PSO BOP

Henoc Bofenda

Liedtexte Übersetzung

Ils sont morts, ils sont dead
Double bang

Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là (j'les laisse)
Étrangler les instru', c'est mon taff (ah)
J'te me-fu, j'tire une taff (han)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe (tou-tou-tou-tou-touh)
On va remonter la pente si on tombe (tombe)
Quand j'marche, les billets tombent (money)

J'envoie mes sicarios prendre ta te-tê
Pendant que ses tétons j'suis entrain d'téter (han)
T'es fauché, t'es fichu (fichu)
Donc ta pétasse, elle t'a quitté
Même en temps de paix, j'aiguise mon épée
Ton équipe n'est même pas équipée (nan)
T'as un couteau que quand tu vas clipper (ah)
Clique, j'vise ta clique (ta clique)
T'es tout mou à cause de ta racli (woaw)
Skrt, j'te pull up en dérapant (skrt, skrt, skrt)
Glaw, t'es encore en vie?
Remercie Dieu, j'crois qu't'es béni (merci)
Te-te demande pas pourquoi l'humain est mesquin (hein)
Elle a même pas d'formes, miskine (t'es nul)
Winterfell Mafia indépendant, comme d'Or et d'Platine (merci)
Ils sont dead, ils sont morts, on les shoots (shoots)
J'me gène pas pour écraser ta tronche (nan)
Concurrences, on les découpes en tranches (ah)
Comme un soldat, toujours dans les tranchées
Une fessée quand ma biatch est penchée (woaw)
J'accumule de l'oseille et des péchés (wow)
Si aux cops des blases t'as craché
On va v'nir te chercher où tu crèches (boum)

Ne sois pas bête (ne sois pas bête, nan) ne sois pas bête
Je sors d'la cage comme une bête, jamais d'la vie on crie "À l'aide" (hum)
Ne sois, ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Fais les comptes quand tu coupes la 'quette, je sors d'la cage comme une bête

Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête

Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là
Étrangler les instru', c'est mon taff (j'les laisse)
J'te me-fu, j'tire une taff (rah)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe
On va remonter la pente si on tombe
Quand j'marche, les billets tombent

Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête

Ne sois pas bête
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five
Ils sont morts, ils sont dead, ils sont morts, ils sont dead
Scvrla fait ça bien (ah-ah-ah)
Eduardo, joue du piano
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five, boum
Ah-ah-ah

