Code pin

Karim Fall

Liedtexte Übersetzung

Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code

Si tous mes faits et gestes te rappellent ton ex
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça (non, non, non)
Pas question d'être le seul in love
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça
Chaque fois qu'ton téléphone sonne, j'ai un œil sur ton écran
J'deviens parano, parano, parano
Il t'fait sourire avec des private jokes
J'le trouve pas marrant, pas marrant, pas marrant
J'pensais qu'avec le temps (j'pensais qu'avec le temps)
T'aurais d'yeux que pour moi (t'aurais d'yeux que pour moi)
On dirait que j'avais tort
Tu penses à lui encore

Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code

Si ça veut dire que, du jour au lendemain, tu pourrais fuir
Pour l'avenir, c'est inquiétant (c'est inquiétant)
Et, si pour le retrouver, tu pourrais creuser ma tombe
C'est qu'j'ai déjà un pied d'dans (j'ai déjà un pied d'dans)

Mais j'partirai avant que tu m'dises "J'préfère qu'on reste amis"
(Bien avant) J'ai ma fierté, moi, j'veux pas entendre ça
Avant qu'tu détruises toutes ces années (toutes ces années)
Moi, j'vais pas attendre ça
Avant qu'j'me mette à supplier comme un meskine
Que j'commence à baisser dans ton estime
Que même le daron m'dise "Mon fils, reste digne"
Non, moi, j'vais pas attendre ça

Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code

Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code

Il a toujours eu ton code, code, code, code, code, yeah
Code, code, code, code, code
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code
Ton code pin, ton code pin

Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Wenn du die ganze Nacht an ihn denkst, dann hat er immer noch dein Herz, dein Herz, dein Herz
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Immer noch er, die ganze Nacht, dann hat er immer noch dein Herz, dein Herz, dein Herz
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Er hat deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Er hat deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Si tous mes faits et gestes te rappellent ton ex
Wenn all meine Taten und Bewegungen dich an deinen Ex erinnern
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça (non, non, non)
Lass mich, ich brauche das nicht (nein, nein, nein)
Pas question d'être le seul in love
Es kommt nicht in Frage, der einzige Verliebte zu sein
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça
Lass mich, ich brauche das nicht
Chaque fois qu'ton téléphone sonne, j'ai un œil sur ton écran
Jedes Mal, wenn dein Telefon klingelt, habe ich ein Auge auf deinem Bildschirm
J'deviens parano, parano, parano
Ich werde paranoid, paranoid, paranoid
Il t'fait sourire avec des private jokes
Er bringt dich mit privaten Witzen zum Lachen
J'le trouve pas marrant, pas marrant, pas marrant
Ich finde ihn nicht lustig, nicht lustig, nicht lustig
J'pensais qu'avec le temps (j'pensais qu'avec le temps)
Ich dachte, mit der Zeit (ich dachte, mit der Zeit)
T'aurais d'yeux que pour moi (t'aurais d'yeux que pour moi)
Würdest du nur Augen für mich haben (würdest du nur Augen für mich haben)
On dirait que j'avais tort
Es sieht so aus, als ob ich falsch lag
Tu penses à lui encore
Du denkst immer noch an ihn
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Wenn du die ganze Nacht an ihn denkst, dann hat er immer noch dein Herz, dein Herz, dein Herz
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Immer noch er, die ganze Nacht, dann hat er immer noch dein Herz, dein Herz, dein Herz
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Er hat deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Er hat deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Si ça veut dire que, du jour au lendemain, tu pourrais fuir
Wenn das bedeutet, dass du von einem Tag auf den anderen fliehen könntest
Pour l'avenir, c'est inquiétant (c'est inquiétant)
Für die Zukunft ist das beunruhigend (das ist beunruhigend)
Et, si pour le retrouver, tu pourrais creuser ma tombe
Und wenn du, um ihn wiederzufinden, mein Grab schaufeln könntest
C'est qu'j'ai déjà un pied d'dans (j'ai déjà un pied d'dans)
Dann habe ich schon einen Fuß drin (ich habe schon einen Fuß drin)
Mais j'partirai avant que tu m'dises "J'préfère qu'on reste amis"
Aber ich werde gehen, bevor du mir sagst „Ich bevorzuge es, wenn wir Freunde bleiben“
(Bien avant) J'ai ma fierté, moi, j'veux pas entendre ça
(Lange bevor) Ich habe meinen Stolz, ich will das nicht hören
Avant qu'tu détruises toutes ces années (toutes ces années)
Bevor du all diese Jahre zerstörst (all diese Jahre)
Moi, j'vais pas attendre ça
Ich werde nicht darauf warten
Avant qu'j'me mette à supplier comme un meskine
Bevor ich anfange zu betteln wie ein Verlierer
Que j'commence à baisser dans ton estime
Dass ich in deiner Wertschätzung anfange zu sinken
Que même le daron m'dise "Mon fils, reste digne"
Dass sogar der Vater zu mir sagt „Mein Sohn, bleib würdevoll“
Non, moi, j'vais pas attendre ça
Nein, ich werde nicht darauf warten
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Wenn du die ganze Nacht an ihn denkst, dann hat er immer noch dein Herz, dein Herz, dein Herz
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Immer noch er, die ganze Nacht, dann hat er immer noch dein Herz, dein Herz, dein Herz
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Er hat deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Er hat deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen PIN-Code, deinen Code
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code, yeah
Er hatte immer deinen Code, Code, Code, Code, Code, yeah
Code, code, code, code, code
Code, Code, Code, Code, Code
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code
Er hatte immer deinen Code, Code, Code, Code, Code
Ton code pin, ton code pin
Deinen PIN-Code, deinen PIN-Code
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Se você pensa nele a noite toda, é porque ele ainda tem o seu coração, seu coração, seu coração
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Ainda ele, a noite toda, é porque ele ainda tem o seu coração, seu coração, seu coração
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ele tem o seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ele tem o seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Si tous mes faits et gestes te rappellent ton ex
Se todos os meus atos e gestos te lembram o seu ex
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça (non, non, non)
Deixe-me, eu não preciso disso (não, não, não)
Pas question d'être le seul in love
Não há questão de ser o único apaixonado
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça
Deixe-me, eu não preciso disso
Chaque fois qu'ton téléphone sonne, j'ai un œil sur ton écran
Toda vez que o seu telefone toca, eu tenho um olho na sua tela
J'deviens parano, parano, parano
Eu estou ficando paranoico, paranoico, paranoico
Il t'fait sourire avec des private jokes
Ele te faz sorrir com piadas privadas
