Coisa Da Geração

Breno Braga Batista, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtaddo, Pedro Martins Calais Da Costa

Liedtexte Übersetzung

Sou só eu ou mais alguém
Também se sente estranho aqui?
Se eu pensasse um pouco menos
Talvez não seria assim

Eu levo a vida até que normal
Um dia seco, outro sentimental
Mas fazer o quê?
Me disseram que é coisa da geração

Não me leve a sério demais
Que eu te levo e não volto mais
Nem me lembro quem eu era
Antes disso começar

Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
Uh uh uh

Sou só eu ou mais ninguém confia em alguém aqui?
E eles dizem por aí
Que me conhecem tão bem

Ninguém sabe um pingo de mim
E eu não sei nada de ninguém
Mas fazer o quê?
Isso é coisa da geração, ah

Não me leve a sério demais
Que eu te levo e não volto mais
Nem me lembro quem eu era
Antes disso começar

Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
Uh uh uh

Eu não serei nada além do que eu sou
Eu não serei nada além do que eu sou
Uh uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
Eu não serei nada além do que eu sou

Eu não serei nada além do que eu sou

Sou só eu ou mais alguém
Bin ich allein oder fühlt sich noch jemand
Também se sente estranho aqui?
Auch hier seltsam?
Se eu pensasse um pouco menos
Wenn ich ein bisschen weniger nachdenken würde
Talvez não seria assim
Vielleicht wäre es nicht so
Eu levo a vida até que normal
Ich lebe mein Leben ziemlich normal
Um dia seco, outro sentimental
Ein Tag trocken, der andere sentimental
Mas fazer o quê?
Aber was soll ich machen?
Me disseram que é coisa da geração
Mir wurde gesagt, dass es eine Generationensache ist
Não me leve a sério demais
Nimm mich nicht zu ernst
Que eu te levo e não volto mais
Denn ich nehme dich mit und komme nicht mehr zurück
Nem me lembro quem eu era
Ich erinnere mich nicht einmal, wer ich war
Antes disso começar
Bevor das alles begann
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
Das ist eine Generationensache, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Sou só eu ou mais ninguém confia em alguém aqui?
Bin ich allein oder vertraut hier niemand jemandem?
E eles dizem por aí
Und sie sagen da draußen
Que me conhecem tão bem
Dass sie mich so gut kennen
Ninguém sabe um pingo de mim
Niemand weiß ein bisschen über mich
E eu não sei nada de ninguém
Und ich weiß nichts über jemanden
Mas fazer o quê?
Aber was soll ich machen?
Isso é coisa da geração, ah
Das ist eine Generationensache, ah
Não me leve a sério demais
Nimm mich nicht zu ernst
Que eu te levo e não volto mais
Denn ich nehme dich mit und komme nicht mehr zurück
Nem me lembro quem eu era
Ich erinnere mich nicht einmal, wer ich war
Antes disso começar
Bevor das alles begann
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
Das ist eine Generationensache, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
Ich werde nichts anderes sein als das, was ich bin
Eu não serei nada além do que eu sou
Ich werde nichts anderes sein als das, was ich bin
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
Ich werde nichts anderes sein als das, was ich bin
Eu não serei nada além do que eu sou
Ich werde nichts anderes sein als das, was ich bin
Eu não serei nada além do que eu sou
Ich werde nichts anderes sein als das, was ich bin
Sou só eu ou mais alguém
Is it just me or does anyone else
Também se sente estranho aqui?
Also feel strange here?
Se eu pensasse um pouco menos
If I thought a little less
Talvez não seria assim
Maybe it wouldn't be like this
Eu levo a vida até que normal
I lead a life that's quite normal
Um dia seco, outro sentimental
One day dry, another sentimental
Mas fazer o quê?
But what can I do?
Me disseram que é coisa da geração
They told me it's a generational thing
Não me leve a sério demais
Don't take me too seriously
Que eu te levo e não volto mais
Because I'll take you and never come back
Nem me lembro quem eu era
I don't even remember who I was
Antes disso começar
Before this started
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
This is a generational thing, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Sou só eu ou mais ninguém confia em alguém aqui?
Is it just me or does no one trust anyone here?
E eles dizem por aí
And they say around
Que me conhecem tão bem
That they know me so well
Ninguém sabe um pingo de mim
No one knows a thing about me
E eu não sei nada de ninguém
And I don't know anything about anyone
Mas fazer o quê?
But what can I do?
Isso é coisa da geração, ah
This is a generational thing, ah
Não me leve a sério demais
Don't take me too seriously
Que eu te levo e não volto mais
Because I'll take you and never come back
Nem me lembro quem eu era
I don't even remember who I was
Antes disso começar
Before this started
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
This is a generational thing, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
I won't be anything more than what I am
Eu não serei nada além do que eu sou
I won't be anything more than what I am
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
I won't be anything more than what I am
Eu não serei nada além do que eu sou
I won't be anything more than what I am
Eu não serei nada além do que eu sou
I won't be anything more than what I am
Sou só eu ou mais alguém
¿Soy solo yo o alguien más
Também se sente estranho aqui?
También se siente extraño aquí?
Se eu pensasse um pouco menos
Si pensara un poco menos
Talvez não seria assim
Quizás no sería así
Eu levo a vida até que normal
Llevo una vida bastante normal
Um dia seco, outro sentimental
Un día seco, otro sentimental
Mas fazer o quê?
¿Pero qué se puede hacer?
Me disseram que é coisa da geração
Me dijeron que es cosa de la generación
Não me leve a sério demais
No me tomes demasiado en serio
Que eu te levo e não volto mais
Que te llevo y no vuelvo más
Nem me lembro quem eu era
Ni siquiera recuerdo quién era