Ils sont morts, ils sont dead
Sie sind tot, sie sind tot
Double bang
Doppelschlag
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là (j'les laisse)
Du weißt schon, es ist Porte de Saint-Ouen, da (ich lasse sie)
Étrangler les instru', c'est mon taff (ah)
Instrumente zu erdrosseln, das ist meine Arbeit (ah)
J'te me-fu, j'tire une taff (han)
Ich vermeide dich, ich ziehe einen Zug (han)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Ich komme mit meinen Stärken, meinen Schwächen
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Wenn wir einen Feind in den dunklen Gassen erwischen
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe (tou-tou-tou-tou-touh)
Wir feiern ihn, er geht zu seinem Grab (tou-tou-tou-tou-touh)
On va remonter la pente si on tombe (tombe)
Wir werden den Hang wieder hinaufklettern, wenn wir fallen (fallen)
Quand j'marche, les billets tombent (money)
Wenn ich gehe, fallen die Scheine (Geld)
J'envoie mes sicarios prendre ta te-tê
Ich schicke meine Sicarios, um deinen Kopf zu holen
Pendant que ses tétons j'suis entrain d'téter (han)
Während ich an ihren Brustwarzen sauge (han)
T'es fauché, t'es fichu (fichu)
Du bist pleite, du bist erledigt (erledigt)
Donc ta pétasse, elle t'a quitté
Also hat deine Schlampe dich verlassen
Même en temps de paix, j'aiguise mon épée
Auch in Friedenszeiten schärfe ich mein Schwert
Ton équipe n'est même pas équipée (nan)
Dein Team ist nicht mal ausgerüstet (nein)
T'as un couteau que quand tu vas clipper (ah)
Du hast ein Messer nur wenn du ein Video drehst (ah)
Clique, j'vise ta clique (ta clique)
Klick, ich ziele auf deine Clique (deine Clique)
T'es tout mou à cause de ta racli (woaw)
Du bist ganz weich wegen deiner Freundin (woaw)
Skrt, j'te pull up en dérapant (skrt, skrt, skrt)
Skrt, ich ziehe an dir vorbei und drifte (skrt, skrt, skrt)
Glaw, t'es encore en vie?
Glaw, lebst du noch?
Remercie Dieu, j'crois qu't'es béni (merci)
Danke Gott, ich glaube, du bist gesegnet (danke)
Te-te demande pas pourquoi l'humain est mesquin (hein)
Frage nicht, warum der Mensch gemein ist (huh)
Elle a même pas d'formes, miskine (t'es nul)
Sie hat nicht mal Kurven, arme Sache (du bist schlecht)
Winterfell Mafia indépendant, comme d'Or et d'Platine (merci)
Winterfell Mafia unabhängig, wie Gold und Platin (danke)
Ils sont dead, ils sont morts, on les shoots (shoots)
Sie sind tot, sie sind tot, wir schießen sie ab (schießen)
J'me gène pas pour écraser ta tronche (nan)
Ich zögere nicht, dein Gesicht zu zerquetschen (nein)
Concurrences, on les découpes en tranches (ah)
Konkurrenz, wir schneiden sie in Scheiben (ah)
Comme un soldat, toujours dans les tranchées
Wie ein Soldat, immer in den Schützengräben
Une fessée quand ma biatch est penchée (woaw)
Ein Klaps auf den Hintern, wenn meine Schlampe sich bückt (woaw)
J'accumule de l'oseille et des péchés (wow)
Ich häufe Geld und Sünden an (wow)
Si aux cops des blases t'as craché
Wenn du den Bullen Namen verraten hast
On va v'nir te chercher où tu crèches (boum)
Wir werden dich da holen, wo du wohnst (boum)
Ne sois pas bête (ne sois pas bête, nan) ne sois pas bête
Sei nicht dumm (sei nicht dumm, nein) sei nicht dumm
Je sors d'la cage comme une bête, jamais d'la vie on crie "À l'aide" (hum)
Ich komme aus dem Käfig wie ein Tier, wir rufen nie "Um Hilfe" (hum)
Ne sois, ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Sei nicht, sei nicht dumm (sei nicht dumm) sei nicht dumm
Fais les comptes quand tu coupes la 'quette, je sors d'la cage comme une bête
Mach die Rechnung, wenn du den Schwanz abschneidest, ich komme aus dem Käfig wie ein Tier
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Du lügst nur, Pinocchio, wir sehen dich nie im Ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Sei nicht dumm (sei nicht dumm) sei nicht dumm
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Du lügst nur, Pinocchio, wir sehen dich nie im Ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Sei nicht dumm (sei nicht dumm) sei nicht dumm
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là
Du weißt schon, es ist Porte de Saint-Ouen, da
Étrangler les instru', c'est mon taff (j'les laisse)
Instrumente zu erdrosseln, das ist meine Arbeit (ich lasse sie)
J'te me-fu, j'tire une taff (rah)
Ich vermeide dich, ich ziehe einen Zug (rah)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Ich komme mit meinen Stärken, meinen Schwächen
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Wenn wir einen Feind in den dunklen Gassen erwischen
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe
Wir feiern ihn, er geht zu seinem Grab
On va remonter la pente si on tombe
