Crime

Henoc Bofenda, Ryan Al-Hamoui, Jonathan Moulin

Liedtexte Übersetzung

J'suis dans l'crime (captaine, captaine, captaine, captaine)
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime

Dégaine, Glock nine, pédé bouge as-p
Grosse liasse rangée dans l'froc
Ton keum et les keufs on les fuck
Captaine va finir au top
J'me suis trompé sur ton compte pas sur les comptes
Un verre de trop j'finis sur ses côtes
J'ai confiance qu'en mon flingue, mon fric et ma tise
Non j'oublie pas tout ce qui c'est passé
Dans l'froco des los-ki empilés
Les faux frères finissent toujours par montrer leurs vrais visages
Tellement de choses t'as pas idées
J'cris libérez Chen, Chami, la Belvé
Et si tout ça n'était qu'un rêve
J'allume mon oint-j avec de la lave
Une grosse somme me console quand tu n'es pas là
J'ai plus aucune limite, j'ai plus le temps
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Fonscar dans l'auto, la nuit est si longue
Rien ne sera plus comme avant
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime

J'ai plus aucune limite
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Tu me croyais dans l'crew, pédé pourtant je fessais que de brasser
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Des aller-retour au bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)

J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé (j'suis dans l'crime)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé
J'suis dans l'crime

Une boucherie dans ton bloc pour une histoire de terrain
Bozo passe du feu, mon eu-f c'est éteint
En temps de guerre dit moi ou t'étais?
J'bloque le compteur pour ton cul pas pour ton coeur
On fume de la verte, Satan Petit Cœur
Envoie les euros, convoi de bédo, j'recompte avec Bendé
Maman t'inquiète pas ton fiston va bien
Och ché-tou, j'oublie tout, j'ai plus de peine
Entre ton corps, les mensonges, les litrons
Je laisse mes démons faire le tri
Me voir ici qui l'aurait cru
Mon gobelet se renverse, j'ai trop bu
Excité comme Picos sur un plan
Gros illet-bi pour douanier on en parle plus

Les faux frères finissent toujours par montrer leur vrai visage
J'suis du-per autour de moi je n'aperçois plus le rivage

J'ai plus aucune limite
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Tu me croyais dans l'crew, pd pourtant je fessais que de brasser
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Des aller-retour au bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)

J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé (j'suis dans l'crime)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
J'suis dans l'crime

J'suis dans, j'suis dans l'crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime

J'suis dans l'crime (captaine, captaine, captaine, captaine)
Ich bin im Verbrechen (Kapitän, Kapitän, Kapitän, Kapitän)
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Ich bin drin, ich bin drin, ich bin im Verbrechen
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Ich bin drin, ich bin drin, ich bin im Verbrechen
Dégaine, Glock nine, pédé bouge as-p
Ziehe, Glock neun, Schwuchtel beweg dich
Grosse liasse rangée dans l'froc
Großer Stapel Bargeld in der Hose
Ton keum et les keufs on les fuck
Dein Kerl und die Bullen, wir ficken sie
Captaine va finir au top
Kapitän wird an der Spitze enden
J'me suis trompé sur ton compte pas sur les comptes
Ich habe mich bei deinem Konto geirrt, nicht bei den Konten
Un verre de trop j'finis sur ses côtes
Ein Glas zu viel, ich lande an ihren Rippen
J'ai confiance qu'en mon flingue, mon fric et ma tise
Ich vertraue nur meiner Knarre, meinem Geld und meinem Alkohol
Non j'oublie pas tout ce qui c'est passé
Nein, ich vergesse nicht alles, was passiert ist
Dans l'froco des los-ki empilés
In der Hose gestapelte Verlierer
Les faux frères finissent toujours par montrer leurs vrais visages
Falsche Brüder zeigen immer ihr wahres Gesicht
Tellement de choses t'as pas idées
So viele Dinge, du hast keine Ahnung
J'cris libérez Chen, Chami, la Belvé
Ich schreibe, befreit Chen, Chami, la Belvé
Et si tout ça n'était qu'un rêve
Und wenn all das nur ein Traum wäre
J'allume mon oint-j avec de la lave
Ich zünde meinen Joint mit Lava an
Une grosse somme me console quand tu n'es pas là
Ein großer Betrag tröstet mich, wenn du nicht da bist
J'ai plus aucune limite, j'ai plus le temps
Ich habe keine Grenzen mehr, ich habe keine Zeit mehr
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Ich bin im Verbrechen, Verbrechen, Verbrechen, Verbrechen
Fonscar dans l'auto, la nuit est si longue
Fonscar im Auto, die Nacht ist so lang
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr so sein wie vorher
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Ich bin im Verbrechen, Verbrechen, Verbrechen, Verbrechen
J'ai plus aucune limite
Ich habe keine Grenzen mehr
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Danke Gott, meine Knarre hat geklemmt
Tu me croyais dans l'crew, pédé pourtant je fessais que de brasser
Du dachtest, ich wäre in der Crew, Schwuchtel, aber ich habe nur gemischt
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Zieh deine Klamotten aus, wenn du diese Substanzen hast, sie verwandeln sich in Geld
Des aller-retour au bendo
Hin und her zum Bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Ich glaube, deine Freundin findet mich talentiert (ich bin im Verbrechen)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
Ich habe sie gefickt, ohne dass sie abonniert hat
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Ich bin drin, ich bin im Verbrechen
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Danke Gott, meine Knarre hat geklemmt (ich bin im Verbrechen)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
In Zellophan verpackt, du kennst uns (ich bin im Verbrechen)
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé
Danke Gott, meine Knarre hat geklemmt
J'suis dans l'crime
Ich bin im Verbrechen
Une boucherie dans ton bloc pour une histoire de terrain
Ein Massaker in deinem Block wegen eines Territoriumsstreits
Bozo passe du feu, mon eu-f c'est éteint
Bozo gibt Feuer, mein Joint ist aus
En temps de guerre dit moi ou t'étais?
In Kriegszeiten, wo warst du?
J'bloque le compteur pour ton cul pas pour ton coeur
Ich blockiere den Zähler für deinen Arsch, nicht für dein Herz
On fume de la verte, Satan Petit Cœur
Wir rauchen Gras, Satan Kleines Herz
Envoie les euros, convoi de bédo, j'recompte avec Bendé
Schick die Euros, Konvoi von Gras, ich zähle mit Bendé
Maman t'inquiète pas ton fiston va bien
Mama, mach dir keine Sorgen, dein Sohn geht es gut
Och ché-tou, j'oublie tout, j'ai plus de peine
Och ché-tou, ich vergesse alles, ich habe keinen Kummer mehr
Entre ton corps, les mensonges, les litrons
Zwischen deinem Körper, den Lügen, den Litern
Je laisse mes démons faire le tri
Ich lasse meine Dämonen sortieren
Me voir ici qui l'aurait cru
Wer hätte gedacht, dass ich hier sein würde
Mon gobelet se renverse, j'ai trop bu
Mein Becher kippt um, ich habe zu viel getrunken
Excité comme Picos sur un plan
Aufgeregt wie Picos auf einem Plan
Gros illet-bi pour douanier on en parle plus
Großer Schmuggler für den Zoll, wir reden nicht mehr darüber
Les faux frères finissent toujours par montrer leur vrai visage
Falsche Brüder zeigen immer ihr wahres Gesicht
J'suis du-per autour de moi je n'aperçois plus le rivage
Ich bin verloren, um mich herum sehe ich das Ufer nicht mehr
J'ai plus aucune limite
Ich habe keine Grenzen mehr
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Danke Gott, meine Knarre hat geklemmt
Tu me croyais dans l'crew, pd pourtant je fessais que de brasser