Antes disso começar
Antes de que esto comenzara
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
Esto es cosa de la generación, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Sou só eu ou mais ninguém confia em alguém aqui?
¿Soy solo yo o nadie más confía en alguien aquí?
E eles dizem por aí
Y ellos dicen por ahí
Que me conhecem tão bem
Que me conocen tan bien
Ninguém sabe um pingo de mim
Nadie sabe nada de mí
E eu não sei nada de ninguém
Y yo no sé nada de nadie
Mas fazer o quê?
¿Pero qué se puede hacer?
Isso é coisa da geração, ah
Esto es cosa de la generación, ah
Não me leve a sério demais
No me tomes demasiado en serio
Que eu te levo e não volto mais
Que te llevo y no vuelvo más
Nem me lembro quem eu era
Ni siquiera recuerdo quién era
Antes disso começar
Antes de que esto comenzara
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
Esto es cosa de la generación, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
No seré nada más de lo que soy
Eu não serei nada além do que eu sou
No seré nada más de lo que soy
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
No seré nada más de lo que soy
Eu não serei nada além do que eu sou
No seré nada más de lo que soy
Eu não serei nada além do que eu sou
No seré nada más de lo que soy
Sou só eu ou mais alguém
C'est juste moi ou quelqu'un d'autre
Também se sente estranho aqui?
Se sent aussi étrange ici ?
Se eu pensasse um pouco menos
Si je pensais un peu moins
Talvez não seria assim
Peut-être que ce ne serait pas comme ça
Eu levo a vida até que normal
Je mène une vie assez normale
Um dia seco, outro sentimental
Un jour sec, un autre sentimental
Mas fazer o quê?
Mais que faire ?
Me disseram que é coisa da geração
On m'a dit que c'est une chose de génération
Não me leve a sério demais
Ne me prenez pas trop au sérieux
Que eu te levo e não volto mais
Que je t'emmène et ne reviens plus
Nem me lembro quem eu era
Je ne me souviens même pas de qui j'étais
Antes disso começar
Avant que tout cela ne commence
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
C'est une chose de génération, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Sou só eu ou mais ninguém confia em alguém aqui?
C'est juste moi ou personne ne fait confiance à quelqu'un ici ?
E eles dizem por aí
Et ils disent autour
Que me conhecem tão bem
Qu'ils me connaissent si bien
Ninguém sabe um pingo de mim
Personne ne sait rien de moi
E eu não sei nada de ninguém
Et je ne sais rien de personne
Mas fazer o quê?
Mais que faire ?
Isso é coisa da geração, ah
C'est une chose de génération, ah
Não me leve a sério demais
Ne me prenez pas trop au sérieux
Que eu te levo e não volto mais
Que je t'emmène et ne reviens plus
Nem me lembro quem eu era
Je ne me souviens même pas de qui j'étais
Antes disso começar
Avant que tout cela ne commence
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
C'est une chose de génération, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
Je ne serai rien de plus que ce que je suis
Eu não serei nada além do que eu sou
Je ne serai rien de plus que ce que je suis
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
Je ne serai rien de plus que ce que je suis
Eu não serei nada além do que eu sou
Je ne serai rien de plus que ce que je suis
Eu não serei nada além do que eu sou
Je ne serai rien de plus que ce que je suis
Sou só eu ou mais alguém
Sono solo io o c'è qualcun altro
Também se sente estranho aqui?
Che si sente strano qui?
Se eu pensasse um pouco menos
Se pensassi un po' meno
Talvez não seria assim
Forse non sarebbe così
Eu levo a vida até que normal
Vivo la vita abbastanza normalmente
Um dia seco, outro sentimental
Un giorno secco, l'altro sentimentale
Mas fazer o quê?
Ma cosa posso fare?
Me disseram que é coisa da geração
Mi hanno detto che è una cosa della generazione
Não me leve a sério demais
Non prendermi troppo sul serio
Que eu te levo e não volto mais
Che ti porto via e non torno più
Nem me lembro quem eu era
Non ricordo nemmeno chi ero
Antes disso começar
Prima che tutto questo iniziasse
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
È una cosa della generazione, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Sou só eu ou mais ninguém confia em alguém aqui?
Sono solo io o nessuno qui si fida di qualcuno?
E eles dizem por aí
E dicono in giro
Que me conhecem tão bem
Che mi conoscono così bene
Ninguém sabe um pingo de mim
Nessuno sa nulla di me
E eu não sei nada de ninguém
E io non so nulla di nessuno
Mas fazer o quê?
Ma cosa posso fare?
Isso é coisa da geração, ah
È una cosa della generazione, ah
Não me leve a sério demais
Non prendermi troppo sul serio
Que eu te levo e não volto mais
Che ti porto via e non torno più
Nem me lembro quem eu era
Non ricordo nemmeno chi ero
Antes disso começar
Prima che tutto questo iniziasse
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Isso é coisa da geração, ah
È una cosa della generazione, ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
Non sarò nulla più di quello che sono
Eu não serei nada além do que eu sou
Non sarò nulla più di quello che sono
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Eu não serei nada além do que eu sou
Non sarò nulla più di quello che sono
Eu não serei nada além do que eu sou
Non sarò nulla più di quello che sono
Eu não serei nada além do que eu sou
Non sarò nulla più di quello che sono

Wissenswertes über das Lied Coisa Da Geração von Lagum

Wann wurde das Lied “Coisa Da Geração” von Lagum veröffentlicht?
Das Lied Coisa Da Geração wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Coisas da Geração” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Coisa Da Geração” von Lagum komponiert?
Das Lied “Coisa Da Geração” von Lagum wurde von Breno Braga Batista, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtaddo, Pedro Martins Calais Da Costa komponiert.

Beliebteste Lieder von Lagum

Andere Künstler von Pop