J'ai pas l'étoffe d'un super-héros mais ça va aller (mais ça va aller)
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Tout les week-end en boîte de nuit (hum, hum) elle est sûrement blessée à vie (hum ,hum)
Elle collectionne les bougs de tess qui sont trop bandits (bandits)
String ficèle sur ses grosses fesses, elle a la manucure parfaite
Elle provoque des embrouilles entre tier-quar
Elle kiffe faire la fête mais son cœur a mal
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupidon
Elle peut te rendre bête, fait belek (elle peut te rendre bête)
Elle monte dans des Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Si tu tombe amoureux, c'est la merde (hum, hum)
T'es pas le seul sur son tableau d'chasse (tableau d'chasse)
C'est ton dernier soucis tant qu'elle est avec toi (tant qu'elle est avec)
Si tu sent l'oseille, pour elle, c'est la victoire
La nuit viens d'commencer, personne peut l'arrêter
Son parfum, ses cheveux, tu vas devenir taré
Elle cours après Cupidon sans relâche
Que des blessures, c'est difficile de tourner la page
Les hommes l'ont briser (briser) briser
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupidon
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
String ficèle, qui dépasse
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupidon
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
String ficèle, qui dépasse
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
String ficèle, qui dépasse
J'ai pas l'étoffe d'un super-héros mais ça va aller (mais ça va aller)
Ich bin kein Superheldenstoff, aber es wird schon gehen (aber es wird schon gehen)
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Sie sucht in Hotelzimmern nach Cupido (oh, Cupido)
Tout les week-end en boîte de nuit (hum, hum) elle est sûrement blessée à vie (hum ,hum)
Jedes Wochenende im Nachtclub (hum, hum), sie ist wahrscheinlich fürs Leben verletzt (hum, hum)
Elle collectionne les bougs de tess qui sont trop bandits (bandits)
Sie sammelt Jungs aus den Vorstädten, die zu sehr Banditen sind (Banditen)
String ficèle sur ses grosses fesses, elle a la manucure parfaite
String-Tanga auf ihrem großen Hintern, sie hat die perfekte Maniküre
Elle provoque des embrouilles entre tier-quar
Sie verursacht Ärger zwischen den Vierteln
Elle kiffe faire la fête mais son cœur a mal
Sie liebt es zu feiern, aber ihr Herz tut weh
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Sie sucht in Hotelzimmern nach Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Sie zieht ihr bestes Kleid an, ihre besten High Heels (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, sie braucht nur Zuneigung
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
Elle peut te rendre bête, fait belek (elle peut te rendre bête)
Sie kann dich dumm machen, pass auf (sie kann dich dumm machen)
Elle monte dans des Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Sie fährt in Rolls-Royce Phantoms (skuh, skuh)
Si tu tombe amoureux, c'est la merde (hum, hum)
Wenn du dich verliebst, ist es Scheiße (hum, hum)
T'es pas le seul sur son tableau d'chasse (tableau d'chasse)
Du bist nicht der Einzige auf ihrer Jagdliste (Jagdliste)
C'est ton dernier soucis tant qu'elle est avec toi (tant qu'elle est avec)
Es ist dein letztes Problem, solange sie bei dir ist (solange sie bei dir ist)
Si tu sent l'oseille, pour elle, c'est la victoire
Wenn du Geld riechst, ist es für sie ein Sieg
La nuit viens d'commencer, personne peut l'arrêter
Die Nacht hat gerade erst begonnen, niemand kann sie stoppen
Son parfum, ses cheveux, tu vas devenir taré
Ihr Parfüm, ihre Haare, du wirst verrückt werden
Elle cours après Cupidon sans relâche
Sie jagt unermüdlich nach Cupido
Que des blessures, c'est difficile de tourner la page
Nur Wunden, es ist schwer, die Seite zu drehen
Les hommes l'ont briser (briser) briser
Die Männer haben sie gebrochen (gebrochen) gebrochen
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Sie sucht in Hotelzimmern nach Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Sie zieht ihr bestes Kleid an, ihre besten High Heels (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, sie braucht nur Zuneigung
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Sie ist kein Kind mehr, sie lebt in der Nacht
String ficèle, qui dépasse
String-Tanga, der hervorsteht
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Sie wird zusammenbrechen, wenn es so weitergeht
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Wenn sie ihren Hüftschwung snapt, wollen alle Männer sie beißen
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Sie wird zusammenbrechen, wenn es so weitergeht
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Wenn sie ihren Hüftschwung snapt, wollen alle Männer sie beißen
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Sie sucht in Hotelzimmern nach Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Sie zieht ihr bestes Kleid an, ihre besten High Heels (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, sie braucht nur Zuneigung
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Sie ist kein Kind mehr, sie lebt in der Nacht
String ficèle, qui dépasse
String-Tanga, der hervorsteht
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Sie ist kein Kind mehr, sie lebt in der Nacht
String ficèle, qui dépasse