J'le trouve pas marrant, pas marrant, pas marrant
Eu não acho isso engraçado, não engraçado, não engraçado
J'pensais qu'avec le temps (j'pensais qu'avec le temps)
Eu pensei que com o tempo (eu pensei que com o tempo)
T'aurais d'yeux que pour moi (t'aurais d'yeux que pour moi)
Você só teria olhos para mim (você só teria olhos para mim)
On dirait que j'avais tort
Parece que eu estava errado
Tu penses à lui encore
Você ainda pensa nele
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Se você pensa nele a noite toda, é porque ele ainda tem o seu coração, seu coração, seu coração
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Ainda ele, a noite toda, é porque ele ainda tem o seu coração, seu coração, seu coração
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ele tem o seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ele tem o seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Si ça veut dire que, du jour au lendemain, tu pourrais fuir
Se isso significa que, de um dia para o outro, você poderia fugir
Pour l'avenir, c'est inquiétant (c'est inquiétant)
Para o futuro, isso é preocupante (isso é preocupante)
Et, si pour le retrouver, tu pourrais creuser ma tombe
E, se para encontrá-lo, você poderia cavar meu túmulo
C'est qu'j'ai déjà un pied d'dans (j'ai déjà un pied d'dans)
É porque eu já tenho um pé lá dentro (eu já tenho um pé lá dentro)
Mais j'partirai avant que tu m'dises "J'préfère qu'on reste amis"
Mas eu vou embora antes que você me diga "Prefiro que sejamos amigos"
(Bien avant) J'ai ma fierté, moi, j'veux pas entendre ça
(Bem antes) Eu tenho o meu orgulho, eu não quero ouvir isso
Avant qu'tu détruises toutes ces années (toutes ces années)
Antes que você destrua todos esses anos (todos esses anos)
Moi, j'vais pas attendre ça
Eu, eu não vou esperar por isso
Avant qu'j'me mette à supplier comme un meskine
Antes que eu comece a implorar como um miserável
Que j'commence à baisser dans ton estime
Que eu comece a cair no seu conceito
Que même le daron m'dise "Mon fils, reste digne"
Que até o meu pai me diga "Meu filho, mantenha a dignidade"
Non, moi, j'vais pas attendre ça
Não, eu, eu não vou esperar por isso
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Se você pensa nele a noite toda, é porque ele ainda tem o seu coração, seu coração, seu coração
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Ainda ele, a noite toda, é porque ele ainda tem o seu coração, seu coração, seu coração
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ele tem o seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ele tem o seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Seu código PIN, seu código PIN, seu código PIN, seu código
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code, yeah
Ele sempre teve o seu código, código, código, código, código, yeah
Code, code, code, code, code
Código, código, código, código, código
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code
Ele sempre teve o seu código, código, código, código, código
Ton code pin, ton code pin
Seu código PIN, seu código PIN
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
If you're thinking about him all night, it means he still has your heart, your heart, your heart
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Still him, all night, it means he still has your heart, your heart, your heart
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
He has your pin code, your pin code, your pin code, your code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
He has your pin code, your pin code, your pin code, your code
Si tous mes faits et gestes te rappellent ton ex
If all my actions and gestures remind you of your ex
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça (non, non, non)
Leave me, I don't need that (no, no, no)
Pas question d'être le seul in love
No question of being the only one in love
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça
Leave me, I don't need that
Chaque fois qu'ton téléphone sonne, j'ai un œil sur ton écran
Every time your phone rings, I have an eye on your screen
J'deviens parano, parano, parano
I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid
Il t'fait sourire avec des private jokes
He makes you smile with private jokes
J'le trouve pas marrant, pas marrant, pas marrant
I don't find it funny, not funny, not funny
J'pensais qu'avec le temps (j'pensais qu'avec le temps)
I thought that with time (I thought that with time)
T'aurais d'yeux que pour moi (t'aurais d'yeux que pour moi)
You'd only have eyes for me (you'd only have eyes for me)
On dirait que j'avais tort
It seems like I was wrong
Tu penses à lui encore
You're still thinking about him
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
If you're thinking about him all night, it means he still has your heart, your heart, your heart
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Still him, all night, it means he still has your heart, your heart, your heart
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
He has your pin code, your pin code, your pin code, your code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
He has your pin code, your pin code, your pin code, your code
Si ça veut dire que, du jour au lendemain, tu pourrais fuir
If it means that, from one day to the next, you could run away
Pour l'avenir, c'est inquiétant (c'est inquiétant)
For the future, it's worrying (it's worrying)
