Trip

Karim Fall, Julien Bouadjie

Liedtexte Übersetzung

Tu voulais y aller, tout oublier dans ma ride
J'voulais aller, il fait beau, de l'autre side
Chez moi, il pleut, c'est mon quatre-vingt-dix-neuvième vœu
Et tu me mens encore, à dire que tout ira mieux, que tout ira mieux

Retrouve-moi de l'autre side, yah
Suis-moi dans mon trip, trip (taykee day taykee)
Retrouve-moi de l'autre side, yah (A.W.a the mafia my nigga)

Ouais, tout part d'un dream
On voulait voir nos têtes dans les magazines, que les victoires s'empilent
Combien d'années dehors, à patienter d'vant la porte?
Maintenant qu'j'ai les clés d'l'appart', j'me vois pas r'ssortir
La musique me suit, comme si j'l'avais mise en cloque
Elle me laisse pas dormir, j'cherche encore des rimes à six o'clock
J'veux pas être cet artiste qui marche sans team
Déshumanisé à force de compter chaque centime

J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
C'est allé trop vite, bien trop vite
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Qui rend les gens si fous
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi

Ouais, tout part d'un dream
C'est parce qu'on a grandi d'vant les clips
Vingt ans plus tard, j'cours après des clics
J'cours après les streams, j'cours après les billetteries
Mais, si t'écoutes cet album, sache que j'y ai mis mes tripes
J'veux pas m'égarer, j'veux pas prendre la grosse tête
Pour ça, faudra prendre des murs, puis faudra réparer
Et, quand tout s'ra carré, tu reviendras nous parler
J's'rai on stage, tu dépasseras même pas les barrières

J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
C'est allé trop vite, bien trop vite
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Qui rend les gens si fous
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi

Retrouve-moi de l'autre side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Retrouve-moi de l'autre side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Retrouve-moi de l'autre side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Retrouve-moi de l'autre side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip

