Du mal à trouver l'sommeil, j'veille tard dans la nuit
Puis j'te surprends comme une tarte dans la nuque
Nouveau maillot sort de la machine
Je n'conçois ni la défaite ni le match nul
Tu m'veux pas du bien, j'imagine
Sache que ni magie noire
Ni sorcellerie ne marche sur moi (bitch)
J'y vais à fond, tu m'parles de modération, eh
C'est pas l'moment, j'dois faire monter la ssion-pre
Ouais, j'dois les baiser fort, fort
Braquer l'industrie, péter la combi' du coffre-fort
Jaloux, haineux, fuck, fuck
Ces fils de veulent que mon album flop
J'vais pas m'arrêter tous les cent mètres
La route est longue comme une peine sans mandat, sans lettre
Ces putains d'colons auront beaucoup d'mal à s'en r'mettre
Nouvel indépendant, négro brille sans chaîne et sans maître
Faire mon beurre (mon beurre)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre
Faire mon beurre (mon beurre)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Faire mon beurre (mon beurre)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Faire mon beurre (mon beurre)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (mon beurre)
Faire mon beurre (mon beurre)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Faire mon beurre (mon beurre)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre, ouais (j'suis v'nu faire mon beurre)
(Mon beurre, mon beurre, mon beurre, mon beurre)
Du mal à trouver l'sommeil, j'veille tard dans la nuit
Schwierigkeiten beim Einschlafen, ich wache spät in der Nacht auf
Puis j'te surprends comme une tarte dans la nuque
Dann überrasche ich dich wie eine Torte im Nacken
Nouveau maillot sort de la machine
Neues Trikot kommt aus der Maschine
Je n'conçois ni la défaite ni le match nul
Ich kann weder Niederlage noch Unentschieden akzeptieren
Tu m'veux pas du bien, j'imagine
Du willst mir nicht gut, stelle ich mir vor
Sache que ni magie noire
Wisse, dass weder schwarze Magie
Ni sorcellerie ne marche sur moi (bitch)
Noch Hexerei auf mich wirken (Schlampe)
J'y vais à fond, tu m'parles de modération, eh
Ich gehe voll drauf, du sprichst von Mäßigung, eh
C'est pas l'moment, j'dois faire monter la ssion-pre
Jetzt ist nicht die Zeit, ich muss die Spannung erhöhen
Ouais, j'dois les baiser fort, fort
Ja, ich muss sie hart ficken, hart
Braquer l'industrie, péter la combi' du coffre-fort
Die Industrie ausrauben, den Safe knacken
Jaloux, haineux, fuck, fuck
Eifersüchtig, hasserfüllt, fick, fick
Ces fils de veulent que mon album flop
Diese Söhne wollen, dass mein Album floppt
J'vais pas m'arrêter tous les cent mètres
Ich werde nicht alle hundert Meter anhalten
La route est longue comme une peine sans mandat, sans lettre
Die Straße ist lang wie eine Strafe ohne Haftbefehl, ohne Brief
Ces putains d'colons auront beaucoup d'mal à s'en r'mettre
Diese verdammten Kolonisten werden es sehr schwer haben, sich zu erholen
Nouvel indépendant, négro brille sans chaîne et sans maître
Neuer Unabhängiger, Neger strahlt ohne Kette und ohne Meister
Faire mon beurre (mon beurre)
Meine Butter machen (meine Butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre
Neger, ich bin gekommen, um meine Butter zu machen
Faire mon beurre (mon beurre)
Meine Butter machen (meine Butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Neger, ich bin gekommen, um meine Butter zu machen (ich bin gekommen, um meine Butter zu machen)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Rapper machen weniger Angst (ah ja)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Die Schwarzen machen weniger Angst (ah ja, das stimmt)
Faire mon beurre (mon beurre)
Meine Butter machen (meine Butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Neger, ich bin gekommen, um meine Butter zu machen (ich bin gekommen, um meine Butter zu machen)
Faire mon beurre (mon beurre)
Meine Butter machen (meine Butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (mon beurre)
Neger, ich bin gekommen, um meine Butter zu machen (meine Butter)
Faire mon beurre (mon beurre)
Meine Butter machen (meine Butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Neger, ich bin gekommen, um meine Butter zu machen (ich bin gekommen, um meine Butter zu machen)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Rapper machen weniger Angst (ah ja)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Die Schwarzen machen weniger Angst (ah ja, das stimmt)