Wir werden den Hang wieder hinaufklettern, wenn wir fallen
Quand j'marche, les billets tombent
Wenn ich gehe, fallen die Scheine
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Du lügst nur, Pinocchio, wir sehen dich nie im Ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Sei nicht dumm (sei nicht dumm) sei nicht dumm
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Du lügst nur, Pinocchio, wir sehen dich nie im Ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Sei nicht dumm (sei nicht dumm) sei nicht dumm
Ne sois pas bête
Sei nicht dumm
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five
Es ist Mozart, Kapitän Jackson, Fünf
Ils sont morts, ils sont dead, ils sont morts, ils sont dead
Sie sind tot, sie sind tot, sie sind tot, sie sind tot
Scvrla fait ça bien (ah-ah-ah)
Scvrla macht es gut (ah-ah-ah)
Eduardo, joue du piano
Eduardo, spiel das Klavier
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five, boum
Es ist Mozart, Kapitän Jackson, Fünf, boum
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ils sont morts, ils sont dead
Eles estão mortos, eles estão mortos
Double bang
Duplo estrondo
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là (j'les laisse)
Você já sabe, é Porte de Saint-Ouen, aqui (eu os deixo)
Étrangler les instru', c'est mon taff (ah)
Estrangular as batidas, é o meu trabalho (ah)
J'te me-fu, j'tire une taff (han)
Eu fujo, dou uma tragada (han)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Eu venho com minhas qualidades, meus defeitos
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Quando pegamos um oponente nas ruas escuras
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe (tou-tou-tou-tou-touh)
Nós fazemos a festa dele, ele se junta ao seu túmulo (tou-tou-tou-tou-touh)
On va remonter la pente si on tombe (tombe)
Vamos subir a ladeira se cairmos (cair)
Quand j'marche, les billets tombent (money)
Quando eu ando, as notas caem (dinheiro)
J'envoie mes sicarios prendre ta te-tê
Eu mando meus sicários pegarem sua cabeça
Pendant que ses tétons j'suis entrain d'téter (han)
Enquanto estou mamando seus mamilos (han)
T'es fauché, t'es fichu (fichu)
Você está falido, você está acabado (acabado)
Donc ta pétasse, elle t'a quitté
Então sua vadia, ela te deixou
Même en temps de paix, j'aiguise mon épée
Mesmo em tempos de paz, eu afio minha espada
Ton équipe n'est même pas équipée (nan)
Sua equipe nem mesmo está equipada (não)
T'as un couteau que quand tu vas clipper (ah)
Você só tem uma faca quando vai gravar (ah)
Clique, j'vise ta clique (ta clique)
Clique, eu miro no seu grupo (seu grupo)
T'es tout mou à cause de ta racli (woaw)
Você está todo mole por causa da sua droga (woaw)
Skrt, j'te pull up en dérapant (skrt, skrt, skrt)
Skrt, eu te puxo derrapando (skrt, skrt, skrt)
Glaw, t'es encore en vie?
Glaw, você ainda está vivo?
Remercie Dieu, j'crois qu't'es béni (merci)
Agradeça a Deus, acho que você é abençoado (obrigado)
Te-te demande pas pourquoi l'humain est mesquin (hein)
Não pergunte por que o ser humano é mesquinho (hein)
Elle a même pas d'formes, miskine (t'es nul)
Ela nem tem formas, coitada (você é ruim)
Winterfell Mafia indépendant, comme d'Or et d'Platine (merci)
Winterfell Mafia independente, como ouro e platina (obrigado)
Ils sont dead, ils sont morts, on les shoots (shoots)
Eles estão mortos, eles estão mortos, nós atiramos neles (tiros)
J'me gène pas pour écraser ta tronche (nan)
Eu não me importo de esmagar sua cara (não)
Concurrences, on les découpes en tranches (ah)
Concorrências, nós as cortamos em fatias (ah)
Comme un soldat, toujours dans les tranchées
Como um soldado, sempre nas trincheiras
Une fessée quand ma biatch est penchée (woaw)
Uma palmada quando minha vadia está inclinada (woaw)
J'accumule de l'oseille et des péchés (wow)
Eu acumulo dinheiro e pecados (uau)
Si aux cops des blases t'as craché
Se você cuspiu nomes para os policiais
On va v'nir te chercher où tu crèches (boum)
Vamos te buscar onde você mora (boom)
Ne sois pas bête (ne sois pas bête, nan) ne sois pas bête
Não seja bobo (não seja bobo, não) não seja bobo
Je sors d'la cage comme une bête, jamais d'la vie on crie "À l'aide" (hum)
Eu saio da jaula como uma fera, nunca na vida gritamos "Socorro" (hum)
Ne sois, ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Não seja, não seja bobo (não seja bobo) não seja bobo
Fais les comptes quand tu coupes la 'quette, je sors d'la cage comme une bête
Faça as contas quando você corta a 'quete, eu saio da jaula como uma fera
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Você só mente, Pinóquio, nunca te vemos no gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Não seja bobo (não seja bobo) não seja bobo
