Jones, Ana Clara Caetano Costa, Otavio Cardoso Furtado, Pedro Martins Calais Da Costa
Eu te mandei mensagem, liguei
Deu caixa postal, ninguém
Pra ao menos me dizer
Se você me perdoou ou não
Mas 'cê vai ter que me escutar
Se seu rádio tocar
Essa música que eu fiz
Pra nós dois, nós dois
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Eu quase não me reconheço
Se do meu lado não tiver você
Me diz onde é que você 'tá
Eu não sei não pensar
Tudo enfim me faz lembrar
Nós dois, nós dois
Não espera pra me ouvir
Quando for tarde
Eu por enquanto 'to aqui
Tentando a sorte
Pra explicar, não quis te machucar
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Pra nós dois, nós dois
Não espera pra me ouvir
Quando for tarde
Eu por enquanto 'to aqui
Tentando a sorte
Pra explicar, não quis te machucar
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Pra nós dois, nós dois
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Eu quase não me reconheço
Se do meu lado não tiver você
Me diz onde é que você 'tá
Eu não sei não pensar
Tudo enfim me faz lembrar
Nós dois, nós dois
Eu te mandei mensagem, liguei
Deu caixa postal, ninguém
Pra ao menos me dizer
Se você me perdoou ou não
Mas 'cê vai ter que me escutar
Se seu rádio tocar
Essa música que eu fiz
Pra nós, pra nós dois
Eu te mandei mensagem, liguei
Ich habe dir eine Nachricht geschickt, angerufen
Deu caixa postal, ninguém
Es ging zur Mailbox, niemand
Pra ao menos me dizer
Um mir wenigstens zu sagen
Se você me perdoou ou não
Ob du mir vergeben hast oder nicht
Mas 'cê vai ter que me escutar
Aber du wirst mich hören müssen
Se seu rádio tocar
Wenn dein Radio spielt
Essa música que eu fiz
Dieses Lied, das ich gemacht habe
Pra nós dois, nós dois
Für uns beide, uns beide
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Ich habe dich mitten in der Nacht angerufen, es war aus Verzweiflung
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Wenn ich in den Spiegel schaue, fühle ich Mangel und Angst
Eu quase não me reconheço
Ich erkenne mich kaum wieder
Se do meu lado não tiver você
Wenn du nicht an meiner Seite bist
Me diz onde é que você 'tá
Sag mir, wo du bist
Eu não sei não pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
Tudo enfim me faz lembrar
Alles erinnert mich schließlich
Nós dois, nós dois
An uns beide, uns beide
Não espera pra me ouvir
Warte nicht, um mich zu hören
Quando for tarde
Wenn es zu spät ist
Eu por enquanto 'to aqui
Ich bin hier fürs Erste
Tentando a sorte
Versuche mein Glück
Pra explicar, não quis te machucar
Um es zu erklären, ich wollte dich nicht verletzen
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Alles, was ich getan habe, war nur das Beste
Pra nós dois, nós dois
Für uns beide, uns beide
Não espera pra me ouvir
Warte nicht, um mich zu hören
Quando for tarde
Wenn es zu spät ist
Eu por enquanto 'to aqui
Ich bin hier fürs Erste
Tentando a sorte
Versuche mein Glück
Pra explicar, não quis te machucar
Um es zu erklären, ich wollte dich nicht verletzen
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Alles, was ich getan habe, war nur das Beste
Pra nós dois, nós dois
Für uns beide, uns beide
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Ich habe dich mitten in der Nacht angerufen, es war aus Verzweiflung
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Wenn ich in den Spiegel schaue, fühle ich Mangel und Angst
Eu quase não me reconheço
Ich erkenne mich kaum wieder
Se do meu lado não tiver você
Wenn du nicht an meiner Seite bist
Me diz onde é que você 'tá
Sag mir, wo du bist
Eu não sei não pensar
Ich kann nicht aufhören zu denken
Tudo enfim me faz lembrar
Alles erinnert mich schließlich