Faire mon beurre (mon beurre)
Meine Butter machen (meine Butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre, ouais (j'suis v'nu faire mon beurre)
Neger, ich bin gekommen, um meine Butter zu machen, ja (ich bin gekommen, um meine Butter zu machen)
(Mon beurre, mon beurre, mon beurre, mon beurre)
(Meine Butter, meine Butter, meine Butter, meine Butter)
Du mal à trouver l'sommeil, j'veille tard dans la nuit
Tenho dificuldade em encontrar o sono, fico acordado até tarde na noite
Puis j'te surprends comme une tarte dans la nuque
Depois te surpreendo como uma torta na nuca
Nouveau maillot sort de la machine
Novo uniforme sai da máquina
Je n'conçois ni la défaite ni le match nul
Não concebo nem a derrota nem o empate
Tu m'veux pas du bien, j'imagine
Você não me quer bem, imagino
Sache que ni magie noire
Saiba que nem magia negra
Ni sorcellerie ne marche sur moi (bitch)
Nem feitiçaria funcionam comigo (vadia)
J'y vais à fond, tu m'parles de modération, eh
Eu vou com tudo, você me fala de moderação, eh
C'est pas l'moment, j'dois faire monter la ssion-pre
Não é o momento, preciso aumentar a pressão
Ouais, j'dois les baiser fort, fort
Sim, preciso fodê-los forte, forte
Braquer l'industrie, péter la combi' du coffre-fort
Assaltar a indústria, estourar o cofre
Jaloux, haineux, fuck, fuck
Invejosos, odiosos, foda-se, foda-se
Ces fils de veulent que mon album flop
Esses filhos da puta querem que meu álbum fracasse
J'vais pas m'arrêter tous les cent mètres
Não vou parar a cada cem metros
La route est longue comme une peine sans mandat, sans lettre
A estrada é longa como uma pena sem mandado, sem carta
Ces putains d'colons auront beaucoup d'mal à s'en r'mettre
Esses malditos colonos terão muita dificuldade em se recuperar
Nouvel indépendant, négro brille sans chaîne et sans maître
Novo independente, negro brilha sem corrente e sem mestre
Faire mon beurre (mon beurre)
Fazer minha grana (minha grana)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre
Negro, vim fazer minha grana
Faire mon beurre (mon beurre)
Fazer minha grana (minha grana)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vim fazer minha grana (vim fazer minha grana)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Os rappers, isso dá menos medo (ah sim)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Os negros, isso dá menos medo (ah sim, é verdade)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fazer minha grana (minha grana)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vim fazer minha grana (vim fazer minha grana)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fazer minha grana (minha grana)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (mon beurre)
Negro, vim fazer minha grana (minha grana)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fazer minha grana (minha grana)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vim fazer minha grana (vim fazer minha grana)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Os rappers, isso dá menos medo (ah sim)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Os negros, isso dá menos medo (ah sim, é verdade)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fazer minha grana (minha grana)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre, ouais (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vim fazer minha grana, sim (vim fazer minha grana)
(Mon beurre, mon beurre, mon beurre, mon beurre)
(Minha grana, minha grana, minha grana, minha grana)
Du mal à trouver l'sommeil, j'veille tard dans la nuit
Having trouble finding sleep, I stay up late into the night
Puis j'te surprends comme une tarte dans la nuque
Then I surprise you like a slap in the back of the neck
Nouveau maillot sort de la machine
New jersey comes out of the machine
Je n'conçois ni la défaite ni le match nul
I don't conceive of either defeat or a draw
Tu m'veux pas du bien, j'imagine
You don't wish me well, I imagine
Sache que ni magie noire
Know that neither black magic
Ni sorcellerie ne marche sur moi (bitch)
Nor sorcery works on me (bitch)
J'y vais à fond, tu m'parles de modération, eh
I go all out, you talk to me about moderation, eh
C'est pas l'moment, j'dois faire monter la ssion-pre
It's not the time, I have to raise the pressure
