Double X on the track, bitch
On me dit que la vie est belle
J'trouve le sommeil que lorsque j'suis def'
Mon amour a pris un coup de pelle, ouais
Toile d'araignée, j'ai mon cœur dedans
En plus sur le terrain j'suis sur les temps
Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos
Je te laisse rapper mais c'est des mytho
On a les armes, quatres mecs et deux motos
C'est vrai des périodes en taule ou je doutais
Suis-je un vrai? Suis-je mauvais?
Maman m'as tu fait
Pour avoir mal ou pour saigner?
Faire la guerre veut dire la gagner
J'ai de l'amour pour la tuer
(Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos)
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
De jour en jour j'essaie
Faire l'oseille pour soulager mes peines
De pas douter j'essaie
De pas t'aimer j'essaie
Des fois j'veux partir du pays
Aller provoquer l'embellie
Costume blanc belly
Dans l'four que l'on vieilli
Pas grand monde à qui je paie
Narcos en treillis
Un peu de soleil
J'ai qu'un souhait
Faire plus d'oseille que la veille
Pour mes potos
C'est jamais trop
Du poids sur le dos
J'ai le démon de trop
La nuit j'suis sté-pi
Je n'aurais guère de répit
J'fume mon joint le soir
J'pense que leur life est comme je l'avais prédit
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
De jour en jour j'essaie
Faire l'oseille pour soulager mes peines
De pas douter j'essaie
De pas t'aimer j'essaie
Double X on the track, bitch
Doppel X auf dem Track, Schlampe
On me dit que la vie est belle
Man sagt mir, das Leben ist schön
J'trouve le sommeil que lorsque j'suis def'
Ich finde nur Schlaf, wenn ich high bin
Mon amour a pris un coup de pelle, ouais
Meine Liebe hat einen Schlag mit der Schaufel bekommen, ja
Toile d'araignée, j'ai mon cœur dedans
Spinnennetz, mein Herz ist darin
En plus sur le terrain j'suis sur les temps
Außerdem bin ich auf dem Spielfeld immer pünktlich
Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos
Die Bullen klingeln dich mit Hilfe meiner Kumpels
Je te laisse rapper mais c'est des mytho
Ich lasse dich rappen, aber das sind Lügen
On a les armes, quatres mecs et deux motos
Wir haben die Waffen, vier Kerle und zwei Motorräder
C'est vrai des périodes en taule ou je doutais
Es ist wahr, Zeiten im Knast, in denen ich zweifelte
Suis-je un vrai? Suis-je mauvais?
Bin ich echt? Bin ich schlecht?
Maman m'as tu fait
Mama, hast du mich gemacht
Pour avoir mal ou pour saigner?
Um Schmerzen zu haben oder zu bluten?
Faire la guerre veut dire la gagner
Krieg zu führen bedeutet, ihn zu gewinnen
J'ai de l'amour pour la tuer
Ich habe Liebe, um sie zu töten
(Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos)
(Die Bullen klingeln dich mit Hilfe meiner Kumpels)
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Dummkopf, in meiner Vision habe ich dich am Boden gesehen
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Auf der Gitarre, deine Feinde werden dich vergessen
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Zieh einen guten Zug, du wirst die Sanduhr zerbrechen
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Stoppe die Zeit, steige aus dem Auto, lass sie schreien
De jour en jour j'essaie
Tag für Tag versuche ich
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Geld zu machen, um meine Schmerzen zu lindern
De pas douter j'essaie
Nicht zu zweifeln versuche ich
De pas t'aimer j'essaie
Dich nicht zu lieben versuche ich
Des fois j'veux partir du pays
Manchmal will ich das Land verlassen
Aller provoquer l'embellie
Um die Aufhellung zu provozieren
Costume blanc belly
Weißer Anzug, Bauch
Dans l'four que l'on vieilli
Im Ofen, in dem wir altern
Pas grand monde à qui je paie
Nicht viele Leute, denen ich bezahle
Narcos en treillis
Narcos in Tarnkleidung
Un peu de soleil
Ein bisschen Sonne
J'ai qu'un souhait
Ich habe nur einen Wunsch
Faire plus d'oseille que la veille
Mehr Geld als gestern zu machen
Pour mes potos
Für meine Kumpels
C'est jamais trop
Es ist nie zu viel
Du poids sur le dos
Gewicht auf dem Rücken
J'ai le démon de trop
Ich habe einen Dämon zu viel
La nuit j'suis sté-pi
Nachts bin ich high
Je n'aurais guère de répit
Ich werde kaum eine Pause haben
J'fume mon joint le soir
Ich rauche meinen Joint am Abend
J'pense que leur life est comme je l'avais prédit
Ich denke, ihr Leben ist so, wie ich es vorausgesagt habe
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Dummkopf, in meiner Vision habe ich dich am Boden gesehen
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Auf der Gitarre, deine Feinde werden dich vergessen