String-Tanga, der hervorsteht
J'ai pas l'étoffe d'un super-héros mais ça va aller (mais ça va aller)
Eu não tenho a fibra de um super-herói, mas vai ficar tudo bem (mas vai ficar tudo bem)
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ela, é nos quartos de hotel que ela procura Cupido (oh, Cupido)
Tout les week-end en boîte de nuit (hum, hum) elle est sûrement blessée à vie (hum ,hum)
Todo fim de semana na boate (hum, hum) ela provavelmente está ferida para a vida (hum, hum)
Elle collectionne les bougs de tess qui sont trop bandits (bandits)
Ela coleciona caras de gueto que são muito bandidos (bandidos)
String ficèle sur ses grosses fesses, elle a la manucure parfaite
Fio dental em suas grandes nádegas, ela tem a manicure perfeita
Elle provoque des embrouilles entre tier-quar
Ela provoca confusões entre terceiros
Elle kiffe faire la fête mais son cœur a mal
Ela adora festas, mas seu coração dói
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ela, é nos quartos de hotel que ela procura Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Ela veste seu melhor vestido, seus melhores saltos (oh, uau, uau, uau)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, ela só precisa de afeto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
Elle peut te rendre bête, fait belek (elle peut te rendre bête)
Ela pode te deixar bobo, cuidado (ela pode te deixar bobo)
Elle monte dans des Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Ela sobe em Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Si tu tombe amoureux, c'est la merde (hum, hum)
Se você se apaixonar, é uma merda (hum, hum)
T'es pas le seul sur son tableau d'chasse (tableau d'chasse)
Você não é o único em sua lista de conquistas (lista de conquistas)
C'est ton dernier soucis tant qu'elle est avec toi (tant qu'elle est avec)
É o seu último problema enquanto ela está com você (enquanto ela está com)
Si tu sent l'oseille, pour elle, c'est la victoire
Se você sente o dinheiro, para ela, é a vitória
La nuit viens d'commencer, personne peut l'arrêter
A noite acabou de começar, ninguém pode pará-la
Son parfum, ses cheveux, tu vas devenir taré
Seu perfume, seus cabelos, você vai ficar louco
Elle cours après Cupidon sans relâche
Ela corre atrás de Cupido sem parar
Que des blessures, c'est difficile de tourner la page
Apenas feridas, é difícil virar a página
Les hommes l'ont briser (briser) briser
Os homens a quebraram (quebraram) quebraram
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ela, é nos quartos de hotel que ela procura Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Ela veste seu melhor vestido, seus melhores saltos (oh, uau, uau, uau)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, ela só precisa de afeto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Ela não é mais uma criança, ela vive à noite
String ficèle, qui dépasse
Fio dental, que aparece
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Ela vai acabar quebrando se continuar assim
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Quando ela posta seu rebolado, todos os homens querem devorá-la
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Ela vai acabar quebrando se continuar assim
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Quando ela posta seu rebolado, todos os homens querem devorá-la
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ela, é nos quartos de hotel que ela procura Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Ela veste seu melhor vestido, seus melhores saltos (oh, uau, uau, uau)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, ela só precisa de afeto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Ela não é mais uma criança, ela vive à noite
String ficèle, qui dépasse
Fio dental, que aparece
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Ela não é mais uma criança, ela vive à noite
String ficèle, qui dépasse
Fio dental, que aparece
J'ai pas l'étoffe d'un super-héros mais ça va aller (mais ça va aller)
I'm not made of superhero stuff but it's going to be okay (but it's going to be okay)
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
She, it's in hotel rooms that she's looking for Cupid (oh, Cupid)
Tout les week-end en boîte de nuit (hum, hum) elle est sûrement blessée à vie (hum ,hum)
Every weekend in nightclubs (hum, hum) she's probably scarred for life (hum, hum)
Elle collectionne les bougs de tess qui sont trop bandits (bandits)
She collects guys from the projects who are too gangster (gangsters)
String ficèle sur ses grosses fesses, elle a la manucure parfaite
Thong string on her big butt, she has the perfect manicure
Elle provoque des embrouilles entre tier-quar
She causes trouble between neighborhoods
Elle kiffe faire la fête mais son cœur a mal
She loves to party but her heart hurts
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
She, it's in hotel rooms that she's looking for Cupid (oh, Cupid)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
She puts on her best dress, her best heels (oh, wow, wow, wow)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupid (oh, Cupid) oh, Cupid (oh, Cupid)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupid, she just needs affection
Oh, Cupidon
Oh, Cupid
Elle peut te rendre bête, fait belek (elle peut te rendre bête)