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Você só mente, Pinóquio, nunca te vemos no gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Não seja bobo (não seja bobo) não seja bobo
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là
Você já sabe, é Porte de Saint-Ouen, aqui
Étrangler les instru', c'est mon taff (j'les laisse)
Estrangular as batidas, é o meu trabalho (eu os deixo)
J'te me-fu, j'tire une taff (rah)
Eu fujo, dou uma tragada (rah)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Eu venho com minhas qualidades, meus defeitos
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Quando pegamos um oponente nas ruas escuras
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe
Nós fazemos a festa dele, ele se junta ao seu túmulo
On va remonter la pente si on tombe
Vamos subir a ladeira se cairmos
Quand j'marche, les billets tombent
Quando eu ando, as notas caem
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Você só mente, Pinóquio, nunca te vemos no gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Não seja bobo (não seja bobo) não seja bobo
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Você só mente, Pinóquio, nunca te vemos no gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Não seja bobo (não seja bobo) não seja bobo
Ne sois pas bête
Não seja bobo
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five
É Mozart, Capitão Jackson, Five
Ils sont morts, ils sont dead, ils sont morts, ils sont dead
Eles estão mortos, eles estão mortos, eles estão mortos, eles estão mortos
Scvrla fait ça bien (ah-ah-ah)
Scvrla faz isso bem (ah-ah-ah)
Eduardo, joue du piano
Eduardo, toque o piano
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five, boum
É Mozart, Capitão Jackson, Five, boom
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ils sont morts, ils sont dead
They are dead, they are dead
Double bang
Double bang
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là (j'les laisse)
You already know, it's Porte de Saint-Ouen, there (I let them)
Étrangler les instru', c'est mon taff (ah)
Strangling the beats, that's my job (ah)
J'te me-fu, j'tire une taff (han)
I avoid you, I take a puff (han)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
I come with my qualities, my faults
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
When we catch an opp in the dark alleys
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe (tou-tou-tou-tou-touh)
We celebrate him, he joins his grave (tou-tou-tou-tou-touh)
On va remonter la pente si on tombe (tombe)
We will climb the slope if we fall (fall)
Quand j'marche, les billets tombent (money)
When I walk, the bills fall (money)
J'envoie mes sicarios prendre ta te-tê
I send my sicarios to take your head
Pendant que ses tétons j'suis entrain d'téter (han)
While I'm sucking on her nipples (han)
T'es fauché, t'es fichu (fichu)
You're broke, you're screwed (screwed)
Donc ta pétasse, elle t'a quitté
So your bitch, she left you
Même en temps de paix, j'aiguise mon épée
Even in times of peace, I sharpen my sword
Ton équipe n'est même pas équipée (nan)
Your team is not even equipped (no)
T'as un couteau que quand tu vas clipper (ah)
You have a knife only when you're going to clip (ah)
Clique, j'vise ta clique (ta clique)
Click, I aim at your clique (your clique)
T'es tout mou à cause de ta racli (woaw)
You're all soft because of your junk (woaw)
Skrt, j'te pull up en dérapant (skrt, skrt, skrt)
Skrt, I pull up skidding (skrt, skrt, skrt)
Glaw, t'es encore en vie?
Glaw, are you still alive?
Remercie Dieu, j'crois qu't'es béni (merci)
Thank God, I think you're blessed (thank you)
Te-te demande pas pourquoi l'humain est mesquin (hein)
Don't ask why humans are mean (huh)
Elle a même pas d'formes, miskine (t'es nul)
She doesn't even have curves, poor thing (you suck)
Winterfell Mafia indépendant, comme d'Or et d'Platine (merci)
Winterfell Mafia independent, like Gold and Platinum (thank you)
Ils sont dead, ils sont morts, on les shoots (shoots)
They are dead, they are dead, we shoot them (shoots)
J'me gène pas pour écraser ta tronche (nan)
I don't hesitate to crush your face (no)
Concurrences, on les découpes en tranches (ah)
Competitions, we cut them into slices (ah)
Comme un soldat, toujours dans les tranchées
Like a soldier, always in the trenches
Une fessée quand ma biatch est penchée (woaw)
A spanking when my bitch is bent over (woaw)
J'accumule de l'oseille et des péchés (wow)
I accumulate money and sins (wow)
Si aux cops des blases t'as craché
If you've snitched to the cops