Tu voulais y aller, tout oublier dans ma ride
Du wolltest dorthin gehen, alles in meiner Falte vergessen
J'voulais aller, il fait beau, de l'autre side
Ich wollte gehen, das Wetter ist schön, auf der anderen Seite
Chez moi, il pleut, c'est mon quatre-vingt-dix-neuvième vœu
Bei mir regnet es, das ist mein neunundneunzigster Wunsch
Et tu me mens encore, à dire que tout ira mieux, que tout ira mieux
Und du lügst mich immer noch an, sagst, dass alles besser wird, dass alles besser wird
Retrouve-moi de l'autre side, yah
Finde mich auf der anderen Seite, yah
Suis-moi dans mon trip, trip (taykee day taykee)
Folge mir auf meiner Reise, Reise (taykee day taykee)
Retrouve-moi de l'autre side, yah (A.W.a the mafia my nigga)
Finde mich auf der anderen Seite, yah (A.W.a die Mafia mein Nigga)
Ouais, tout part d'un dream
Ja, alles beginnt mit einem Traum
On voulait voir nos têtes dans les magazines, que les victoires s'empilent
Wir wollten unsere Gesichter in den Zeitschriften sehen, dass die Siege sich häufen
Combien d'années dehors, à patienter d'vant la porte?
Wie viele Jahre draußen, wartend vor der Tür?
Maintenant qu'j'ai les clés d'l'appart', j'me vois pas r'ssortir
Jetzt, wo ich die Schlüssel zur Wohnung habe, kann ich mich nicht vorstellen, wieder rauszugehen
La musique me suit, comme si j'l'avais mise en cloque
Die Musik folgt mir, als hätte ich sie schwanger gemacht
Elle me laisse pas dormir, j'cherche encore des rimes à six o'clock
Sie lässt mich nicht schlafen, ich suche immer noch nach Reimen um sechs Uhr
J'veux pas être cet artiste qui marche sans team
Ich will nicht dieser Künstler sein, der ohne Team geht
Déshumanisé à force de compter chaque centime
Entmenschlicht durch das Zählen jeder Münze
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Ich bin dir auf dieser Reise gefolgt, Reise, Reise, oh nein
Dans ce trip, trip, trip, trip
Auf dieser Reise, Reise, Reise, Reise
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Du hast mir einen Traum verkauft, Traum, Traum, oh nein
Que du dream, dream, dream, dream
Nur einen Traum, Traum, Traum, Traum
C'est allé trop vite, bien trop vite
Es ging zu schnell, viel zu schnell
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Ich bin aufgewacht, stand vor der Menge
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Viel zu schnell, viel zu schnell, es ist dein Make-up
Qui rend les gens si fous
Das macht die Leute so verrückt
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Versucht ohne dich (versucht ohne dich)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Ja, ich habe es ohne dich versucht (versucht ohne dich)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Versucht ohne dich, ouh, ja, ich habe es ohne dich versucht
Ouais, tout part d'un dream
Ja, alles beginnt mit einem Traum
C'est parce qu'on a grandi d'vant les clips
Weil wir vor den Clips aufgewachsen sind
Vingt ans plus tard, j'cours après des clics
Zwanzig Jahre später, ich jage Klicks
J'cours après les streams, j'cours après les billetteries
Ich jage Streams, ich jage Tickets
Mais, si t'écoutes cet album, sache que j'y ai mis mes tripes
Aber, wenn du dieses Album hörst, wisse, dass ich meine Eingeweide hineingesteckt habe
J'veux pas m'égarer, j'veux pas prendre la grosse tête
Ich will mich nicht verirren, ich will keinen großen Kopf bekommen
Pour ça, faudra prendre des murs, puis faudra réparer
Dafür muss man gegen Wände laufen, dann muss man reparieren
Et, quand tout s'ra carré, tu reviendras nous parler
Und, wenn alles quadratisch ist, wirst du zurückkommen und mit uns reden
J's'rai on stage, tu dépasseras même pas les barrières
Ich werde auf der Bühne sein, du wirst nicht einmal die Barrieren überschreiten
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Ich bin dir auf dieser Reise gefolgt, Reise, Reise, oh nein
Dans ce trip, trip, trip, trip
Auf dieser Reise, Reise, Reise, Reise
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Du hast mir einen Traum verkauft, Traum, Traum, oh nein
Que du dream, dream, dream, dream
Nur einen Traum, Traum, Traum, Traum
C'est allé trop vite, bien trop vite
Es ging zu schnell, viel zu schnell
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Ich bin aufgewacht, stand vor der Menge
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Viel zu schnell, viel zu schnell, es ist dein Make-up
Qui rend les gens si fous
Das macht die Leute so verrückt
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Versucht ohne dich (versucht ohne dich)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Ja, ich habe es ohne dich versucht (versucht ohne dich)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Versucht ohne dich, ouh, ja, ich habe es ohne dich versucht
Retrouve-moi de l'autre side
Finde mich auf der anderen Seite
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, folge mir auf meiner Reise, Reise, Reise, Reise
Retrouve-moi de l'autre side
Finde mich auf der anderen Seite
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, folge mir auf meiner Reise, Reise, Reise, Reise
Retrouve-moi de l'autre side
Finde mich auf der anderen Seite
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, folge mir auf meiner Reise, Reise, Reise, Reise