Du dachtest, ich wäre in der Crew, Schwuchtel, aber ich habe nur gemischt
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Zieh deine Klamotten aus, wenn du diese Substanzen hast, sie verwandeln sich in Geld
Des aller-retour au bendo
Hin und her zum Bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Ich glaube, deine Freundin findet mich talentiert (ich bin im Verbrechen)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
Ich habe sie gefickt, ohne dass sie abonniert hat
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Ich bin drin, ich bin im Verbrechen
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Danke Gott, meine Knarre hat geklemmt (ich bin im Verbrechen)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
In Zellophan verpackt, du kennst uns (ich bin im Verbrechen)
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Danke Gott, meine Knarre hat geklemmt
J'suis dans l'crime
Ich bin im Verbrechen
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Ich bin drin, ich bin im Verbrechen
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Ich bin drin, ich bin drin, ich bin im Verbrechen
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Ich bin drin, ich bin drin, ich bin im Verbrechen
J'suis dans l'crime (captaine, captaine, captaine, captaine)
Estou no crime (capitão, capitão, capitão, capitão)
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estou no, estou no, estou no crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estou no, estou no, estou no crime
Dégaine, Glock nine, pédé bouge as-p
Desembainho, Glock nove, gay se mexe as-p
Grosse liasse rangée dans l'froc
Grande maço guardado na calça
Ton keum et les keufs on les fuck
Seu homem e os policiais nós os fodemos
Captaine va finir au top
Capitão vai acabar no topo
J'me suis trompé sur ton compte pas sur les comptes
Errei na sua conta, não nas contas
Un verre de trop j'finis sur ses côtes
Um copo a mais acabo nas suas costelas
J'ai confiance qu'en mon flingue, mon fric et ma tise
Confio apenas na minha arma, meu dinheiro e minha bebida
Non j'oublie pas tout ce qui c'est passé
Não, não esqueço tudo o que aconteceu
Dans l'froco des los-ki empilés
Na calça, pilhas de perdedores
Les faux frères finissent toujours par montrer leurs vrais visages
Os falsos irmãos sempre acabam mostrando suas verdadeiras faces
Tellement de choses t'as pas idées
Tantas coisas, você não tem ideia
J'cris libérez Chen, Chami, la Belvé
Grito liberdade para Chen, Chami, la Belvé
Et si tout ça n'était qu'un rêve
E se tudo isso fosse apenas um sonho
J'allume mon oint-j avec de la lave
Acendo meu baseado com lava
Une grosse somme me console quand tu n'es pas là
Uma grande soma me consola quando você não está aqui
J'ai plus aucune limite, j'ai plus le temps
Não tenho mais limites, não tenho mais tempo
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Estou no crime, crime, crime, crime
Fonscar dans l'auto, la nuit est si longue
Fonscar no carro, a noite é tão longa
Rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Estou no crime, crime, crime, crime
J'ai plus aucune limite
Não tenho mais limites
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Agradeça a Deus minha arma engasgou
Tu me croyais dans l'crew, pédé pourtant je fessais que de brasser
Você pensava que eu estava na equipe, gay, no entanto, eu só estava mexendo
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Tire suas roupas se você tem essas substâncias, elas se transformam em amores
Des aller-retour au bendo
Idas e vindas ao esconderijo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Acho que sua namorada me acha talentoso (estou no crime)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
Eu a penetrei sem que ela fosse assinante
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Estou no, estou no crime
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Agradeça a Deus minha arma engasgou (estou no crime)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
Em saco plástico, você nos conhece (estou no crime)
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé
Agradeça a Deus minha arma engasgou
J'suis dans l'crime
Estou no crime
Une boucherie dans ton bloc pour une histoire de terrain
Um massacre no seu bloco por causa de um terreno
Bozo passe du feu, mon eu-f c'est éteint
Bozo passa o fogo, meu eu-f se apagou
En temps de guerre dit moi ou t'étais?
Em tempos de guerra, onde você estava?
J'bloque le compteur pour ton cul pas pour ton coeur
Bloqueio o contador para sua bunda, não para seu coração
On fume de la verte, Satan Petit Cœur
Fumamos verde, Satanás Pequeno Coração
Envoie les euros, convoi de bédo, j'recompte avec Bendé
Envie os euros, comboio de maconha, eu reconto com Bendé
Maman t'inquiète pas ton fiston va bien
Mãe, não se preocupe, seu filho está bem
Och ché-tou, j'oublie tout, j'ai plus de peine
