique, j'galérais avec Tchyc-Tchyc
Ahora, soy conocido, es magnífico, luchaba con Tchyc-Tchyc
T'sais qu'ça parle pas tching-tchong, Lacrim et Jul c'est crick-crick
Sabes que no hablan tching-tchong, Lacrim y Jul es crick-crick
Balle dans ta tête, balle dans ta tête, balle dans ta tête
Bala en tu cabeza, bala en tu cabeza, bala en tu cabeza
La Machine est dans la zone, j'assassine sur la scène
La Máquina está en la zona, asesino en el escenario
J'fais des sommes, je les saigne et j'ai les crocs mais sales
Hago sumas, los sangro y tengo los dientes sucios pero afilados
Bientôt ils rayent sol, s'il faut j'fais tout seul
Pronto rayarán el suelo, si es necesario lo hago solo
De moi, je m'isole et j'fais du plata, poto
De mí, me aíslo y hago plata, amigo
Que du sale et j'ai la mental' à l'ancienne
Solo suciedad y tengo la mentalidad antigua
À l'ancienne, quand j'écris, j'suis posé devant la piscine
Antigua, cuando escribo, estoy relajado frente a la piscina
Pas de yacht, nan, pas d'hélico
No hay yate, no, no hay helicóptero
Ça a pas changé, tête de Corsico traîne avec bicots
No ha cambiado, cabeza de Corsico se arrastra con bicots
Mental Mexico, Marseille et Parigo
Mentalidad México, Marsella y París
On a les crocs, les p'tits s'font les grands depuis qu'Pequeno s'est fait Marreco (Jul)
Tenemos hambre, los pequeños se hacen los grandes desde que Pequeno se hizo Marreco (Jul)
Hein (Jul), c'est l'OVNI
Eh (Jul), es el OVNI
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Aquí, es la zona (eh, sí)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
Es la calle en persona (eh, sí)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
No cuento cuando doy (eh, sí)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
Y no hay nadie que mienta (eh, sí)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mentalidad México (eh, sí)
On prend pas la coco (eh, ouais)
No tomamos coca (eh, sí)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Pelea, todos en el Vito (eh, sí)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Vamos a levantarte, puto (eh, sí)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, sí
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí (Lacrim, Jul, sí)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí, anti-bastardo, sí (eh, eh)
A-a-aribeatz
A-a-aribeatz
Mes amis sont loyaux, de l'oseille, des joyaux
I miei amici sono leali, del denaro, dei gioielli
Hiyo, j'suis l'noyau dur, j'ai mouillé l'maillot
Hiyo, sono il nucleo duro, ho sudato la maglia
Oh mama na yo, à porte Maillot
Oh mama na yo, a Porte Maillot
Au Warni, j'commande une bavette d'aloyau
Al Warni, ordino una bistecca di lombo
Hey, ses Louboutins sur le tableau d'bord
Ehi, le sue Louboutins sul cruscotto
Les mecs qui la regardent ont foncé dans l'mur
I ragazzi che la guardano si sono schiantati contro il muro
Des yeux de fou, une chevelure de malade
Occhi pazzi, capelli da malato
T'as raison, fils de pute, j'suis dans l'futur
Hai ragione, figlio di puttana, sono nel futuro
Allez, nique mok, haleine de bouc, on a sicarios, comptables et avocats
Andiamo, fottiti, alito di capra, abbiamo sicari, contabili e avvocati
Une paire de Requins, un joint d'Marocain
Un paio di Requins, un joint marocchino
J'vais tous les baiser, khouya, j'suis dans mon haqq, hein
Li scoprirò tutti, fratello, sono nella mia verità, eh
11.43 se pointe devant toi, le canon s'allume à midi 43
11.43 si presenta davanti a te, il cannone si accende alle 12.43
T'es garant d'toi-même, sache mon petit qu'une bastos dans le cul, ça rend droit
Sei garante di te stesso, sappi che un proiettile nel culo ti rende dritto
Les keufs enquêtent, semaine, week-end, la weed américaine me ken, massage Phuket
La polizia indaga, settimana, fine settimana, l'erba americana mi ken, massaggio Phuket
J'suis avec Jul, on les encule, mitard sous la canicule mais la BRB jamais nous manipule
Sono con Jul, li scopiamo, mitard sotto il caldo ma la BRB non ci manipola mai
Petit fils de puto, tu m'sors le couteau, le point rouge du laser visera pas le poteau
Piccolo figlio di puttana, mi tiri fuori il coltello, il punto rosso del laser non mirerà al palo
Ramène une photo, poto, si c'est d'la frappe, j'repasserai en moto (bah, bah, bah)
Porta una foto, amico, se è un colpo, tornerò in moto (bah, bah, bah)
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Qui, è la zona (eh, sì)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
È la strada in persona (eh, sì)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Non conto quando do (eh, sì)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