Retrouve-moi de l'autre side
Finde mich auf der anderen Seite
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, folge mir auf meiner Reise, Reise, Reise, Reise
Tu voulais y aller, tout oublier dans ma ride
Tu querias ir lá, esquecer tudo na minha viagem
J'voulais aller, il fait beau, de l'autre side
Eu queria ir, está bonito, do outro lado
Chez moi, il pleut, c'est mon quatre-vingt-dix-neuvième vœu
Na minha casa, está chovendo, é o meu nonagésimo nono desejo
Et tu me mens encore, à dire que tout ira mieux, que tout ira mieux
E tu ainda me mentes, dizendo que tudo vai melhorar, que tudo vai melhorar
Retrouve-moi de l'autre side, yah
Encontre-me do outro lado, yah
Suis-moi dans mon trip, trip (taykee day taykee)
Siga-me na minha viagem, viagem (taykee day taykee)
Retrouve-moi de l'autre side, yah (A.W.a the mafia my nigga)
Encontre-me do outro lado, yah (A.W.a a máfia meu mano)
Ouais, tout part d'un dream
Sim, tudo começa com um sonho
On voulait voir nos têtes dans les magazines, que les victoires s'empilent
Queríamos ver nossas caras nas revistas, que as vitórias se acumulassem
Combien d'années dehors, à patienter d'vant la porte?
Quantos anos lá fora, esperando na porta?
Maintenant qu'j'ai les clés d'l'appart', j'me vois pas r'ssortir
Agora que tenho as chaves do apartamento, não me vejo saindo
La musique me suit, comme si j'l'avais mise en cloque
A música me segue, como se eu a tivesse engravidado
Elle me laisse pas dormir, j'cherche encore des rimes à six o'clock
Ela não me deixa dormir, ainda estou procurando rimas às seis da manhã
J'veux pas être cet artiste qui marche sans team
Não quero ser esse artista que caminha sem equipe
Déshumanisé à force de compter chaque centime
Desumanizado por contar cada centavo
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Eu te segui nessa viagem, viagem, viagem, oh não
Dans ce trip, trip, trip, trip
Nessa viagem, viagem, viagem, viagem
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Tu me vendeste um sonho, sonho, sonho, oh não
Que du dream, dream, dream, dream
Só um sonho, sonho, sonho, sonho
C'est allé trop vite, bien trop vite
Foi muito rápido, muito rápido
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Eu acordei, estava na frente da multidão
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Muito rápido, muito rápido, é a tua maquiagem
Qui rend les gens si fous
Que deixa as pessoas tão loucas
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Tentei sem ti (tentei sem ti)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Sim, eu tentei sem ti (tentei sem ti)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Tentei sem ti, ouh, sim, eu tentei sem ti
Ouais, tout part d'un dream
Sim, tudo começa com um sonho
C'est parce qu'on a grandi d'vant les clips
É porque crescemos assistindo aos clipes
Vingt ans plus tard, j'cours après des clics
Vinte anos depois, estou correndo atrás de cliques
J'cours après les streams, j'cours après les billetteries
Estou correndo atrás dos streams, estou correndo atrás dos ingressos
Mais, si t'écoutes cet album, sache que j'y ai mis mes tripes
Mas, se estás ouvindo este álbum, saiba que coloquei minhas entranhas nele
J'veux pas m'égarer, j'veux pas prendre la grosse tête
Não quero me perder, não quero ficar convencido
Pour ça, faudra prendre des murs, puis faudra réparer
Para isso, terá que bater em paredes, depois terá que consertar
Et, quand tout s'ra carré, tu reviendras nous parler
E, quando tudo estiver certo, voltarás a falar conosco
J's'rai on stage, tu dépasseras même pas les barrières
Estarei no palco, nem passarás as barreiras
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Eu te segui nessa viagem, viagem, viagem, oh não
Dans ce trip, trip, trip, trip
Nessa viagem, viagem, viagem, viagem
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Tu me vendeste um sonho, sonho, sonho, oh não
Que du dream, dream, dream, dream
Só um sonho, sonho, sonho, sonho
C'est allé trop vite, bien trop vite
Foi muito rápido, muito rápido
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Eu acordei, estava na frente da multidão
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Muito rápido, muito rápido, é a tua maquiagem
Qui rend les gens si fous
Que deixa as pessoas tão loucas
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Tentei sem ti (tentei sem ti)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Sim, eu tentei sem ti (tentei sem ti)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Tentei sem ti, ouh, sim, eu tentei sem ti
Retrouve-moi de l'autre side
Encontre-me do outro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, siga-me na minha viagem, viagem, viagem, viagem
Retrouve-moi de l'autre side
Encontre-me do outro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, siga-me na minha viagem, viagem, viagem, viagem
Retrouve-moi de l'autre side
Encontre-me do outro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, siga-me na minha viagem, viagem, viagem, viagem
Retrouve-moi de l'autre side
Encontre-me do outro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, siga-me na minha viagem, viagem, viagem, viagem
Tu voulais y aller, tout oublier dans ma ride