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Zieh einen guten Zug, du wirst die Sanduhr zerbrechen
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Stoppe die Zeit, steige aus dem Auto, lass sie schreien
De jour en jour j'essaie
Tag für Tag versuche ich
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Geld zu machen, um meine Schmerzen zu lindern
De pas douter j'essaie
Nicht zu zweifeln versuche ich
De pas t'aimer j'essaie
Dich nicht zu lieben versuche ich
Double X on the track, bitch
Double X na faixa, vadia
On me dit que la vie est belle
Dizem-me que a vida é bela
J'trouve le sommeil que lorsque j'suis def'
Só consigo dormir quando estou chapado
Mon amour a pris un coup de pelle, ouais
Meu amor levou uma pancada de pá, sim
Toile d'araignée, j'ai mon cœur dedans
Teia de aranha, tenho meu coração nela
En plus sur le terrain j'suis sur les temps
Além disso, no campo, estou no tempo
Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos
Os policiais te chamam com a ajuda dos meus amigos
Je te laisse rapper mais c'est des mytho
Deixo você rimar, mas são mentiras
On a les armes, quatres mecs et deux motos
Temos as armas, quatro caras e duas motos
C'est vrai des périodes en taule ou je doutais
É verdade, períodos na prisão em que duvidei
Suis-je un vrai? Suis-je mauvais?
Sou eu real? Sou eu mau?
Maman m'as tu fait
Mãe, você me fez
Pour avoir mal ou pour saigner?
Para sofrer ou sangrar?
Faire la guerre veut dire la gagner
Fazer guerra significa ganhá-la
J'ai de l'amour pour la tuer
Tenho amor para matá-la
(Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos)
(Os policiais te chamam com a ajuda dos meus amigos)
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Idiota, na minha visão eu te vi no chão
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Na guitarra, seus inimigos vão te esquecer
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Dê um bom tiro, você vai quebrar a ampulheta
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Pare o tempo, saia do carro, faça-os gritar
De jour en jour j'essaie
Dia após dia eu tento
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Ganhar dinheiro para aliviar minhas dores
De pas douter j'essaie
Tento não duvidar
De pas t'aimer j'essaie
Tento não te amar
Des fois j'veux partir du pays
Às vezes quero sair do país
Aller provoquer l'embellie
Provocar a melhoria
Costume blanc belly
Terno branco belly
Dans l'four que l'on vieilli
No forno que envelhecemos
Pas grand monde à qui je paie
Não muitas pessoas para quem eu pago
Narcos en treillis
Narcos em uniforme
Un peu de soleil
Um pouco de sol
J'ai qu'un souhait
Tenho um desejo
Faire plus d'oseille que la veille
Ganhar mais dinheiro do que ontem
Pour mes potos
Para meus amigos
C'est jamais trop
Nunca é demais
Du poids sur le dos
Peso nas costas
J'ai le démon de trop
Tenho um demônio a mais
La nuit j'suis sté-pi
À noite estou chapado
Je n'aurais guère de répit
Não terei descanso
J'fume mon joint le soir
Fumo meu baseado à noite
J'pense que leur life est comme je l'avais prédit
Acho que a vida deles é como eu previ
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Idiota, na minha visão eu te vi no chão
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Na guitarra, seus inimigos vão te esquecer
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Dê um bom tiro, você vai quebrar a ampulheta
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Pare o tempo, saia do carro, faça-os gritar
De jour en jour j'essaie
Dia após dia eu tento
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Ganhar dinheiro para aliviar minhas dores
De pas douter j'essaie
Tento não duvidar
De pas t'aimer j'essaie
Tento não te amar
Double X on the track, bitch
Double X on the track, bitch
On me dit que la vie est belle
They tell me that life is beautiful
J'trouve le sommeil que lorsque j'suis def'
I only find sleep when I'm high
Mon amour a pris un coup de pelle, ouais
My love took a hit with a shovel, yeah
Toile d'araignée, j'ai mon cœur dedans
Spider web, I have my heart in it
En plus sur le terrain j'suis sur les temps
Moreover, on the field I'm on time
Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos
The cops are calling you with the help of my buddies
Je te laisse rapper mais c'est des mytho
I let you rap but it's all lies
On a les armes, quatres mecs et deux motos
We have the weapons, four guys and two motorcycles
C'est vrai des périodes en taule ou je doutais
It's true, periods in jail where I doubted
Suis-je un vrai? Suis-je mauvais?