Nós dois, nós dois
An uns beide, uns beide
Eu te mandei mensagem, liguei
Ich habe dir eine Nachricht geschickt, angerufen
Deu caixa postal, ninguém
Es ging zur Mailbox, niemand
Pra ao menos me dizer
Um mir wenigstens zu sagen
Se você me perdoou ou não
Ob du mir vergeben hast oder nicht
Mas 'cê vai ter que me escutar
Aber du wirst mich hören müssen
Se seu rádio tocar
Wenn dein Radio spielt
Essa música que eu fiz
Dieses Lied, das ich gemacht habe
Pra nós, pra nós dois
Für uns, für uns beide
Eu te mandei mensagem, liguei
I sent you a message, I called
Deu caixa postal, ninguém
It went to voicemail, no one
Pra ao menos me dizer
To at least tell me
Se você me perdoou ou não
If you forgave me or not
Mas 'cê vai ter que me escutar
But you're going to have to listen to me
Se seu rádio tocar
If your radio plays
Essa música que eu fiz
This song that I made
Pra nós dois, nós dois
For us two, us two
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
I called you in the middle of the night, it was in desperation
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
If I look in the mirror, I feel absence and fear
Eu quase não me reconheço
I hardly recognize myself
Se do meu lado não tiver você
If you're not by my side
Me diz onde é que você 'tá
Tell me where you are
Eu não sei não pensar
I don't know how not to think
Tudo enfim me faz lembrar
Everything finally reminds me
Nós dois, nós dois
Of us two, us two
Não espera pra me ouvir
Don't wait to hear me
Quando for tarde
When it's late
Eu por enquanto 'to aqui
For now, I'm here
Tentando a sorte
Trying my luck
Pra explicar, não quis te machucar
To explain, I didn't mean to hurt you
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Everything I did was only the best
Pra nós dois, nós dois
For us two, us two
Não espera pra me ouvir
Don't wait to hear me
Quando for tarde
When it's late
Eu por enquanto 'to aqui
For now, I'm here
Tentando a sorte
Trying my luck
Pra explicar, não quis te machucar
To explain, I didn't mean to hurt you
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Everything I did was only the best
Pra nós dois, nós dois
For us two, us two
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
I called you in the middle of the night, it was in desperation
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
If I look in the mirror, I feel absence and fear
Eu quase não me reconheço
I hardly recognize myself
Se do meu lado não tiver você
If you're not by my side
Me diz onde é que você 'tá
Tell me where you are
Eu não sei não pensar
I don't know how not to think
Tudo enfim me faz lembrar
Everything finally reminds me
Nós dois, nós dois
Of us two, us two
Eu te mandei mensagem, liguei
I sent you a message, I called
Deu caixa postal, ninguém
It went to voicemail, no one
Pra ao menos me dizer
To at least tell me
Se você me perdoou ou não
If you forgave me or not
Mas 'cê vai ter que me escutar
But you're going to have to listen to me
Se seu rádio tocar
If your radio plays
Essa música que eu fiz
This song that I made
Pra nós, pra nós dois
For us, for us two
Eu te mandei mensagem, liguei
Te envié un mensaje, llamé
Deu caixa postal, ninguém
Fui a buzón de voz, nadie
Pra ao menos me dizer
Para al menos decirme
Se você me perdoou ou não
Si me perdonaste o no
Mas 'cê vai ter que me escutar
Pero 'vas a tener que escucharme
Se seu rádio tocar
Si tu radio suena
Essa música que eu fiz
Esta canción que hice
Pra nós dois, nós dois
Para nosotros dos, nosotros dos
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Te llamé en la madrugada, fue en desesperación
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Si me miro al espejo, siento falta y miedo