You wanted to go there, forget everything in my wrinkle
J'voulais aller, il fait beau, de l'autre side
I wanted to go, it's nice, on the other side
Chez moi, il pleut, c'est mon quatre-vingt-dix-neuvième vœu
At my place, it's raining, it's my ninety-ninth wish
Et tu me mens encore, à dire que tout ira mieux, que tout ira mieux
And you still lie to me, saying everything will be better, everything will be better
Retrouve-moi de l'autre side, yah
Find me on the other side, yah
Suis-moi dans mon trip, trip (taykee day taykee)
Follow me in my trip, trip (taykee day taykee)
Retrouve-moi de l'autre side, yah (A.W.a the mafia my nigga)
Find me on the other side, yah (A.W.a the mafia my nigga)
Ouais, tout part d'un dream
Yeah, everything starts from a dream
On voulait voir nos têtes dans les magazines, que les victoires s'empilent
We wanted to see our faces in magazines, that victories pile up
Combien d'années dehors, à patienter d'vant la porte?
How many years outside, waiting in front of the door?
Maintenant qu'j'ai les clés d'l'appart', j'me vois pas r'ssortir
Now that I have the keys to the apartment, I can't see myself going out again
La musique me suit, comme si j'l'avais mise en cloque
Music follows me, as if I got it pregnant
Elle me laisse pas dormir, j'cherche encore des rimes à six o'clock
It doesn't let me sleep, I'm still looking for rhymes at six o'clock
J'veux pas être cet artiste qui marche sans team
I don't want to be that artist who walks without a team
Déshumanisé à force de compter chaque centime
Dehumanized by counting every penny
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
I followed you in this trip, trip, trip, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
In this trip, trip, trip, trip
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
You sold me a dream, dream, dream, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
Only a dream, dream, dream, dream
C'est allé trop vite, bien trop vite
It went too fast, way too fast
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
I woke up, I was in front of the crowd
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Way too fast, way too fast, it's your make-up
Qui rend les gens si fous
That makes people so crazy
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Tried without you (tried without you)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Yeah, I tried without you (tried without you)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Tried without you, oh, yeah, I tried without you
Ouais, tout part d'un dream
Yeah, everything starts from a dream
C'est parce qu'on a grandi d'vant les clips
It's because we grew up in front of the clips
Vingt ans plus tard, j'cours après des clics
Twenty years later, I'm chasing clicks
J'cours après les streams, j'cours après les billetteries
I'm chasing streams, I'm chasing ticket sales
Mais, si t'écoutes cet album, sache que j'y ai mis mes tripes
But, if you listen to this album, know that I put my guts into it
J'veux pas m'égarer, j'veux pas prendre la grosse tête
I don't want to get lost, I don't want to get a big head
Pour ça, faudra prendre des murs, puis faudra réparer
For that, you'll have to hit walls, then you'll have to repair
Et, quand tout s'ra carré, tu reviendras nous parler
And, when everything will be square, you'll come back to talk to us
J's'rai on stage, tu dépasseras même pas les barrières
I'll be on stage, you won't even get past the barriers
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
I followed you in this trip, trip, trip, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
In this trip, trip, trip, trip
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
You sold me a dream, dream, dream, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
Only a dream, dream, dream, dream
C'est allé trop vite, bien trop vite
It went too fast, way too fast
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
I woke up, I was in front of the crowd
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Way too fast, way too fast, it's your make-up
Qui rend les gens si fous
That makes people so crazy
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Tried without you (tried without you)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Yeah, I tried without you (tried without you)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Tried without you, oh, yeah, I tried without you
Retrouve-moi de l'autre side
Find me on the other side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, follow me in my trip, trip, trip, trip
Retrouve-moi de l'autre side
Find me on the other side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, follow me in my trip, trip, trip, trip
Retrouve-moi de l'autre side
Find me on the other side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, follow me in my trip, trip, trip, trip
Retrouve-moi de l'autre side
Find me on the other side
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, follow me in my trip, trip, trip, trip
Tu voulais y aller, tout oublier dans ma ride
Querías ir allí, olvidarlo todo en mi viaje
J'voulais aller, il fait beau, de l'autre side
Quería ir, hace buen tiempo, al otro lado