Och ché-tou, esqueço tudo, não tenho mais pena
Entre ton corps, les mensonges, les litrons
Entre seu corpo, as mentiras, as garrafas
Je laisse mes démons faire le tri
Deixo meus demônios fazerem a triagem
Me voir ici qui l'aurait cru
Me ver aqui, quem diria
Mon gobelet se renverse, j'ai trop bu
Meu copo se derrama, bebi demais
Excité comme Picos sur un plan
Excitado como Picos em um plano
Gros illet-bi pour douanier on en parle plus
Grande illet-bi para o guarda da fronteira, não falamos mais sobre isso
Les faux frères finissent toujours par montrer leur vrai visage
Os falsos irmãos sempre acabam mostrando suas verdadeiras faces
J'suis du-per autour de moi je n'aperçois plus le rivage
Estou perdido, ao meu redor não vejo mais a costa
J'ai plus aucune limite
Não tenho mais limites
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Agradeça a Deus minha arma engasgou
Tu me croyais dans l'crew, pd pourtant je fessais que de brasser
Você pensava que eu estava na equipe, pd, no entanto, eu só estava mexendo
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Tire suas roupas se você tem essas substâncias, elas se transformam em amores
Des aller-retour au bendo
Idas e vindas ao esconderijo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Acho que sua namorada me acha talentoso (estou no crime)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
Eu a penetrei sem que ela fosse assinante
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Estou no, estou no crime
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Agradeça a Deus minha arma engasgou (estou no crime)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
Em saco plástico, você nos conhece (estou no crime)
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Agradeça a Deus minha arma engasgou
J'suis dans l'crime
Estou no crime
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Estou no, estou no crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estou no, estou no, estou no crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estou no, estou no, estou no crime
J'suis dans l'crime (captaine, captaine, captaine, captaine)
I'm in crime (captain, captain, captain, captain)
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
I'm in, I'm in, I'm in crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
I'm in, I'm in, I'm in crime
Dégaine, Glock nine, pédé bouge as-p
Draw, Glock nine, fag move as-p
Grosse liasse rangée dans l'froc
Big wad tucked in the pants
Ton keum et les keufs on les fuck
Your man and the cops we fuck them
Captaine va finir au top
Captain will end up on top
J'me suis trompé sur ton compte pas sur les comptes
I was wrong about your account not about the accounts
Un verre de trop j'finis sur ses côtes
One drink too many I end up on her ribs
J'ai confiance qu'en mon flingue, mon fric et ma tise
I only trust my gun, my money and my booze
Non j'oublie pas tout ce qui c'est passé
No, I don't forget everything that happened
Dans l'froco des los-ki empilés
In the pants of the los-ki stacked
Les faux frères finissent toujours par montrer leurs vrais visages
Fake brothers always end up showing their true faces
Tellement de choses t'as pas idées
So many things you have no idea
J'cris libérez Chen, Chami, la Belvé
I write free Chen, Chami, la Belvé
Et si tout ça n'était qu'un rêve
And if all this was just a dream
J'allume mon oint-j avec de la lave
I light my joint with lava
Une grosse somme me console quand tu n'es pas là
A large sum consoles me when you're not there
J'ai plus aucune limite, j'ai plus le temps
I have no more limits, I don't have time
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
I'm in crime, crime, crime, crime
Fonscar dans l'auto, la nuit est si longue
Fonscar in the car, the night is so long
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
I'm in crime, crime, crime, crime
J'ai plus aucune limite
I have no more limits
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Thank God my gun jammed
Tu me croyais dans l'crew, pédé pourtant je fessais que de brasser
You thought I was in the crew, fag yet I was just stirring
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Take off your clothes if you have these substances, they turn into loved ones
Des aller-retour au bendo
Back and forth to the bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
I think your girl finds me talented (I'm in crime)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
I stuffed her without her being subscribed
J'suis dans, j'suis dans l'crime
I'm in, I'm in crime
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Thank God my gun jammed (I'm in crime)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
In cellophane bag you know us (I'm in crime)
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé
Thank God my gun jammed
J'suis dans l'crime
I'm in crime