Et, si pour le retrouver, tu pourrais creuser ma tombe
And, if to find him again, you could dig my grave
C'est qu'j'ai déjà un pied d'dans (j'ai déjà un pied d'dans)
It means I already have one foot in it (I already have one foot in it)
Mais j'partirai avant que tu m'dises "J'préfère qu'on reste amis"
But I'll leave before you tell me "I prefer we stay friends"
(Bien avant) J'ai ma fierté, moi, j'veux pas entendre ça
(Well before) I have my pride, I don't want to hear that
Avant qu'tu détruises toutes ces années (toutes ces années)
Before you destroy all these years (all these years)
Moi, j'vais pas attendre ça
I'm not going to wait for that
Avant qu'j'me mette à supplier comme un meskine
Before I start begging like a wretch
Que j'commence à baisser dans ton estime
That I start to fall in your esteem
Que même le daron m'dise "Mon fils, reste digne"
That even my father tells me "My son, stay dignified"
Non, moi, j'vais pas attendre ça
No, I'm not going to wait for that
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
If you're thinking about him all night, it means he still has your heart, your heart, your heart
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Still him, all night, it means he still has your heart, your heart, your heart
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
He has your pin code, your pin code, your pin code, your code
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
He has your pin code, your pin code, your pin code, your code
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Your pin code, your pin code, your pin code, your code
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Your pin code, your pin code, your pin code, your code
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code, yeah
He's always had your code, code, code, code, code, yeah
Code, code, code, code, code
Code, code, code, code, code
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code
He's always had your code, code, code, code, code
Ton code pin, ton code pin
Your pin code, your pin code
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Si piensas en él toda la noche, significa que aún tiene tu corazón, tu corazón, tu corazón
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Aún él, toda la noche, significa que aún tiene tu corazón, tu corazón, tu corazón
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tiene tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tiene tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Si tous mes faits et gestes te rappellent ton ex
Si todos mis actos y gestos te recuerdan a tu ex
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça (non, non, non)
Déjame, no necesito eso (no, no, no)
Pas question d'être le seul in love
No hay manera de que sea el único enamorado
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça
Déjame, no necesito eso
Chaque fois qu'ton téléphone sonne, j'ai un œil sur ton écran
Cada vez que suena tu teléfono, tengo un ojo en tu pantalla
J'deviens parano, parano, parano
Me vuelvo paranoico, paranoico, paranoico
Il t'fait sourire avec des private jokes
Te hace sonreír con chistes privados
J'le trouve pas marrant, pas marrant, pas marrant
No lo encuentro gracioso, no gracioso, no gracioso
J'pensais qu'avec le temps (j'pensais qu'avec le temps)
Pensé que con el tiempo (pensé que con el tiempo)
T'aurais d'yeux que pour moi (t'aurais d'yeux que pour moi)
Solo tendrías ojos para mí (solo tendrías ojos para mí)
On dirait que j'avais tort
Parece que estaba equivocado
Tu penses à lui encore
Todavía piensas en él
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Si piensas en él toda la noche, significa que aún tiene tu corazón, tu corazón, tu corazón
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Aún él, toda la noche, significa que aún tiene tu corazón, tu corazón, tu corazón
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tiene tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tiene tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Si ça veut dire que, du jour au lendemain, tu pourrais fuir
Si eso significa que, de un día para otro, podrías huir
Pour l'avenir, c'est inquiétant (c'est inquiétant)
Para el futuro, es preocupante (es preocupante)
Et, si pour le retrouver, tu pourrais creuser ma tombe
Y, si para encontrarlo, podrías cavar mi tumba
C'est qu'j'ai déjà un pied d'dans (j'ai déjà un pied d'dans)
Es que ya tengo un pie en ella (ya tengo un pie en ella)
Mais j'partirai avant que tu m'dises "J'préfère qu'on reste amis"
Pero me iré antes de que me digas "Prefiero que seamos amigos"
(Bien avant) J'ai ma fierté, moi, j'veux pas entendre ça
(Mucho antes) Tengo mi orgullo, no quiero oír eso
Avant qu'tu détruises toutes ces années (toutes ces années)
Antes de que destruyas todos estos años (todos estos años)
Moi, j'vais pas attendre ça
No voy a esperar a eso
Avant qu'j'me mette à supplier comme un meskine
Antes de que empiece a suplicar como un desgraciado
Que j'commence à baisser dans ton estime
Que empiece a bajar en tu estima
Que même le daron m'dise "Mon fils, reste digne"
Que incluso mi padre me diga "Hijo, mantén la dignidad"
Non, moi, j'vais pas attendre ça
No, no voy a esperar a eso
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Si piensas en él toda la noche, significa que aún tiene tu corazón, tu corazón, tu corazón