She can make you stupid, be careful (she can make you stupid)
Elle monte dans des Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
She rides in Rolls-Royce Phantoms (skuh, skuh)
Si tu tombe amoureux, c'est la merde (hum, hum)
If you fall in love, it's trouble (hum, hum)
T'es pas le seul sur son tableau d'chasse (tableau d'chasse)
You're not the only one on her hit list (hit list)
C'est ton dernier soucis tant qu'elle est avec toi (tant qu'elle est avec)
It's your last worry as long as she's with you (as long as she's with)
Si tu sent l'oseille, pour elle, c'est la victoire
If you smell money, for her, it's victory
La nuit viens d'commencer, personne peut l'arrêter
The night has just begun, no one can stop her
Son parfum, ses cheveux, tu vas devenir taré
Her perfume, her hair, you're going to go crazy
Elle cours après Cupidon sans relâche
She chases after Cupid relentlessly
Que des blessures, c'est difficile de tourner la page
Only wounds, it's hard to turn the page
Les hommes l'ont briser (briser) briser
Men have broken her (broken) broken
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
She, it's in hotel rooms that she's looking for Cupid (oh, Cupid)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
She puts on her best dress, her best heels (oh, wow, wow, wow)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupid (oh, Cupid) oh, Cupid (oh, Cupid)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupid, she just needs affection
Oh, Cupidon
Oh, Cupid
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
She's not a child anymore, she lives at night
String ficèle, qui dépasse
Thong string, which sticks out
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
She's going to crack if it continues like this
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
When she snaps her sway, all the men want to bite her
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
She's going to crack if it continues like this
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
When she snaps her sway, all the men want to bite her
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
She, it's in hotel rooms that she's looking for Cupid (oh, Cupid)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
She puts on her best dress, her best heels (oh, wow, wow, wow)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupid (oh, Cupid) oh, Cupid (oh, Cupid)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupid, she just needs affection
Oh, Cupidon
Oh, Cupid
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
She's not a child anymore, she lives at night
String ficèle, qui dépasse
Thong string, which sticks out
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
She's not a child anymore, she lives at night
String ficèle, qui dépasse
Thong string, which sticks out
J'ai pas l'étoffe d'un super-héros mais ça va aller (mais ça va aller)
No tengo la tela de un superhéroe pero va a estar bien (pero va a estar bien)
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ella, es en las habitaciones de hoteles donde busca a Cupido (oh, Cupido)
Tout les week-end en boîte de nuit (hum, hum) elle est sûrement blessée à vie (hum ,hum)
Todos los fines de semana en la discoteca (hum, hum) seguramente está herida de por vida (hum, hum)
Elle collectionne les bougs de tess qui sont trop bandits (bandits)
Colecciona los chicos de los suburbios que son demasiado bandidos (bandidos)
String ficèle sur ses grosses fesses, elle a la manucure parfaite
Hilo dental en sus grandes nalgas, tiene la manicura perfecta
Elle provoque des embrouilles entre tier-quar
Provoca problemas entre los barrios
Elle kiffe faire la fête mais son cœur a mal
Le encanta la fiesta pero su corazón duele
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ella, es en las habitaciones de hoteles donde busca a Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Se pone su mejor vestido, sus mejores tacones (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, solo necesita afecto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
Elle peut te rendre bête, fait belek (elle peut te rendre bête)
Puede hacerte tonto, ten cuidado (puede hacerte tonto)
Elle monte dans des Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Sube a Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Si tu tombe amoureux, c'est la merde (hum, hum)
Si te enamoras, es un problema (hum, hum)
T'es pas le seul sur son tableau d'chasse (tableau d'chasse)
No eres el único en su lista de conquistas (lista de conquistas)
C'est ton dernier soucis tant qu'elle est avec toi (tant qu'elle est avec)
Es tu último problema mientras esté contigo (mientras esté contigo)
Si tu sent l'oseille, pour elle, c'est la victoire
Si hueles a dinero, para ella, es la victoria
La nuit viens d'commencer, personne peut l'arrêter
La noche acaba de comenzar, nadie puede detenerla
Son parfum, ses cheveux, tu vas devenir taré
Su perfume, su cabello, te volverás loco
Elle cours après Cupidon sans relâche
Persigue a Cupido sin descanso
Que des blessures, c'est difficile de tourner la page
Solo heridas, es difícil pasar la página
Les hommes l'ont briser (briser) briser
Los hombres la han roto (roto) roto