E non c'è nessuno che mente (eh, sì)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mentalità Messico (eh, sì)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Non prendiamo la coca (eh, sì)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Litigio, tutti nel Vito (eh, sì)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Ti solleveremo, puttana (eh, sì)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, sì
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì (Lacrim, Jul, sì)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì (eh, eh)
Toujours chaud, ne t'inquiète pas, ils veulent m'éteindre à petit feu
Sempre caldo, non preoccuparti, vogliono spegnermi a poco a poco
Les Oakley dans la Audi, j'me camoufle avec la petite
Gli Oakley nella Audi, mi camuffo con la piccola
Allez pscht, pscht, respire la fumée du shit, shit
Andiamo pscht, pscht, respira il fumo dello shit, shit
Et chut, chut, ferme ton cul quand tu vois les schmitts, schmitts
E zitto, zitto, chiudi il culo quando vedi i poliziotti, poliziotti
Beaucoup disaient que j'allais pas tenir
Molti dicevano che non avrei resistito
Six ans que j'ai percé, ils me restent peu de partenaires (bien sûr)
Sei anni che ho sfondato, mi restano pochi partner (certo)
Fais pas la pute avec ton pote à l'avenir
Non fare la puttana con il tuo amico in futuro
En rentrant, tu pourrais voir deux mecs cagoulés dans l'Partner
Tornando a casa, potresti vedere due uomini incappucciati nell'Partner
À la base, j'ai pas d'salaire au mic', j'touchais même pas le SMIC, SMIC, SMIC
All'inizio, non avevo stipendio al microfono, non guadagnavo nemmeno il salario minimo, salario minimo, salario minimo
Là, j'suis connu, c'est magnifique, j'galérais avec Tchyc-Tchyc
Ora sono famoso, è magnifico, facevo fatica con Tchyc-Tchyc
T'sais qu'ça parle pas tching-tchong, Lacrim et Jul c'est crick-crick
Sai che non parlano tching-tchong, Lacrim e Jul è crick-crick
Balle dans ta tête, balle dans ta tête, balle dans ta tête
Palla nella tua testa, palla nella tua testa, palla nella tua testa
La Machine est dans la zone, j'assassine sur la scène
La Macchina è nella zona, uccido sulla scena
J'fais des sommes, je les saigne et j'ai les crocs mais sales
Faccio soldi, li sanguino e ho i denti sporchi
Bientôt ils rayent sol, s'il faut j'fais tout seul
Presto gratteranno il pavimento, se necessario lo farò da solo
De moi, je m'isole et j'fais du plata, poto
Mi isolo e faccio plata, amico
Que du sale et j'ai la mental' à l'ancienne
Solo sporco e ho la mentalità all'antica
À l'ancienne, quand j'écris, j'suis posé devant la piscine
All'antica, quando scrivo, sono seduto davanti alla piscina
Pas de yacht, nan, pas d'hélico
Nessuno yacht, no, nessun elicottero
Ça a pas changé, tête de Corsico traîne avec bicots
Non è cambiato, testa di Corsico trascina con bicots
Mental Mexico, Marseille et Parigo
Mentalità Messico, Marsiglia e Parigi
On a les crocs, les p'tits s'font les grands depuis qu'Pequeno s'est fait Marreco (Jul)
Abbiamo i denti, i piccoli diventano grandi da quando Pequeno è stato fatto Marreco (Jul)
Hein (Jul), c'est l'OVNI
Eh (Jul), è l'OVNI
Là, c'est la zone (eh, ouais)
Qui, è la zona (eh, sì)
C'est la rue en personne (eh, ouais)
È la strada in persona (eh, sì)
Je compte pas quand j'donne (eh, ouais)
Non conto quando do (eh, sì)
Et y a personne qui mythonne (eh, ouais)
E non c'è nessuno che mente (eh, sì)
Mental Mexico (eh, ouais)
Mentalità Messico (eh, sì)
On prend pas la coco (eh, ouais)
Non prendiamo la coca (eh, sì)
Embrouille, tous dans l'Vito (eh, ouais)
Litigio, tutti nel Vito (eh, sì)
On va te lever, puto (eh, ouais)
Ti solleveremo, puttana (eh, sì)
Lacrim, Jul, ouais
Lacrim, Jul, sì
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (Lacrim, Jul, ouais)
Anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì (Lacrim, Jul, sì)
Anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais, anti-bâtard, ouais (eh, eh)
Anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì, anti-bastardo, sì (eh, eh)

Wissenswertes über das Lied Eric Cantona von Lacrim

Auf welchen Alben wurde das Lied “Eric Cantona” von Lacrim veröffentlicht?
Lacrim hat das Lied auf den Alben “R.I.P.R.O 4” im Jahr 2020 und “R.I.P.R.O, volume 4” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Eric Cantona” von Lacrim komponiert?
Das Lied “Eric Cantona” von Lacrim wurde von Karim Zenoud, Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von Lacrim

Andere Künstler von Film score