Une boucherie dans ton bloc pour une histoire de terrain
A slaughter in your block for a story of land
Bozo passe du feu, mon eu-f c'est éteint
Bozo passes the fire, my eu-f is off
En temps de guerre dit moi ou t'étais?
In times of war tell me where you were?
J'bloque le compteur pour ton cul pas pour ton coeur
I block the meter for your ass not for your heart
On fume de la verte, Satan Petit Cœur
We smoke green, Satan Little Heart
Envoie les euros, convoi de bédo, j'recompte avec Bendé
Send the euros, convoy of bedo, I recount with Bendé
Maman t'inquiète pas ton fiston va bien
Mom don't worry your son is fine
Och ché-tou, j'oublie tout, j'ai plus de peine
Och ché-tou, I forget everything, I have no more sorrow
Entre ton corps, les mensonges, les litrons
Between your body, the lies, the liters
Je laisse mes démons faire le tri
I let my demons sort it out
Me voir ici qui l'aurait cru
To see me here who would have believed it
Mon gobelet se renverse, j'ai trop bu
My cup spills over, I drank too much
Excité comme Picos sur un plan
Excited like Picos on a plan
Gros illet-bi pour douanier on en parle plus
Big illet-bi for customs officer we don't talk about it anymore
Les faux frères finissent toujours par montrer leur vrai visage
Fake brothers always end up showing their true face
J'suis du-per autour de moi je n'aperçois plus le rivage
I'm du-per around me I no longer see the shore
J'ai plus aucune limite
I have no more limits
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Thank God my gun jammed
Tu me croyais dans l'crew, pd pourtant je fessais que de brasser
You thought I was in the crew, fag yet I was just stirring
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Take off your clothes if you have these substances, they turn into loved ones
Des aller-retour au bendo
Back and forth to the bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
I think your girl finds me talented (I'm in crime)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
I stuffed her without her being subscribed
J'suis dans, j'suis dans l'crime
I'm in, I'm in crime
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Thank God my gun jammed (I'm in crime)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
In cellophane bag you know us (I'm in crime)
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Thank God my gun jammed
J'suis dans l'crime
I'm in crime
J'suis dans, j'suis dans l'crime
I'm in, I'm in crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
I'm in, I'm in, I'm in crime
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
I'm in, I'm in, I'm in crime
J'suis dans l'crime (captaine, captaine, captaine, captaine)
Estoy en el crimen (capitán, capitán, capitán, capitán)
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estoy en, estoy en, estoy en el crimen
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estoy en, estoy en, estoy en el crimen
Dégaine, Glock nine, pédé bouge as-p
Desenfunda, Glock nueve, marica muévete as-p
Grosse liasse rangée dans l'froc
Gran fajo de billetes guardado en los pantalones
Ton keum et les keufs on les fuck
A tu chico y a los policías los mandamos a la mierda
Captaine va finir au top
El capitán va a terminar en la cima
J'me suis trompé sur ton compte pas sur les comptes
Me equivoqué en tu cuenta, no en las cuentas
Un verre de trop j'finis sur ses côtes
Un trago de más y termino en sus costillas
J'ai confiance qu'en mon flingue, mon fric et ma tise
Solo confío en mi pistola, mi dinero y mi bebida
Non j'oublie pas tout ce qui c'est passé
No, no olvido todo lo que ha pasado
Dans l'froco des los-ki empilés
En los pantalones, montones de perdedores apilados
Les faux frères finissent toujours par montrer leurs vrais visages
Los falsos hermanos siempre terminan mostrando sus verdaderos rostros
Tellement de choses t'as pas idées
Tantas cosas, no tienes idea
J'cris libérez Chen, Chami, la Belvé
Grito liberen a Chen, Chami, la Belvé
Et si tout ça n'était qu'un rêve
Y si todo esto fuera solo un sueño
J'allume mon oint-j avec de la lave
Enciendo mi porro con lava
Une grosse somme me console quand tu n'es pas là
Una gran suma de dinero me consuela cuando tú no estás
J'ai plus aucune limite, j'ai plus le temps
Ya no tengo límites, ya no tengo tiempo
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Estoy en el crimen, crimen, crimen, crimen
Fonscar dans l'auto, la nuit est si longue
Fonscar en el auto, la noche es tan larga
Rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Estoy en el crimen, crimen, crimen, crimen
J'ai plus aucune limite
Ya no tengo límites
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Gracias a Dios mi pistola se atascó
Tu me croyais dans l'crew, pédé pourtant je fessais que de brasser
Pensabas que estaba en la banda, marica, sin embargo, solo estaba amasando
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Quítate la ropa si tienes esas sustancias, se convierten en amor