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ella, es en las habitaciones de hoteles donde busca a Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Se pone su mejor vestido, sus mejores tacones (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, solo necesita afecto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Ya no es una niña, vive de noche
String ficèle, qui dépasse
Hilo dental, que sobresale
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Va a acabar por romperse si esto sigue así
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Cuando publica su movimiento de caderas, todos los hombres quieren devorarla
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Va a acabar por romperse si esto sigue así
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Cuando publica su movimiento de caderas, todos los hombres quieren devorarla
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Ella, es en las habitaciones de hoteles donde busca a Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Se pone su mejor vestido, sus mejores tacones (oh, wouah, wouah, wouah)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, solo necesita afecto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Ya no es una niña, vive de noche
String ficèle, qui dépasse
Hilo dental, que sobresale
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Ya no es una niña, vive de noche
String ficèle, qui dépasse
Hilo dental, que sobresale
J'ai pas l'étoffe d'un super-héros mais ça va aller (mais ça va aller)
Non ho la stoffa di un supereroe ma andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Lei, è nelle stanze d'albergo che cerca Cupido (oh, Cupido)
Tout les week-end en boîte de nuit (hum, hum) elle est sûrement blessée à vie (hum ,hum)
Ogni fine settimana in discoteca (uh, uh) è sicuramente ferita per la vita (uh, uh)
Elle collectionne les bougs de tess qui sont trop bandits (bandits)
Colleziona ragazzi di periferia che sono troppo banditi (banditi)
String ficèle sur ses grosses fesses, elle a la manucure parfaite
Perizoma a filo sulle sue grosse natiche, ha la manicure perfetta
Elle provoque des embrouilles entre tier-quar
Provoca problemi tra i quartieri
Elle kiffe faire la fête mais son cœur a mal
Le piace fare festa ma il suo cuore soffre
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Lei, è nelle stanze d'albergo che cerca Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Indossa il suo miglior vestito, i suoi migliori tacchi (oh, wow, wow, wow)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, ha solo bisogno di affetto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
Elle peut te rendre bête, fait belek (elle peut te rendre bête)
Può renderti stupido, fai attenzione (può renderti stupido)
Elle monte dans des Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Sale su Rolls-Royce Phantom (skuh, skuh)
Si tu tombe amoureux, c'est la merde (hum, hum)
Se ti innamori, è un problema (uh, uh)
T'es pas le seul sur son tableau d'chasse (tableau d'chasse)
Non sei l'unico nella sua lista (lista)
C'est ton dernier soucis tant qu'elle est avec toi (tant qu'elle est avec)
È l'ultimo dei tuoi problemi finché è con te (finché è con te)
Si tu sent l'oseille, pour elle, c'est la victoire
Se sente il profumo del denaro, per lei, è una vittoria
La nuit viens d'commencer, personne peut l'arrêter
La notte è appena iniziata, nessuno può fermarla
Son parfum, ses cheveux, tu vas devenir taré
Il suo profumo, i suoi capelli, diventerai pazzo
Elle cours après Cupidon sans relâche
Insegue Cupido senza sosta
Que des blessures, c'est difficile de tourner la page
Solo ferite, è difficile voltare pagina
Les hommes l'ont briser (briser) briser
Gli uomini l'hanno spezzata (spezzata) spezzata
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Lei, è nelle stanze d'albergo che cerca Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Indossa il suo miglior vestito, i suoi migliori tacchi (oh, wow, wow, wow)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, ha solo bisogno di affetto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Non è più una bambina, vive di notte
String ficèle, qui dépasse
Perizoma a filo, che sporge
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Finirà per crollare se continua così
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Quando fa uno snap del suo movimento di fianchi, tutti gli uomini la vogliono
Elle vas finir par craquer si ça continue comme ça
Finirà per crollare se continua così
Quand elle snappe son déhancher, tout les hommes veulent la croquer
Quando fa uno snap del suo movimento di fianchi, tutti gli uomini la vogliono
Elle, c'est dans les chambres d'hôtels qu'elle cherche Cupidon (oh, Cupidon)
Lei, è nelle stanze d'albergo che cerca Cupido (oh, Cupido)
Elle enfile sa meilleur robe, ses meilleurs talons (oh, wouah, wouah, wouah)
Indossa il suo miglior vestito, i suoi migliori tacchi (oh, wow, wow, wow)
Oh, Cupidon (oh, Cupidon) oh, Cupidon (oh, Cupidon)
Oh, Cupido (oh, Cupido) oh, Cupido (oh, Cupido)
Oh, Cupidon, elle a juste besoin d'affection
Oh, Cupido, ha solo bisogno di affetto
Oh, Cupidon
Oh, Cupido
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Non è più una bambina, vive di notte
String ficèle, qui dépasse
Perizoma a filo, che sporge
C'est plus une enfant, c'est la nuit qu'elle vit
Non è più una bambina, vive di notte
String ficèle, qui dépasse
Perizoma a filo, che sporge