Chez moi, il pleut, c'est mon quatre-vingt-dix-neuvième vœu
En mi casa, está lloviendo, es mi nonagésimo noveno deseo
Et tu me mens encore, à dire que tout ira mieux, que tout ira mieux
Y todavía me mientes, diciendo que todo irá mejor, que todo irá mejor
Retrouve-moi de l'autre side, yah
Encuéntrame en el otro lado, yah
Suis-moi dans mon trip, trip (taykee day taykee)
Sígueme en mi viaje, viaje (taykee day taykee)
Retrouve-moi de l'autre side, yah (A.W.a the mafia my nigga)
Encuéntrame en el otro lado, yah (A.W.a la mafia mi amigo)
Ouais, tout part d'un dream
Sí, todo comienza con un sueño
On voulait voir nos têtes dans les magazines, que les victoires s'empilent
Queríamos ver nuestras caras en las revistas, que las victorias se acumulen
Combien d'années dehors, à patienter d'vant la porte?
¿Cuántos años fuera, esperando frente a la puerta?
Maintenant qu'j'ai les clés d'l'appart', j'me vois pas r'ssortir
Ahora que tengo las llaves del apartamento, no me veo saliendo
La musique me suit, comme si j'l'avais mise en cloque
La música me sigue, como si la hubiera dejado embarazada
Elle me laisse pas dormir, j'cherche encore des rimes à six o'clock
No me deja dormir, todavía estoy buscando rimas a las seis en punto
J'veux pas être cet artiste qui marche sans team
No quiero ser ese artista que camina sin equipo
Déshumanisé à force de compter chaque centime
Deshumanizado por contar cada centavo
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Te seguí en este viaje, viaje, viaje, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
En este viaje, viaje, viaje, viaje
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Me vendiste un sueño, sueño, sueño, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
Solo un sueño, sueño, sueño, sueño
C'est allé trop vite, bien trop vite
Fue demasiado rápido, demasiado rápido
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Me desperté, estaba frente a la multitud
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Demasiado rápido, demasiado rápido, es tu maquillaje
Qui rend les gens si fous
Lo que vuelve a la gente tan loca
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Intenté sin ti (intenté sin ti)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Sí, intenté sin ti (intenté sin ti)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Intenté sin ti, oh, sí, intenté sin ti
Ouais, tout part d'un dream
Sí, todo comienza con un sueño
C'est parce qu'on a grandi d'vant les clips
Es porque crecimos viendo los videoclips
Vingt ans plus tard, j'cours après des clics
Veinte años después, estoy persiguiendo clics
J'cours après les streams, j'cours après les billetteries
Estoy persiguiendo streams, estoy persiguiendo entradas
Mais, si t'écoutes cet album, sache que j'y ai mis mes tripes
Pero, si estás escuchando este álbum, debes saber que puse mi alma en él
J'veux pas m'égarer, j'veux pas prendre la grosse tête
No quiero perderme, no quiero volverse arrogante
Pour ça, faudra prendre des murs, puis faudra réparer
Para eso, tendrás que golpear algunas paredes, luego tendrás que reparar
Et, quand tout s'ra carré, tu reviendras nous parler
Y, cuando todo esté en orden, volverás a hablarnos
J's'rai on stage, tu dépasseras même pas les barrières
Estaré en el escenario, ni siquiera pasarás las barreras
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Te seguí en este viaje, viaje, viaje, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
En este viaje, viaje, viaje, viaje
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Me vendiste un sueño, sueño, sueño, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
Solo un sueño, sueño, sueño, sueño
C'est allé trop vite, bien trop vite
Fue demasiado rápido, demasiado rápido
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Me desperté, estaba frente a la multitud
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Demasiado rápido, demasiado rápido, es tu maquillaje
Qui rend les gens si fous
Lo que vuelve a la gente tan loca
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Intenté sin ti (intenté sin ti)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Sí, intenté sin ti (intenté sin ti)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Intenté sin ti, oh, sí, intenté sin ti
Retrouve-moi de l'autre side
Encuéntrame en el otro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, sígueme en mi viaje, viaje, viaje, viaje
Retrouve-moi de l'autre side
Encuéntrame en el otro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, sígueme en mi viaje, viaje, viaje, viaje
Retrouve-moi de l'autre side
Encuéntrame en el otro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, sígueme en mi viaje, viaje, viaje, viaje
Retrouve-moi de l'autre side
Encuéntrame en el otro lado
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, sígueme en mi viaje, viaje, viaje, viaje
Tu voulais y aller, tout oublier dans ma ride
Volevi andarci, dimenticare tutto nel mio viaggio
J'voulais aller, il fait beau, de l'autre side
Volevo andare, il tempo è bello, dall'altra parte
Chez moi, il pleut, c'est mon quatre-vingt-dix-neuvième vœu
Da me, piove, è il mio novantanovesimo desiderio
Et tu me mens encore, à dire que tout ira mieux, que tout ira mieux