On va v'nir te chercher où tu crèches (boum)
We're going to come get you where you live (boom)
Ne sois pas bête (ne sois pas bête, nan) ne sois pas bête
Don't be stupid (don't be stupid, no) don't be stupid
Je sors d'la cage comme une bête, jamais d'la vie on crie "À l'aide" (hum)
I come out of the cage like a beast, never in life we cry "Help" (hum)
Ne sois, ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Don't be, don't be stupid (don't be stupid) don't be stupid
Fais les comptes quand tu coupes la 'quette, je sors d'la cage comme une bête
Do the math when you cut the 'quette, I come out of the cage like a beast
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
You only lie, Pinocchio, we never see you in the ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Don't be stupid (don't be stupid) don't be stupid
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
You only lie, Pinocchio, we never see you in the ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Don't be stupid (don't be stupid) don't be stupid
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là
You already know, it's Porte de Saint-Ouen, there
Étrangler les instru', c'est mon taff (j'les laisse)
Strangling the beats, that's my job (I let them)
J'te me-fu, j'tire une taff (rah)
I avoid you, I take a puff (rah)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
I come with my qualities, my faults
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
When we catch an opp in the dark alleys
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe
We celebrate him, he joins his grave
On va remonter la pente si on tombe
We will climb the slope if we fall
Quand j'marche, les billets tombent
When I walk, the bills fall
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
You only lie, Pinocchio, we never see you in the ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Don't be stupid (don't be stupid) don't be stupid
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
You only lie, Pinocchio, we never see you in the ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Don't be stupid (don't be stupid) don't be stupid
Ne sois pas bête
Don't be stupid
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five
It's Mozart, Captain Jackson, Five
Ils sont morts, ils sont dead, ils sont morts, ils sont dead
They are dead, they are dead, they are dead, they are dead
Scvrla fait ça bien (ah-ah-ah)
Scvrla does it well (ah-ah-ah)
Eduardo, joue du piano
Eduardo, play the piano
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five, boum
It's Mozart, Captain Jackson, Five, boom
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ils sont morts, ils sont dead
Están muertos, están muertos
Double bang
Doble golpe
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là (j'les laisse)
Ya sabes, es Porte de Saint-Ouen, aquí (los dejo)
Étrangler les instru', c'est mon taff (ah)
Estrangular las pistas, es mi trabajo (ah)
J'te me-fu, j'tire une taff (han)
Te evito, doy una calada (han)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Vengo con mis cualidades, mis defectos
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Cuando atrapamos a un enemigo en las calles oscuras
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe (tou-tou-tou-tou-touh)
Le hacemos su fiesta, se une a su tumba (tou-tou-tou-tou-touh)
On va remonter la pente si on tombe (tombe)
Vamos a subir la pendiente si caemos (caemos)
Quand j'marche, les billets tombent (money)
Cuando camino, los billetes caen (dinero)
J'envoie mes sicarios prendre ta te-tê
Envío a mis sicarios a tomar tu cabeza
Pendant que ses tétons j'suis entrain d'téter (han)
Mientras estoy chupando sus pezones (han)
T'es fauché, t'es fichu (fichu)
Estás arruinado, estás acabado (acabado)
Donc ta pétasse, elle t'a quitté
Así que tu perra, te dejó
Même en temps de paix, j'aiguise mon épée
Incluso en tiempos de paz, afilo mi espada
Ton équipe n'est même pas équipée (nan)
Tu equipo ni siquiera está equipado (no)
T'as un couteau que quand tu vas clipper (ah)
Solo tienes un cuchillo cuando vas a grabar (ah)
Clique, j'vise ta clique (ta clique)
Clic, apunto a tu banda (tu banda)
T'es tout mou à cause de ta racli (woaw)
Estás todo blando por tu chica (woaw)
Skrt, j'te pull up en dérapant (skrt, skrt, skrt)
Skrt, te alcanzo derrapando (skrt, skrt, skrt)
Glaw, t'es encore en vie?
Glaw, ¿sigues vivo?
Remercie Dieu, j'crois qu't'es béni (merci)
Agradece a Dios, creo que estás bendecido (gracias)
Te-te demande pas pourquoi l'humain est mesquin (hein)
No preguntes por qué el humano es mezquino (eh)
Elle a même pas d'formes, miskine (t'es nul)
