Ponto De Vista

Francisco de Assis Chaves Jardim Filho, Glauco de Souza Borges, Otavio Cardoso Furtado, Pedro Calais

Liedtexte Übersetzung

Demorei tempo demais pra me entender como sou
Coisas que nem são minhas mais
Bem longe de onde estou

Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Palavras nem sempre exatas em letras garrafais pra quem nunca me leu

Tente me entender antes que eu mesmo desista
Não, não vai fazer
Me conta o seu ponto de vista

Eu não sei amar, mas sei falar de amor
Cansei de tentar ser quem eu não sou
Eu não sei chorar, mas sei fingir a dor
Cansei de tentar ser quem eu não sou

Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Palavras nem sempre exatas
Em letras garrafais pra quem nunca me leu

Tente me entender
Antes que eu mesmo desista
Não, não vai fazer
Me conta o seu ponto de vista

Demorei tempo demais pra me entender como sou
Es hat zu lange gedauert, bis ich mich selbst verstanden habe
Coisas que nem são minhas mais
Dinge, die nicht mehr meine sind
Bem longe de onde estou
Weit weg von wo ich bin
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Erinnerungen in Flaschen in den Gassen eines jungen Ichs
Palavras nem sempre exatas em letras garrafais pra quem nunca me leu
Worte, die nicht immer genau sind, in Großbuchstaben für diejenigen, die mich nie gelesen haben
Tente me entender antes que eu mesmo desista
Versuche mich zu verstehen, bevor ich selbst aufgebe
Não, não vai fazer
Nein, das wird nicht funktionieren
Me conta o seu ponto de vista
Erzähl mir deine Sichtweise
Eu não sei amar, mas sei falar de amor
Ich weiß nicht, wie man liebt, aber ich kann über Liebe sprechen
Cansei de tentar ser quem eu não sou
Ich bin es leid zu versuchen, jemand zu sein, der ich nicht bin
Eu não sei chorar, mas sei fingir a dor
Ich weiß nicht, wie man weint, aber ich kann Schmerz vortäuschen
Cansei de tentar ser quem eu não sou
Ich bin es leid zu versuchen, jemand zu sein, der ich nicht bin
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Erinnerungen in Flaschen in den Gassen eines jungen Ichs
Palavras nem sempre exatas
Worte, die nicht immer genau sind
Em letras garrafais pra quem nunca me leu
In Großbuchstaben für diejenigen, die mich nie gelesen haben
Tente me entender
Versuche mich zu verstehen
Antes que eu mesmo desista
Bevor ich selbst aufgebe
Não, não vai fazer
Nein, das wird nicht funktionieren
Me conta o seu ponto de vista
Erzähl mir deine Sichtweise
Demorei tempo demais pra me entender como sou
I took too long to understand who I am
Coisas que nem são minhas mais
Things that are not even mine anymore
Bem longe de onde estou
Far away from where I am
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Memories bottled up in the alleys of a young me's mind
Palavras nem sempre exatas em letras garrafais pra quem nunca me leu
Words not always exact in capital letters for those who never read me
Tente me entender antes que eu mesmo desista
Try to understand me before I give up myself
Não, não vai fazer
No, it won't do
Me conta o seu ponto de vista
Tell me your point of view
Eu não sei amar, mas sei falar de amor
I don't know how to love, but I know how to talk about love
Cansei de tentar ser quem eu não sou
I'm tired of trying to be who I'm not
Eu não sei chorar, mas sei fingir a dor
I don't know how to cry, but I know how to fake the pain
Cansei de tentar ser quem eu não sou
I'm tired of trying to be who I'm not
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Memories bottled up in the alleys of a young me's mind
Palavras nem sempre exatas
Words not always exact
Em letras garrafais pra quem nunca me leu
In capital letters for those who never read me
Tente me entender
Try to understand me
Antes que eu mesmo desista
Before I give up myself
Não, não vai fazer
No, it won't do
Me conta o seu ponto de vista
Tell me your point of view
Demorei tempo demais pra me entender como sou
Tardé demasiado tiempo en entenderme tal como soy
Coisas que nem são minhas mais
Cosas que ya no son mías
Bem longe de onde estou
Muy lejos de donde estoy
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Recuerdos embotellados en los callejones de la mente de un joven yo
Palavras nem sempre exatas em letras garrafais pra quem nunca me leu
Palabras no siempre exactas en letras mayúsculas para quien nunca me leyó
Tente me entender antes que eu mesmo desista
Intenta entenderme antes de que yo mismo desista