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Aún él, toda la noche, significa que aún tiene tu corazón, tu corazón, tu corazón
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tiene tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tiene tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Tu código pin, tu código pin, tu código pin, tu código
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code, yeah
Siempre ha tenido tu código, código, código, código, código, sí
Code, code, code, code, code
Código, código, código, código, código
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code
Siempre ha tenido tu código, código, código, código, código
Ton code pin, ton code pin
Tu código pin, tu código pin
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Se pensi a lui tutta la notte, significa che ha ancora il tuo cuore, il tuo cuore, il tuo cuore
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Ancora lui, tutta la notte, significa che ha ancora il tuo cuore, il tuo cuore, il tuo cuore
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ha il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ha il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Si tous mes faits et gestes te rappellent ton ex
Se tutte le mie azioni ti ricordano il tuo ex
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça (non, non, non)
Lasciami, non ho bisogno di questo (no, no, no)
Pas question d'être le seul in love
Non c'è modo che io sia l'unico innamorato
Laisse-moi, j'ai pas besoin d'ça
Lasciami, non ho bisogno di questo
Chaque fois qu'ton téléphone sonne, j'ai un œil sur ton écran
Ogni volta che il tuo telefono squilla, ho un occhio sul tuo schermo
J'deviens parano, parano, parano
Divento paranoico, paranoico, paranoico
Il t'fait sourire avec des private jokes
Ti fa sorridere con delle battute private
J'le trouve pas marrant, pas marrant, pas marrant
Non lo trovo divertente, non divertente, non divertente
J'pensais qu'avec le temps (j'pensais qu'avec le temps)
Pensavo che col tempo (pensavo che col tempo)
T'aurais d'yeux que pour moi (t'aurais d'yeux que pour moi)
Avresti avuto occhi solo per me (avresti avuto occhi solo per me)
On dirait que j'avais tort
Sembra che mi sbagliavo
Tu penses à lui encore
Pensi ancora a lui
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Se pensi a lui tutta la notte, significa che ha ancora il tuo cuore, il tuo cuore, il tuo cuore
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Ancora lui, tutta la notte, significa che ha ancora il tuo cuore, il tuo cuore, il tuo cuore
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ha il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ha il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Si ça veut dire que, du jour au lendemain, tu pourrais fuir
Se significa che, da un giorno all'altro, potresti fuggire
Pour l'avenir, c'est inquiétant (c'est inquiétant)
Per il futuro, è preoccupante (è preoccupante)
Et, si pour le retrouver, tu pourrais creuser ma tombe
E, se per ritrovarlo, potresti scavare la mia tomba
C'est qu'j'ai déjà un pied d'dans (j'ai déjà un pied d'dans)
Significa che ho già un piede dentro (ho già un piede dentro)
Mais j'partirai avant que tu m'dises "J'préfère qu'on reste amis"
Ma me ne andrò prima che tu mi dica "Preferisco che restiamo amici"
(Bien avant) J'ai ma fierté, moi, j'veux pas entendre ça
(Ben prima) Ho la mia dignità, non voglio sentire questo
Avant qu'tu détruises toutes ces années (toutes ces années)
Prima che tu distrugga tutti questi anni (tutti questi anni)
Moi, j'vais pas attendre ça
Non aspetterò questo
Avant qu'j'me mette à supplier comme un meskine
Prima che inizi a supplicare come un meschino
Que j'commence à baisser dans ton estime
Che inizi a scendere nel tuo considerazione
Que même le daron m'dise "Mon fils, reste digne"
Che anche il vecchio mi dica "Mio figlio, rimani dignitoso"
Non, moi, j'vais pas attendre ça
No, non aspetterò questo
Si tu penses à lui all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Se pensi a lui tutta la notte, significa che ha ancora il tuo cuore, il tuo cuore, il tuo cuore
Encore lui, all night, c'est qu'il a encore ton cœur, ton cœur, ton cœur
Ancora lui, tutta la notte, significa che ha ancora il tuo cuore, il tuo cuore, il tuo cuore
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ha il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Il a ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Ha il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Ton code pin, ton code pin, ton code pin, ton code
Il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice pin, il tuo codice
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code, yeah
Ha sempre avuto il tuo codice, codice, codice, codice, codice, yeah
Code, code, code, code, code
Codice, codice, codice, codice, codice
Il a toujours eu ton code, code, code, code, code
Ha sempre avuto il tuo codice, codice, codice, codice, codice
Ton code pin, ton code pin
Il tuo codice pin, il tuo codice pin

Wissenswertes über das Lied Code pin von Lefa

Wann wurde das Lied “Code pin” von Lefa veröffentlicht?
Das Lied Code pin wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Code PIN” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Code pin” von Lefa komponiert?
Das Lied “Code pin” von Lefa wurde von Karim Fall komponiert.

Beliebteste Lieder von Lefa

Andere Künstler von Contemporary R&B