E mi menti ancora, dicendo che tutto andrà meglio, che tutto andrà meglio
Retrouve-moi de l'autre side, yah
Ritrovami dall'altra parte, yah
Suis-moi dans mon trip, trip (taykee day taykee)
Seguimi nel mio viaggio, viaggio (taykee day taykee)
Retrouve-moi de l'autre side, yah (A.W.a the mafia my nigga)
Ritrovami dall'altra parte, yah (A.W.a la mafia my nigga)
Ouais, tout part d'un dream
Sì, tutto parte da un sogno
On voulait voir nos têtes dans les magazines, que les victoires s'empilent
Volevamo vedere le nostre facce sulle riviste, che le vittorie si accumulassero
Combien d'années dehors, à patienter d'vant la porte?
Quanti anni fuori, ad aspettare davanti alla porta?
Maintenant qu'j'ai les clés d'l'appart', j'me vois pas r'ssortir
Ora che ho le chiavi dell'appartamento, non mi vedo uscire
La musique me suit, comme si j'l'avais mise en cloque
La musica mi segue, come se l'avessi messa incinta
Elle me laisse pas dormir, j'cherche encore des rimes à six o'clock
Non mi lascia dormire, cerco ancora rime alle sei
J'veux pas être cet artiste qui marche sans team
Non voglio essere quell'artista che cammina senza squadra
Déshumanisé à force de compter chaque centime
Disumanizzato dal contare ogni centesimo
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Ti ho seguito in questo viaggio, viaggio, viaggio, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
In questo viaggio, viaggio, viaggio, viaggio
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Mi hai venduto un sogno, sogno, sogno, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
Solo un sogno, sogno, sogno, sogno
C'est allé trop vite, bien trop vite
È andato troppo veloce, troppo veloce
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Mi sono svegliato, ero davanti alla folla
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Troppo veloce, troppo veloce, è il tuo trucco
Qui rend les gens si fous
Che rende la gente così pazza
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Ho provato senza di te (ho provato senza di te)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Sì, ho provato senza di te (ho provato senza di te)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Ho provato senza di te, oh, sì, ho provato senza di te
Ouais, tout part d'un dream
Sì, tutto parte da un sogno
C'est parce qu'on a grandi d'vant les clips
È perché siamo cresciuti davanti ai video
Vingt ans plus tard, j'cours après des clics
Venti anni dopo, corro dietro ai click
J'cours après les streams, j'cours après les billetteries
Corro dietro agli stream, corro dietro ai biglietti
Mais, si t'écoutes cet album, sache que j'y ai mis mes tripes
Ma, se ascolti questo album, sappi che ci ho messo tutto me stesso
J'veux pas m'égarer, j'veux pas prendre la grosse tête
Non voglio perdermi, non voglio diventare presuntuoso
Pour ça, faudra prendre des murs, puis faudra réparer
Per questo, dovrò sbattere contro dei muri, poi dovrò riparare
Et, quand tout s'ra carré, tu reviendras nous parler
E, quando tutto sarà a posto, tornerai a parlarci
J's'rai on stage, tu dépasseras même pas les barrières
Sarò sul palco, non supererai nemmeno le barriere
J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh no
Ti ho seguito in questo viaggio, viaggio, viaggio, oh no
Dans ce trip, trip, trip, trip
In questo viaggio, viaggio, viaggio, viaggio
Tu m'as vendu du dream, dream, dream, oh no
Mi hai venduto un sogno, sogno, sogno, oh no
Que du dream, dream, dream, dream
Solo un sogno, sogno, sogno, sogno
C'est allé trop vite, bien trop vite
È andato troppo veloce, troppo veloce
J'me suis wake up, j'étais devant la foule
Mi sono svegliato, ero davanti alla folla
Bien trop vite, bien trop vite, c'est ton make-up
Troppo veloce, troppo veloce, è il tuo trucco
Qui rend les gens si fous
Che rende la gente così pazza
Essayé sans toi (essayé sans toi)
Ho provato senza di te (ho provato senza di te)
Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)
Sì, ho provato senza di te (ho provato senza di te)
Essayé sans toi, ouh, ouais, j'ai essayé sans toi
Ho provato senza di te, oh, sì, ho provato senza di te
Retrouve-moi de l'autre side
Ritrovami dall'altra parte
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, seguimi nel mio viaggio, viaggio, viaggio, viaggio
Retrouve-moi de l'autre side
Ritrovami dall'altra parte
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, seguimi nel mio viaggio, viaggio, viaggio, viaggio
Retrouve-moi de l'autre side
Ritrovami dall'altra parte
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, seguimi nel mio viaggio, viaggio, viaggio, viaggio
Retrouve-moi de l'autre side
Ritrovami dall'altra parte
Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip, trip
Yah, seguimi nel mio viaggio, viaggio, viaggio, viaggio

Wissenswertes über das Lied Trip von Lefa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Trip” von Lefa veröffentlicht?
Lefa hat das Lied auf den Alben “Fame” im Jahr 2019 und “Famous” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Trip” von Lefa komponiert?
Das Lied “Trip” von Lefa wurde von Karim Fall, Julien Bouadjie komponiert.

Beliebteste Lieder von Lefa

Andere Künstler von Contemporary R&B