Não, não vai fazer
No, no lo harás
Me conta o seu ponto de vista
Cuéntame tu punto de vista
Eu não sei amar, mas sei falar de amor
No sé amar, pero sé hablar de amor
Cansei de tentar ser quem eu não sou
Estoy cansado de intentar ser quien no soy
Eu não sei chorar, mas sei fingir a dor
No sé llorar, pero sé fingir el dolor
Cansei de tentar ser quem eu não sou
Estoy cansado de intentar ser quien no soy
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Recuerdos embotellados en los callejones de la mente de un joven yo
Palavras nem sempre exatas
Palabras no siempre exactas
Em letras garrafais pra quem nunca me leu
En letras mayúsculas para quien nunca me leyó
Tente me entender
Intenta entenderme
Antes que eu mesmo desista
Antes de que yo mismo desista
Não, não vai fazer
No, no lo harás
Me conta o seu ponto de vista
Cuéntame tu punto de vista
Demorei tempo demais pra me entender como sou
J'ai mis trop de temps à me comprendre tel que je suis
Coisas que nem são minhas mais
Des choses qui ne sont même plus à moi
Bem longe de onde estou
Bien loin d'où je suis
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Des souvenirs mis en bouteille dans les ruelles de l'esprit d'un jeune moi
Palavras nem sempre exatas em letras garrafais pra quem nunca me leu
Des mots pas toujours exacts en lettres majuscules pour ceux qui ne m'ont jamais lu
Tente me entender antes que eu mesmo desista
Essayez de me comprendre avant que je n'abandonne moi-même
Não, não vai fazer
Non, ça ne va pas le faire
Me conta o seu ponto de vista
Dites-moi votre point de vue
Eu não sei amar, mas sei falar de amor
Je ne sais pas aimer, mais je sais parler d'amour
Cansei de tentar ser quem eu não sou
J'en ai marre d'essayer d'être qui je ne suis pas
Eu não sei chorar, mas sei fingir a dor
Je ne sais pas pleurer, mais je sais feindre la douleur
Cansei de tentar ser quem eu não sou
J'en ai marre d'essayer d'être qui je ne suis pas
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Des souvenirs mis en bouteille dans les ruelles de l'esprit d'un jeune moi
Palavras nem sempre exatas
Des mots pas toujours exacts
Em letras garrafais pra quem nunca me leu
En lettres majuscules pour ceux qui ne m'ont jamais lu
Tente me entender
Essayez de me comprendre
Antes que eu mesmo desista
Avant que je n'abandonne moi-même
Não, não vai fazer
Non, ça ne va pas le faire
Me conta o seu ponto de vista
Dites-moi votre point de vue
Demorei tempo demais pra me entender como sou
Ho impiegato troppo tempo a capire come sono
Coisas que nem são minhas mais
Cose che non sono più mie
Bem longe de onde estou
Molto lontano da dove mi trovo
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Ricordi imbottigliati nei vicoli della mente di un giovane io
Palavras nem sempre exatas em letras garrafais pra quem nunca me leu
Parole non sempre esatte in lettere maiuscole per chi non mi ha mai letto
Tente me entender antes que eu mesmo desista
Prova a capirmi prima che io stesso rinunci
Não, não vai fazer
No, non lo farà
Me conta o seu ponto de vista
Dimmi il tuo punto di vista
Eu não sei amar, mas sei falar de amor
Non so amare, ma so parlare d'amore
Cansei de tentar ser quem eu não sou
Sono stanco di cercare di essere chi non sono
Eu não sei chorar, mas sei fingir a dor
Non so piangere, ma so fingere il dolore
Cansei de tentar ser quem eu não sou
Sono stanco di cercare di essere chi non sono
Memórias engarrafadas nas vielas da mente de um jovem eu
Ricordi imbottigliati nei vicoli della mente di un giovane io
Palavras nem sempre exatas
Parole non sempre esatte
Em letras garrafais pra quem nunca me leu
In lettere maiuscole per chi non mi ha mai letto
Tente me entender
Prova a capirmi
Antes que eu mesmo desista
Prima che io stesso rinunci
Não, não vai fazer
No, non lo farà
Me conta o seu ponto de vista
Dimmi il tuo punto di vista

Wissenswertes über das Lied Ponto De Vista von Lagum

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ponto De Vista” von Lagum veröffentlicht?
Lagum hat das Lied auf den Alben “LAGUM AO VIVO” im Jahr 2023 und “Depois do Fim” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ponto De Vista” von Lagum komponiert?
Das Lied “Ponto De Vista” von Lagum wurde von Francisco de Assis Chaves Jardim Filho, Glauco de Souza Borges, Otavio Cardoso Furtado, Pedro Calais komponiert.

Beliebteste Lieder von Lagum

Andere Künstler von Pop