Des aller-retour au bendo
Viajes de ida y vuelta al bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Creo que tu chica me encuentra talentoso (estoy en el crimen)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
La follé sin que estuviera suscrita
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Estoy en, estoy en el crimen
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Gracias a Dios mi pistola se atascó (estoy en el crimen)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
En bolsa de celofán, nos conoces (estoy en el crimen)
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé
Gracias a Dios mi pistola se atascó
J'suis dans l'crime
Estoy en el crimen
Une boucherie dans ton bloc pour une histoire de terrain
Una carnicería en tu bloque por una historia de terreno
Bozo passe du feu, mon eu-f c'est éteint
Bozo pasa el fuego, mi eu-f se apagó
En temps de guerre dit moi ou t'étais?
En tiempos de guerra, ¿dónde estabas?
J'bloque le compteur pour ton cul pas pour ton coeur
Bloqueo el contador por tu culo, no por tu corazón
On fume de la verte, Satan Petit Cœur
Fumamos verde, Satanás Pequeño Corazón
Envoie les euros, convoi de bédo, j'recompte avec Bendé
Envía los euros, convoy de hierba, vuelvo a contar con Bendé
Maman t'inquiète pas ton fiston va bien
Mamá, no te preocupes, tu hijo está bien
Och ché-tou, j'oublie tout, j'ai plus de peine
Och ché-tou, olvido todo, ya no tengo pena
Entre ton corps, les mensonges, les litrons
Entre tu cuerpo, las mentiras, las botellas
Je laisse mes démons faire le tri
Dejo que mis demonios hagan la selección
Me voir ici qui l'aurait cru
Verme aquí, ¿quién lo hubiera pensado?
Mon gobelet se renverse, j'ai trop bu
Mi vaso se derrama, he bebido demasiado
Excité comme Picos sur un plan
Excitado como Picos en un plan
Gros illet-bi pour douanier on en parle plus
Gran illet-bi para el aduanero, ya no se habla de eso
Les faux frères finissent toujours par montrer leur vrai visage
Los falsos hermanos siempre terminan mostrando su verdadero rostro
J'suis du-per autour de moi je n'aperçois plus le rivage
Estoy perdido, a mi alrededor ya no veo la costa
J'ai plus aucune limite
Ya no tengo límites
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Gracias a Dios mi pistola se atascó
Tu me croyais dans l'crew, pd pourtant je fessais que de brasser
Pensabas que estaba en la banda, marica, sin embargo, solo estaba amasando
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Quítate la ropa si tienes esas sustancias, se convierten en amor
Des aller-retour au bendo
Viajes de ida y vuelta al bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Creo que tu chica me encuentra talentoso (estoy en el crimen)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
La follé sin que estuviera suscrita
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Estoy en, estoy en el crimen
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Gracias a Dios mi pistola se atascó (estoy en el crimen)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
En bolsa de celofán, nos conoces (estoy en el crimen)
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Gracias a Dios mi pistola se atascó
J'suis dans l'crime
Estoy en el crimen
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Estoy en, estoy en el crimen
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estoy en, estoy en, estoy en el crimen
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Estoy en, estoy en, estoy en el crimen
J'suis dans l'crime (captaine, captaine, captaine, captaine)
Sono nel crimine (capitano, capitano, capitano, capitano)
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Sono in, sono in, sono nel crimine
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Sono in, sono in, sono nel crimine
Dégaine, Glock nine, pédé bouge as-p
Estrai, Glock nine, pedé muovi as-p
Grosse liasse rangée dans l'froc
Grosso mazzo di banconote nascosto nei pantaloni
Ton keum et les keufs on les fuck
Il tuo ragazzo e i poliziotti li mandiamo a quel paese
Captaine va finir au top
Il capitano finirà in cima
J'me suis trompé sur ton compte pas sur les comptes
Mi sono sbagliato sul tuo conto, non sui conti
Un verre de trop j'finis sur ses côtes
Un bicchiere di troppo e finisco sulle sue costole
J'ai confiance qu'en mon flingue, mon fric et ma tise
Ho fiducia solo nella mia pistola, nei miei soldi e nel mio alcol
Non j'oublie pas tout ce qui c'est passé
No, non dimentico tutto ciò che è successo
Dans l'froco des los-ki empilés
Nel pantalone dei perdenti impilati
Les faux frères finissent toujours par montrer leurs vrais visages
I falsi fratelli finiscono sempre per mostrare i loro veri volti
Tellement de choses t'as pas idées
Tante cose, non hai idea
J'cris libérez Chen, Chami, la Belvé
Grido libera Chen, Chami, la Belvé
Et si tout ça n'était qu'un rêve