Ouais, j'dois les baiser fort, fort
Yeah, I have to fuck them hard, hard
Braquer l'industrie, péter la combi' du coffre-fort
Rob the industry, blow up the safe's combination
Jaloux, haineux, fuck, fuck
Jealous, hateful, fuck, fuck
Ces fils de veulent que mon album flop
These sons of bitches want my album to flop
J'vais pas m'arrêter tous les cent mètres
I'm not going to stop every hundred meters
La route est longue comme une peine sans mandat, sans lettre
The road is long like a sentence without a warrant, without a letter
Ces putains d'colons auront beaucoup d'mal à s'en r'mettre
These fucking colonizers will have a hard time recovering
Nouvel indépendant, négro brille sans chaîne et sans maître
New independent, negro shines without chains and without a master
Faire mon beurre (mon beurre)
Make my butter (my butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre
Negro, I came to make my butter
Faire mon beurre (mon beurre)
Make my butter (my butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, I came to make my butter (I came to make my butter)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Rappers, they're less scary (ah yes)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Black people, they're less scary (ah yes that's true)
Faire mon beurre (mon beurre)
Make my butter (my butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, I came to make my butter (I came to make my butter)
Faire mon beurre (mon beurre)
Make my butter (my butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (mon beurre)
Negro, I came to make my butter (my butter)
Faire mon beurre (mon beurre)
Make my butter (my butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, I came to make my butter (I came to make my butter)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Rappers, they're less scary (ah yes)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Black people, they're less scary (ah yes that's true)
Faire mon beurre (mon beurre)
Make my butter (my butter)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre, ouais (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, I came to make my butter, yeah (I came to make my butter)
(Mon beurre, mon beurre, mon beurre, mon beurre)
(My butter, my butter, my butter, my butter)
Du mal à trouver l'sommeil, j'veille tard dans la nuit
Tengo problemas para encontrar el sueño, me quedo despierto hasta tarde en la noche
Puis j'te surprends comme une tarte dans la nuque
Luego te sorprendo como un golpe en la nuca
Nouveau maillot sort de la machine
Nueva camiseta sale de la máquina
Je n'conçois ni la défaite ni le match nul
No concibo ni la derrota ni el empate
Tu m'veux pas du bien, j'imagine
No me quieres bien, imagino
Sache que ni magie noire
Sabe que ni la magia negra
Ni sorcellerie ne marche sur moi (bitch)
Ni la brujería funcionan conmigo (perra)
J'y vais à fond, tu m'parles de modération, eh
Voy a tope, me hablas de moderación, eh
C'est pas l'moment, j'dois faire monter la ssion-pre
No es el momento, tengo que subir la tensión
Ouais, j'dois les baiser fort, fort
Sí, tengo que joderlos fuerte, fuerte
Braquer l'industrie, péter la combi' du coffre-fort
Asaltar la industria, romper la combinación de la caja fuerte
Jaloux, haineux, fuck, fuck
Celosos, odiosos, joder, joder
Ces fils de veulent que mon album flop
Estos hijos de puta quieren que mi álbum fracase
J'vais pas m'arrêter tous les cent mètres
No voy a parar cada cien metros
La route est longue comme une peine sans mandat, sans lettre
El camino es largo como una pena sin mandato, sin carta
Ces putains d'colons auront beaucoup d'mal à s'en r'mettre
Estos malditos colonos tendrán muchos problemas para recuperarse
Nouvel indépendant, négro brille sans chaîne et sans maître
Nuevo independiente, negro brilla sin cadena y sin amo
Faire mon beurre (mon beurre)
Hacer mi mantequilla (mi mantequilla)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre
Negro, vine a hacer mi mantequilla
Faire mon beurre (mon beurre)
Hacer mi mantequilla (mi mantequilla)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vine a hacer mi mantequilla (vine a hacer mi mantequilla)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Los raperos, dan menos miedo (ah sí)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Los negros, dan menos miedo (ah sí, es verdad)