Ella ni siquiera tiene formas, pobre (eres nulo)
Winterfell Mafia indépendant, comme d'Or et d'Platine (merci)
Winterfell Mafia independiente, como Oro y Platino (gracias)
Ils sont dead, ils sont morts, on les shoots (shoots)
Están muertos, están muertos, los disparamos (disparos)
J'me gène pas pour écraser ta tronche (nan)
No me importa aplastar tu cara (no)
Concurrences, on les découpes en tranches (ah)
Competencias, las cortamos en rodajas (ah)
Comme un soldat, toujours dans les tranchées
Como un soldado, siempre en las trincheras
Une fessée quand ma biatch est penchée (woaw)
Un azote cuando mi perra está inclinada (woaw)
J'accumule de l'oseille et des péchés (wow)
Acumulo dinero y pecados (wow)
Si aux cops des blases t'as craché
Si a los policías les has escupido nombres
On va v'nir te chercher où tu crèches (boum)
Vamos a venir a buscarte donde vives (boom)
Ne sois pas bête (ne sois pas bête, nan) ne sois pas bête
No seas tonto (no seas tonto, no) no seas tonto
Je sors d'la cage comme une bête, jamais d'la vie on crie "À l'aide" (hum)
Salgo de la jaula como una bestia, nunca en la vida gritamos "Ayuda" (hum)
Ne sois, ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
No seas, no seas tonto (no seas tonto) no seas tonto
Fais les comptes quand tu coupes la 'quette, je sors d'la cage comme une bête
Haz las cuentas cuando cortas la 'cola', salgo de la jaula como una bestia
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Solo mientes, Pinocho, nunca te vemos en el gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
No seas tonto (no seas tonto) no seas tonto
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Solo mientes, Pinocho, nunca te vemos en el gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
No seas tonto (no seas tonto) no seas tonto
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là
Ya sabes, es Porte de Saint-Ouen, aquí
Étrangler les instru', c'est mon taff (j'les laisse)
Estrangular las pistas, es mi trabajo (los dejo)
J'te me-fu, j'tire une taff (rah)
Te evito, doy una calada (rah)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Vengo con mis cualidades, mis defectos
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Cuando atrapamos a un enemigo en las calles oscuras
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe
Le hacemos su fiesta, se une a su tumba
On va remonter la pente si on tombe
Vamos a subir la pendiente si caemos
Quand j'marche, les billets tombent
Cuando camino, los billetes caen
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Solo mientes, Pinocho, nunca te vemos en el gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
No seas tonto (no seas tonto) no seas tonto
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Solo mientes, Pinocho, nunca te vemos en el gueto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
No seas tonto (no seas tonto) no seas tonto
Ne sois pas bête
No seas tonto
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five
Es Mozart, Capitán Jackson, Five
Ils sont morts, ils sont dead, ils sont morts, ils sont dead
Están muertos, están muertos, están muertos, están muertos
Scvrla fait ça bien (ah-ah-ah)
Scvrla lo hace bien (ah-ah-ah)
Eduardo, joue du piano
Eduardo, toca el piano
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five, boum
Es Mozart, Capitán Jackson, Five, boom
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ils sont morts, ils sont dead
Sono morti, sono morti
Double bang
Doppio colpo
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là (j'les laisse)
Lo sai già, è Porte de Saint-Ouen, là (li lascio)
Étrangler les instru', c'est mon taff (ah)
Strangolare le strumentali, è il mio lavoro (ah)
J'te me-fu, j'tire une taff (han)
Ti sfuggo, tiro una boccata (han)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Vengo con i miei pregi, i miei difetti
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Quando si prende un nemico nei vicoli bui
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe (tou-tou-tou-tou-touh)
Gli facciamo la festa, si unisce alla sua tomba (tou-tou-tou-tou-touh)
On va remonter la pente si on tombe (tombe)
Risaliremo la collina se cadiamo (cadiamo)
Quand j'marche, les billets tombent (money)
Quando cammino, i soldi cadono (soldi)
J'envoie mes sicarios prendre ta te-tê
Mando i miei sicari a prendere la tua testa
Pendant que ses tétons j'suis entrain d'téter (han)
Mentre sto succhiando i suoi capezzoli (han)
T'es fauché, t'es fichu (fichu)
Sei al verde, sei finito (finito)
Donc ta pétasse, elle t'a quitté
Quindi la tua ragazza, ti ha lasciato
Même en temps de paix, j'aiguise mon épée