E se tutto questo fosse solo un sogno
J'allume mon oint-j avec de la lave
Accendo il mio joint con della lava
Une grosse somme me console quand tu n'es pas là
Una grossa somma mi consola quando non sei qui
J'ai plus aucune limite, j'ai plus le temps
Non ho più limiti, non ho più tempo
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Sono nel crimine, crimine, crimine, crimine
Fonscar dans l'auto, la nuit est si longue
Fonscar in auto, la notte è così lunga
Rien ne sera plus comme avant
Niente sarà più come prima
J'suis dans l'crime, crime, crime, crime
Sono nel crimine, crimine, crimine, crimine
J'ai plus aucune limite
Non ho più limiti
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Ringrazia Dio la mia pistola si è inceppata
Tu me croyais dans l'crew, pédé pourtant je fessais que de brasser
Pensavi che fossi nella crew, pedé invece stavo solo mescolando
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Togli i tuoi vestiti se hai queste sostanze, si trasformano in soldi
Des aller-retour au bendo
Andata e ritorno al bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Credo che la tua ragazza mi trovi bravo (sono nel crimine)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
L'ho scopata senza che fosse abbonata
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Sono in, sono nel crimine
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Ringrazia Dio la mia pistola si è inceppata (sono nel crimine)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
In busta di cellophane ci conosci (sono nel crimine)
Remercie Dieu mon flingue s'est enraillé
Ringrazia Dio la mia pistola si è inceppata
J'suis dans l'crime
Sono nel crimine
Une boucherie dans ton bloc pour une histoire de terrain
Un macello nel tuo blocco per una questione di territorio
Bozo passe du feu, mon eu-f c'est éteint
Bozo passa il fuoco, il mio eu-f si è spento
En temps de guerre dit moi ou t'étais?
In tempo di guerra dimmi dove eri?
J'bloque le compteur pour ton cul pas pour ton coeur
Blocco il contatore per il tuo culo non per il tuo cuore
On fume de la verte, Satan Petit Cœur
Fumiamo erba verde, Satan Piccolo Cuore
Envoie les euros, convoi de bédo, j'recompte avec Bendé
Manda gli euro, convoglio di bedo, riconto con Bendé
Maman t'inquiète pas ton fiston va bien
Mamma non preoccuparti, tuo figlio sta bene
Och ché-tou, j'oublie tout, j'ai plus de peine
Och ché-tou, dimentico tutto, non ho più dolore
Entre ton corps, les mensonges, les litrons
Tra il tuo corpo, le bugie, le bottiglie
Je laisse mes démons faire le tri
Lascio che i miei demoni facciano la selezione
Me voir ici qui l'aurait cru
Vedermi qui chi lo avrebbe mai pensato
Mon gobelet se renverse, j'ai trop bu
Il mio bicchiere si rovescia, ho bevuto troppo
Excité comme Picos sur un plan
Eccitato come Picos su un piano
Gros illet-bi pour douanier on en parle plus
Grosso illet-bi per il doganiere non ne parliamo più
Les faux frères finissent toujours par montrer leur vrai visage
I falsi fratelli finiscono sempre per mostrare il loro vero volto
J'suis du-per autour de moi je n'aperçois plus le rivage
Sono du-per intorno a me non vedo più la riva
J'ai plus aucune limite
Non ho più limiti
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Ringrazia Dio la mia pistola si è inceppata
Tu me croyais dans l'crew, pd pourtant je fessais que de brasser
Pensavi che fossi nella crew, pd invece stavo solo mescolando
Enlève tes fringues si t'as ses substances, se transforment en lovés
Togli i tuoi vestiti se hai queste sostanze, si trasformano in soldi
Des aller-retour au bendo
Andata e ritorno al bendo
Je crois que ta chérie me trouve doué (j'suis dans l'crime)
Credo che la tua ragazza mi trovi bravo (sono nel crimine)
J'l'ai fourrée sans qu'elle soit abonnée
L'ho scopata senza che fosse abbonata
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Sono in, sono nel crimine
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé (j'suis dans l'crime)
Ringrazia Dio la mia pistola si è inceppata (sono nel crimine)
En sachet cellophane tu nous connais (j'suis dans l'crime)
In busta di cellophane ci conosci (sono nel crimine)
Remercie Dieu mon flingue c'est enraillé
Ringrazia Dio la mia pistola si è inceppata
J'suis dans l'crime
Sono nel crimine
J'suis dans, j'suis dans l'crime
Sono in, sono nel crimine
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Sono in, sono in, sono nel crimine
J'suis dans, j'suis dans, j'suis dans l'crime
Sono in, sono in, sono nel crimine

Wissenswertes über das Lied Crime von Leto

Auf welchen Alben wurde das Lied “Crime” von Leto veröffentlicht?
Leto hat das Lied auf den Alben “Tra$star” im Jahr 2018 und “TRAP$TAR” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Crime” von Leto komponiert?
Das Lied “Crime” von Leto wurde von Henoc Bofenda, Ryan Al-Hamoui, Jonathan Moulin komponiert.

Beliebteste Lieder von Leto

Andere Künstler von Trap