Eu quase não me reconheço
Casi no me reconozco
Se do meu lado não tiver você
Si a mi lado no estás tú
Me diz onde é que você 'tá
Dime dónde estás
Eu não sei não pensar
No sé no pensar
Tudo enfim me faz lembrar
Todo al final me hace recordar
Nós dois, nós dois
A nosotros dos, nosotros dos
Não espera pra me ouvir
No esperes para escucharme
Quando for tarde
Cuando sea tarde
Eu por enquanto 'to aqui
Por ahora estoy aquí
Tentando a sorte
Intentando la suerte
Pra explicar, não quis te machucar
Para explicar, no quise hacerte daño
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Todo lo que hice fue solo lo mejor
Pra nós dois, nós dois
Para nosotros dos, nosotros dos
Não espera pra me ouvir
No esperes para escucharme
Quando for tarde
Cuando sea tarde
Eu por enquanto 'to aqui
Por ahora estoy aquí
Tentando a sorte
Intentando la suerte
Pra explicar, não quis te machucar
Para explicar, no quise hacerte daño
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Todo lo que hice fue solo lo mejor
Pra nós dois, nós dois
Para nosotros dos, nosotros dos
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Te llamé en la madrugada, fue en desesperación
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Si me miro al espejo, siento falta y miedo
Eu quase não me reconheço
Casi no me reconozco
Se do meu lado não tiver você
Si a mi lado no estás tú
Me diz onde é que você 'tá
Dime dónde estás
Eu não sei não pensar
No sé no pensar
Tudo enfim me faz lembrar
Todo al final me hace recordar
Nós dois, nós dois
A nosotros dos, nosotros dos
Eu te mandei mensagem, liguei
Te envié un mensaje, llamé
Deu caixa postal, ninguém
Fui a buzón de voz, nadie
Pra ao menos me dizer
Para al menos decirme
Se você me perdoou ou não
Si me perdonaste o no
Mas 'cê vai ter que me escutar
Pero 'vas a tener que escucharme
Se seu rádio tocar
Si tu radio suena
Essa música que eu fiz
Esta canción que hice
Pra nós, pra nós dois
Para nosotros, para nosotros dos
Eu te mandei mensagem, liguei
Je t'ai envoyé un message, j'ai appelé
Deu caixa postal, ninguém
J'ai eu la messagerie, personne
Pra ao menos me dizer
Pour au moins me dire
Se você me perdoou ou não
Si tu m'as pardonné ou non
Mas 'cê vai ter que me escutar
Mais tu vas devoir m'écouter
Se seu rádio tocar
Si ta radio joue
Essa música que eu fiz
Cette chanson que j'ai faite
Pra nós dois, nós dois
Pour nous deux, nous deux
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Je t'ai appelé au milieu de la nuit, c'était dans le désespoir
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Si je me regarde dans le miroir, je ressens le manque et la peur
Eu quase não me reconheço
Je ne me reconnais presque pas
Se do meu lado não tiver você
Si tu n'es pas à mes côtés
Me diz onde é que você 'tá
Dis-moi où tu es
Eu não sei não pensar
Je ne sais pas ne pas penser
Tudo enfim me faz lembrar
Tout me fait finalement penser
Nós dois, nós dois
À nous deux, nous deux
Não espera pra me ouvir
N'attends pas pour m'écouter
Quando for tarde
Quand il sera trop tard
Eu por enquanto 'to aqui
Pour l'instant, je suis ici
Tentando a sorte
En essayant ma chance
Pra explicar, não quis te machucar
Pour expliquer, je ne voulais pas te blesser
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Tout ce que j'ai fait était seulement le meilleur
Pra nós dois, nós dois
Pour nous deux, nous deux
Não espera pra me ouvir
N'attends pas pour m'écouter
Quando for tarde
Quand il sera trop tard
Eu por enquanto 'to aqui
Pour l'instant, je suis ici
Tentando a sorte
En essayant ma chance
Pra explicar, não quis te machucar
Pour expliquer, je ne voulais pas te blesser