Faire mon beurre (mon beurre)
Hacer mi mantequilla (mi mantequilla)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vine a hacer mi mantequilla (vine a hacer mi mantequilla)
Faire mon beurre (mon beurre)
Hacer mi mantequilla (mi mantequilla)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (mon beurre)
Negro, vine a hacer mi mantequilla (mi mantequilla)
Faire mon beurre (mon beurre)
Hacer mi mantequilla (mi mantequilla)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vine a hacer mi mantequilla (vine a hacer mi mantequilla)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
Los raperos, dan menos miedo (ah sí)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
Los negros, dan menos miedo (ah sí, es verdad)
Faire mon beurre (mon beurre)
Hacer mi mantequilla (mi mantequilla)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre, ouais (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, vine a hacer mi mantequilla, sí (vine a hacer mi mantequilla)
(Mon beurre, mon beurre, mon beurre, mon beurre)
(Mi mantequilla, mi mantequilla, mi mantequilla, mi mantequilla)
Du mal à trouver l'sommeil, j'veille tard dans la nuit
Faccio fatica a trovare il sonno, veglio tardi nella notte
Puis j'te surprends comme une tarte dans la nuque
Poi ti sorprendo come una torta in nuca
Nouveau maillot sort de la machine
Nuova maglia esce dalla macchina
Je n'conçois ni la défaite ni le match nul
Non concepisco né la sconfitta né il pareggio
Tu m'veux pas du bien, j'imagine
Non mi vuoi bene, immagino
Sache que ni magie noire
Sappi che né la magia nera
Ni sorcellerie ne marche sur moi (bitch)
Né la stregoneria funzionano su di me (stronza)
J'y vais à fond, tu m'parles de modération, eh
Ci vado a fondo, mi parli di moderazione, eh
C'est pas l'moment, j'dois faire monter la ssion-pre
Non è il momento, devo aumentare la pressione
Ouais, j'dois les baiser fort, fort
Sì, devo scoparli forte, forte
Braquer l'industrie, péter la combi' du coffre-fort
Rapinare l'industria, far saltare la combinazione della cassaforte
Jaloux, haineux, fuck, fuck
Gelosi, pieni d'odio, vaffanculo, vaffanculo
Ces fils de veulent que mon album flop
Questi figli di puttana vogliono che il mio album faccia flop
J'vais pas m'arrêter tous les cent mètres
Non mi fermerò ogni cento metri
La route est longue comme une peine sans mandat, sans lettre
La strada è lunga come una pena senza mandato, senza lettera
Ces putains d'colons auront beaucoup d'mal à s'en r'mettre
Questi maledetti coloni avranno molta difficoltà a riprendersi
Nouvel indépendant, négro brille sans chaîne et sans maître
Nuovo indipendente, negro brilla senza catene e senza padrone
Faire mon beurre (mon beurre)
Fare il mio burro (il mio burro)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre
Negro, sono venuto a fare il mio burro
Faire mon beurre (mon beurre)
Fare il mio burro (il mio burro)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, sono venuto a fare il mio burro (sono venuto a fare il mio burro)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
I rapper, fanno meno paura (ah sì)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
I neri, fanno meno paura (ah sì è vero)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fare il mio burro (il mio burro)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, sono venuto a fare il mio burro (sono venuto a fare il mio burro)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fare il mio burro (il mio burro)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (mon beurre)
Negro, sono venuto a fare il mio burro (il mio burro)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fare il mio burro (il mio burro)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, sono venuto a fare il mio burro (sono venuto a fare il mio burro)
Les rappeurs, ça fait moins peur (ah oui)
I rapper, fanno meno paura (ah sì)
Les renois, ça fait moins peur (ah oui c'est vrai)
I neri, fanno meno paura (ah sì è vero)
Faire mon beurre (mon beurre)
Fare il mio burro (il mio burro)
Négro, j'suis v'nu faire mon beurre, ouais (j'suis v'nu faire mon beurre)
Negro, sono venuto a fare il mio burro, sì (sono venuto a fare il mio burro)
(Mon beurre, mon beurre, mon beurre, mon beurre)
(Il mio burro, il mio burro, il mio burro, il mio burro)