Am I real? Am I bad?
Maman m'as tu fait
Mom, did you make me
Pour avoir mal ou pour saigner?
To hurt or to bleed?
Faire la guerre veut dire la gagner
To make war means to win it
J'ai de l'amour pour la tuer
I have love to kill it
(Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos)
(The cops are calling you with the help of my buddies)
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Fool, in my vision I saw you on the ground
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
On the guitar, your enemies will forget you
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Pull a good shot, you're going to break the hourglass
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Stop the time, get out of the car, make them scream
De jour en jour j'essaie
Day by day I try
Faire l'oseille pour soulager mes peines
To make money to ease my pain
De pas douter j'essaie
Not to doubt I try
De pas t'aimer j'essaie
Not to love you I try
Des fois j'veux partir du pays
Sometimes I want to leave the country
Aller provoquer l'embellie
Go provoke the improvement
Costume blanc belly
White suit belly
Dans l'four que l'on vieilli
In the oven that we age
Pas grand monde à qui je paie
Not many people to whom I pay
Narcos en treillis
Narcos in fatigues
Un peu de soleil
A little bit of sun
J'ai qu'un souhait
I have only one wish
Faire plus d'oseille que la veille
To make more money than the day before
Pour mes potos
For my buddies
C'est jamais trop
It's never too much
Du poids sur le dos
Weight on the back
J'ai le démon de trop
I have one demon too many
La nuit j'suis sté-pi
At night I'm paranoid
Je n'aurais guère de répit
I won't have much respite
J'fume mon joint le soir
I smoke my joint in the evening
J'pense que leur life est comme je l'avais prédit
I think their life is as I had predicted
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Fool, in my vision I saw you on the ground
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
On the guitar, your enemies will forget you
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Pull a good shot, you're going to break the hourglass
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Stop the time, get out of the car, make them scream
De jour en jour j'essaie
Day by day I try
Faire l'oseille pour soulager mes peines
To make money to ease my pain
De pas douter j'essaie
Not to doubt I try
De pas t'aimer j'essaie
Not to love you I try
Double X on the track, bitch
Doble X en la pista, perra
On me dit que la vie est belle
Me dicen que la vida es bella
J'trouve le sommeil que lorsque j'suis def'
Solo encuentro el sueño cuando estoy drogado
Mon amour a pris un coup de pelle, ouais
Mi amor recibió un golpe de pala, sí
Toile d'araignée, j'ai mon cœur dedans
Tela de araña, tengo mi corazón dentro
En plus sur le terrain j'suis sur les temps
Además en el campo estoy a tiempo
Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos
Los policías te llaman con la ayuda de mis amigos
Je te laisse rapper mais c'est des mytho
Te dejo rapear pero son mentiras
On a les armes, quatres mecs et deux motos
Tenemos las armas, cuatro chicos y dos motos
C'est vrai des périodes en taule ou je doutais
Es cierto, hubo periodos en la cárcel en los que dudaba
Suis-je un vrai? Suis-je mauvais?
¿Soy un verdadero? ¿Soy malo?
Maman m'as tu fait
Mamá, ¿me hiciste?
Pour avoir mal ou pour saigner?
¿Para sufrir o para sangrar?