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Tout ce que j'ai fait était seulement le meilleur
Pra nós dois, nós dois
Pour nous deux, nous deux
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Je t'ai appelé au milieu de la nuit, c'était dans le désespoir
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Si je me regarde dans le miroir, je ressens le manque et la peur
Eu quase não me reconheço
Je ne me reconnais presque pas
Se do meu lado não tiver você
Si tu n'es pas à mes côtés
Me diz onde é que você 'tá
Dis-moi où tu es
Eu não sei não pensar
Je ne sais pas ne pas penser
Tudo enfim me faz lembrar
Tout me fait finalement penser
Nós dois, nós dois
À nous deux, nous deux
Eu te mandei mensagem, liguei
Je t'ai envoyé un message, j'ai appelé
Deu caixa postal, ninguém
J'ai eu la messagerie, personne
Pra ao menos me dizer
Pour au moins me dire
Se você me perdoou ou não
Si tu m'as pardonné ou non
Mas 'cê vai ter que me escutar
Mais tu vas devoir m'écouter
Se seu rádio tocar
Si ta radio joue
Essa música que eu fiz
Cette chanson que j'ai faite
Pra nós, pra nós dois
Pour nous, pour nous deux
Eu te mandei mensagem, liguei
Ti ho mandato un messaggio, ho chiamato
Deu caixa postal, ninguém
È andato sulla segreteria telefonica, nessuno
Pra ao menos me dizer
Per almeno dirmi
Se você me perdoou ou não
Se mi hai perdonato o no
Mas 'cê vai ter que me escutar
Ma dovrai ascoltarmi
Se seu rádio tocar
Se la tua radio suona
Essa música que eu fiz
Questa canzone che ho scritto
Pra nós dois, nós dois
Per noi due, noi due
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Ti ho chiamato in piena notte, era disperazione
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Se mi guardo allo specchio, sento mancanza e paura
Eu quase não me reconheço
Quasi non mi riconosco
Se do meu lado não tiver você
Se al mio fianco non ci sei tu
Me diz onde é que você 'tá
Dimmi dove sei
Eu não sei não pensar
Non so non pensare
Tudo enfim me faz lembrar
Tutto alla fine mi fa ricordare
Nós dois, nós dois
Noi due, noi due
Não espera pra me ouvir
Non aspettare per ascoltarmi
Quando for tarde
Quando sarà tardi
Eu por enquanto 'to aqui
Per ora sono qui
Tentando a sorte
Provando la fortuna
Pra explicar, não quis te machucar
Per spiegare, non volevo farti del male
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Tutto quello che ho fatto è stato solo il meglio
Pra nós dois, nós dois
Per noi due, noi due
Não espera pra me ouvir
Non aspettare per ascoltarmi
Quando for tarde
Quando sarà tardi
Eu por enquanto 'to aqui
Per ora sono qui
Tentando a sorte
Provando la fortuna
Pra explicar, não quis te machucar
Per spiegare, non volevo farti del male
Tudo que eu fiz foi só o melhor
Tutto quello che ho fatto è stato solo il meglio
Pra nós dois, nós dois
Per noi due, noi due
Eu te liguei de madrugada, foi no desespero
Ti ho chiamato in piena notte, era disperazione
Se eu olho no espelho, sinto falta e medo
Se mi guardo allo specchio, sento mancanza e paura
Eu quase não me reconheço
Quasi non mi riconosco
Se do meu lado não tiver você
Se al mio fianco non ci sei tu
Me diz onde é que você 'tá
Dimmi dove sei
Eu não sei não pensar
Non so non pensare
Tudo enfim me faz lembrar
Tutto alla fine mi fa ricordare
Nós dois, nós dois
Noi due, noi due
Eu te mandei mensagem, liguei
Ti ho mandato un messaggio, ho chiamato
Deu caixa postal, ninguém
È andato sulla segreteria telefonica, nessuno
Pra ao menos me dizer
Per almeno dirmi
Se você me perdoou ou não
Se mi hai perdonato o no
Mas 'cê vai ter que me escutar
Ma dovrai ascoltarmi
Se seu rádio tocar
Se la tua radio suona
Essa música que eu fiz
Questa canzone che ho scritto
Pra nós, pra nós dois
Per noi, per noi due