Anche in tempo di pace, affilo la mia spada
Ton équipe n'est même pas équipée (nan)
La tua squadra non è nemmeno equipaggiata (no)
T'as un couteau que quand tu vas clipper (ah)
Hai un coltello solo quando vai a girare un video (ah)
Clique, j'vise ta clique (ta clique)
Clic, punto la tua banda (la tua banda)
T'es tout mou à cause de ta racli (woaw)
Sei tutto molle a causa della tua ragazza (woaw)
Skrt, j'te pull up en dérapant (skrt, skrt, skrt)
Skrt, ti raggiungo in derapata (skrt, skrt, skrt)
Glaw, t'es encore en vie?
Glaw, sei ancora vivo?
Remercie Dieu, j'crois qu't'es béni (merci)
Ringrazia Dio, credo che tu sia benedetto (grazie)
Te-te demande pas pourquoi l'humain est mesquin (hein)
Non chiederti perché l'uomo è meschino (eh)
Elle a même pas d'formes, miskine (t'es nul)
Non ha nemmeno delle forme, poverina (sei nullo)
Winterfell Mafia indépendant, comme d'Or et d'Platine (merci)
Winterfell Mafia indipendente, come Oro e Platino (grazie)
Ils sont dead, ils sont morts, on les shoots (shoots)
Sono morti, sono morti, li spariamo (spariamo)
J'me gène pas pour écraser ta tronche (nan)
Non mi trattengo dal schiacciare la tua faccia (no)
Concurrences, on les découpes en tranches (ah)
Concorrenza, li tagliamo a fette (ah)
Comme un soldat, toujours dans les tranchées
Come un soldato, sempre nelle trincee
Une fessée quand ma biatch est penchée (woaw)
Una sculacciata quando la mia ragazza si piega (woaw)
J'accumule de l'oseille et des péchés (wow)
Accumulo soldi e peccati (wow)
Si aux cops des blases t'as craché
Se hai sputato nomi ai poliziotti
On va v'nir te chercher où tu crèches (boum)
Veniamo a prenderti dove vivi (boom)
Ne sois pas bête (ne sois pas bête, nan) ne sois pas bête
Non essere stupido (non essere stupido, no) non essere stupido
Je sors d'la cage comme une bête, jamais d'la vie on crie "À l'aide" (hum)
Esco dalla gabbia come una bestia, mai nella vita gridiamo "Aiuto" (hum)
Ne sois, ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Non essere, non essere stupido (non essere stupido) non essere stupido
Fais les comptes quand tu coupes la 'quette, je sors d'la cage comme une bête
Fai i conti quando tagli la coda, esco dalla gabbia come una bestia
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Fai solo che mentire, Pinocchio, non ti vediamo mai nel ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Non essere stupido (non essere stupido) non essere stupido
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Fai solo che mentire, Pinocchio, non ti vediamo mai nel ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Non essere stupido (non essere stupido) non essere stupido
Tu sais déjà, c'est Porte de Saint-Ouen, là
Lo sai già, è Porte de Saint-Ouen, là
Étrangler les instru', c'est mon taff (j'les laisse)
Strangolare le strumentali, è il mio lavoro (li lascio)
J'te me-fu, j'tire une taff (rah)
Ti sfuggo, tiro una boccata (rah)
J'viens avec mes qualités, mes défauts
Vengo con i miei pregi, i miei difetti
Quand on choppe un opps dans les ruelles sombres
Quando si prende un nemico nei vicoli bui
On lui fait sa fête, il rejoint sa tombe
Gli facciamo la festa, si unisce alla sua tomba
On va remonter la pente si on tombe
Risaliremo la collina se cadiamo
Quand j'marche, les billets tombent
Quando cammino, i soldi cadono
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Fai solo che mentire, Pinocchio, non ti vediamo mai nel ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Non essere stupido (non essere stupido) non essere stupido
Tu fais que d'mentir, Pinocchio, on t'voit jamais dans l'ghetto
Fai solo che mentire, Pinocchio, non ti vediamo mai nel ghetto
Ne sois pas bête (ne sois pas bête) ne sois pas bête
Non essere stupido (non essere stupido) non essere stupido
Ne sois pas bête
Non essere stupido
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five
È Mozart, Capitano Jackson, Five
Ils sont morts, ils sont dead, ils sont morts, ils sont dead
Sono morti, sono morti, sono morti, sono morti
Scvrla fait ça bien (ah-ah-ah)
Scvrla fa bene (ah-ah-ah)
Eduardo, joue du piano
Eduardo, suona il piano
C'est Mozart, Capitaine Jackson, Five, boum
È Mozart, Capitano Jackson, Five, boom
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah

Wissenswertes über das Lied PSO BOP von Leto

Wann wurde das Lied “PSO BOP” von Leto veröffentlicht?
Das Lied PSO BOP wurde im Jahr 2023, auf dem Album “PSO BOP” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “PSO BOP” von Leto komponiert?
Das Lied “PSO BOP” von Leto wurde von Henoc Bofenda komponiert.

Beliebteste Lieder von Leto

Andere Künstler von Trap