Faire la guerre veut dire la gagner
Hacer la guerra significa ganarla
J'ai de l'amour pour la tuer
Tengo amor para matarla
(Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos)
(Los policías te llaman con la ayuda de mis amigos)
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Imbécil, en mi visión te vi en el suelo
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
En la guitarra, tus enemigos te olvidarán
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Dispara bien, vas a romper el reloj de arena
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Detén el tiempo, sal del coche, hazlos gritar
De jour en jour j'essaie
Día tras día lo intento
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Hacer dinero para aliviar mis penas
De pas douter j'essaie
Intento no dudar
De pas t'aimer j'essaie
Intento no amarte
Des fois j'veux partir du pays
A veces quiero salir del país
Aller provoquer l'embellie
Ir a provocar la mejora
Costume blanc belly
Traje blanco belly
Dans l'four que l'on vieilli
En el horno envejecemos
Pas grand monde à qui je paie
No hay mucha gente a la que pago
Narcos en treillis
Narcos en uniforme militar
Un peu de soleil
Un poco de sol
J'ai qu'un souhait
Solo tengo un deseo
Faire plus d'oseille que la veille
Hacer más dinero que ayer
Pour mes potos
Para mis amigos
C'est jamais trop
Nunca es demasiado
Du poids sur le dos
Peso en la espalda
J'ai le démon de trop
Tengo un demonio de más
La nuit j'suis sté-pi
Por la noche estoy despierto
Je n'aurais guère de répit
No tendré descanso
J'fume mon joint le soir
Fumo mi porro por la noche
J'pense que leur life est comme je l'avais prédit
Creo que su vida es como la predije
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Imbécil, en mi visión te vi en el suelo
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
En la guitarra, tus enemigos te olvidarán
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Dispara bien, vas a romper el reloj de arena
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Detén el tiempo, sal del coche, hazlos gritar
De jour en jour j'essaie
Día tras día lo intento
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Hacer dinero para aliviar mis penas
De pas douter j'essaie
Intento no dudar
De pas t'aimer j'essaie
Intento no amarte
Double X on the track, bitch
Double X sulla traccia, stronza
On me dit que la vie est belle
Mi dicono che la vita è bella
J'trouve le sommeil que lorsque j'suis def'
Trovo il sonno solo quando sono stanco
Mon amour a pris un coup de pelle, ouais
Il mio amore ha preso un colpo di pala, sì
Toile d'araignée, j'ai mon cœur dedans
Ragnatela, ho il mio cuore dentro
En plus sur le terrain j'suis sur les temps
Inoltre sul campo sono in tempo
Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos
Gli sbirri ti chiamano con l'aiuto dei miei amici
Je te laisse rapper mais c'est des mytho
Ti lascio rappare ma sono solo bugie
On a les armes, quatres mecs et deux motos
Abbiamo le armi, quattro ragazzi e due moto
C'est vrai des périodes en taule ou je doutais
È vero, periodi in prigione in cui dubitavo
Suis-je un vrai? Suis-je mauvais?
Sono un vero? Sono cattivo?
Maman m'as tu fait
Mamma mi hai fatto
Pour avoir mal ou pour saigner?
Per soffrire o per sanguinare?
Faire la guerre veut dire la gagner
Fare la guerra significa vincerla
J'ai de l'amour pour la tuer
Ho dell'amore per ucciderla
(Les shmitts te sonnent à l'aide de mes potos)
(Gli sbirri ti chiamano con l'aiuto dei miei amici)
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Stupido, nella mia visione ti ho visto a terra
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Sulla chitarra, i tuoi nemici ti dimenticheranno
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Spara un bel colpo, romperai la clessidra
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Ferma il tempo, esci dalla macchina, falle urlare
De jour en jour j'essaie
Giorno dopo giorno provo
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Fare soldi per alleviare le mie pene
De pas douter j'essaie
Non dubitare provo
De pas t'aimer j'essaie
Non amarti provo
Des fois j'veux partir du pays
A volte voglio lasciare il paese
Aller provoquer l'embellie
Andare a provocare il bel tempo
Costume blanc belly
Abito bianco belly
Dans l'four que l'on vieilli
Nel forno che invecchiamo
Pas grand monde à qui je paie
Non molte persone a cui pago
Narcos en treillis
Narcos in mimetica
Un peu de soleil
Un po' di sole
J'ai qu'un souhait
Ho solo un desiderio
Faire plus d'oseille que la veille
Fare più soldi del giorno prima
Pour mes potos
Per i miei amici
C'est jamais trop
Non è mai troppo
Du poids sur le dos
Peso sulle spalle
J'ai le démon de trop
Ho un demone di troppo
La nuit j'suis sté-pi
Di notte sono stanco
Je n'aurais guère de répit
Non avrò molto riposo
J'fume mon joint le soir
Fumo il mio spinello la sera
J'pense que leur life est comme je l'avais prédit
Penso che la loro vita sia come l'avevo predetto
Imbécile, dans ma vision je t'ai vu par terre
Stupido, nella mia visione ti ho visto a terra
Sur la guitare, tes ennemis vont t'oublier
Sulla chitarra, i tuoi nemici ti dimenticheranno
Tire un bon coup, tu vas briser le sablier
Spara un bel colpo, romperai la clessidra
Arrête le temps, sors de la voiture, fais les crier
Ferma il tempo, esci dalla macchina, falle urlare
De jour en jour j'essaie
Giorno dopo giorno provo
Faire l'oseille pour soulager mes peines
Fare soldi per alleviare le mie pene
De pas douter j'essaie
Non dubitare provo
De pas t'aimer j'essaie
Non amarti provo