E lasciami finire
Lasciami toccare il fondo
Per ritornare a galla
Che respirare sembra un sogno
Lasciami capire
Che indietro non si torna neanche
Per prendere rincorse
Non dirmi ancora forse
E lasciami cadere
Lasciami cadere via da
Dalle tue mani grandi
Ti ostini a strangolarmi
Qui dove non ci si fa più un'idea
Dove i muri si fanno più bianchi
Appeso assieme a quattro quadri
Qui dove il tempo non vola da un po'
Voglio farcela senza di te
Devi
Lasciarmi
Andare
Ora
E lasciami sentire
Che posso amare ancora molto
Che i buchi che ho nel cuore
Son stemmi di cui andare fiero
E lasciami finire
In fondo ad un sentiero
Per ritrovar da solo
La strada come un vero uomo
E lasciami l'orgoglio
La dignità di cui ho bisogno
Le trovi nel cassetto
Le cose che hai lasciato da quel giorno
Qui dove non ci si fa più un'idea
Dove i muri si fanno più bianchi
Appeso assieme a quattro quadri
Qui dove il tempo non vola da un po'
Voglio farcela senza di te
Devi
Lasciarmi
Andare
Ora
E lasciami finire
Und lass mich beenden
Lasciami toccare il fondo
Lass mich den Boden berühren
Per ritornare a galla
Um wieder aufzutauchen
Che respirare sembra un sogno
Denn Atmen scheint wie ein Traum
Lasciami capire
Lass mich verstehen
Che indietro non si torna neanche
Dass man nicht zurückkehren kann
Per prendere rincorse
Um Anlauf zu nehmen
Non dirmi ancora forse
Sag mir nicht noch einmal vielleicht
E lasciami cadere
Und lass mich fallen
Lasciami cadere via da
Lass mich aus
Dalle tue mani grandi
Deinen großen Händen fallen
Ti ostini a strangolarmi
Du bestehst darauf, mich zu erwürgen
Qui dove non ci si fa più un'idea
Hier, wo man keine Vorstellung mehr hat
Dove i muri si fanno più bianchi
Wo die Wände immer weißer werden
Appeso assieme a quattro quadri
Zusammen mit vier Bildern aufgehängt
Qui dove il tempo non vola da un po'
Hier, wo die Zeit schon lange nicht mehr fliegt
Voglio farcela senza di te
Ich will es ohne dich schaffen
Devi
Du musst
Lasciarmi
Mich
Andare
Gehen lassen
Ora
Jetzt
E lasciami sentire
Und lass mich fühlen
Che posso amare ancora molto
Dass ich noch viel lieben kann
Che i buchi che ho nel cuore
Dass die Löcher in meinem Herzen
Son stemmi di cui andare fiero
Wappen sind, auf die ich stolz sein kann
E lasciami finire
Und lass mich beenden
In fondo ad un sentiero
Am Ende eines Pfades
Per ritrovar da solo
Um den Weg alleine zu finden
La strada come un vero uomo
Wie ein echter Mann
E lasciami l'orgoglio
Und lass mir meinen Stolz
La dignità di cui ho bisogno
Die Würde, die ich brauche
Le trovi nel cassetto
Du findest sie in der Schublade
Le cose che hai lasciato da quel giorno
Die Dinge, die du seit jenem Tag zurückgelassen hast
Qui dove non ci si fa più un'idea
Hier, wo man keine Vorstellung mehr hat
Dove i muri si fanno più bianchi
Wo die Wände immer weißer werden
Appeso assieme a quattro quadri
Zusammen mit vier Bildern aufgehängt
Qui dove il tempo non vola da un po'
Hier, wo die Zeit schon lange nicht mehr fliegt
Voglio farcela senza di te
Ich will es ohne dich schaffen
Devi
Du musst
Lasciarmi
Mich
Andare
Gehen lassen
Ora
Jetzt
E lasciami finire
E deixa-me terminar
Lasciami toccare il fondo
Deixa-me tocar o fundo
Per ritornare a galla
Para voltar à superfície
Che respirare sembra un sogno
Que respirar parece um sonho
Lasciami capire
Deixa-me entender
Che indietro non si torna neanche
Que não se pode voltar atrás
Per prendere rincorse
Nem mesmo para pegar impulso
Non dirmi ancora forse
Não me digas mais talvez
E lasciami cadere
E deixa-me cair
Lasciami cadere via da
Deixa-me cair longe de
Dalle tue mani grandi
Das tuas grandes mãos
Ti ostini a strangolarmi
Insistes em estrangular-me
Qui dove non ci si fa più un'idea
Aqui onde já não se tem mais uma ideia
Dove i muri si fanno più bianchi
Onde as paredes se tornam mais brancas
Appeso assieme a quattro quadri
Pendurado junto com quatro quadros
Qui dove il tempo non vola da un po'
Aqui onde o tempo não voa há um tempo
Voglio farcela senza di te
Quero conseguir sem ti
Devi
Tens que
Lasciarmi
Deixar-me
Andare
Ir
Ora
Agora
E lasciami sentire
E deixa-me sentir
Che posso amare ancora molto
Que posso amar muito ainda
Che i buchi che ho nel cuore
Que os buracos que tenho no coração
Son stemmi di cui andare fiero
São emblemas de que devo me orgulhar
E lasciami finire
E deixa-me terminar
In fondo ad un sentiero
No fundo de um caminho
Per ritrovar da solo
Para encontrar sozinho
La strada come un vero uomo
O caminho como um verdadeiro homem
E lasciami l'orgoglio
E deixa-me o orgulho
La dignità di cui ho bisogno
A dignidade de que preciso
Le trovi nel cassetto
Encontras na gaveta
Le cose che hai lasciato da quel giorno
As coisas que deixaste desde aquele dia
Qui dove non ci si fa più un'idea
Aqui onde já não se tem mais uma ideia
Dove i muri si fanno più bianchi
Onde as paredes se tornam mais brancas
Appeso assieme a quattro quadri
Pendurado junto com quatro quadros
Qui dove il tempo non vola da un po'
Aqui onde o tempo não voa há um tempo
Voglio farcela senza di te
Quero conseguir sem ti
Devi
Tens que
Lasciarmi
Deixar-me
Andare
Ir
Ora
Agora
E lasciami finire
And let me finish
Lasciami toccare il fondo
Let me touch the bottom
Per ritornare a galla
To return to the surface
Che respirare sembra un sogno
That breathing seems like a dream
Lasciami capire
Let me understand
Che indietro non si torna neanche
That there is no going back either
Per prendere rincorse
To take chases
Non dirmi ancora forse
Don't tell me yet
E lasciami cadere
And let me fall
Lasciami cadere via da
Let me fall away from
Dalle tue mani grandi
From your big hands
Ti ostini a strangolarmi
You insist on strangling me
Qui dove non ci si fa più un'idea
Here where one no longer gets an idea
Dove i muri si fanno più bianchi
Where walls get whiter
Appeso assieme a quattro quadri
Hanging together with four paintings
Qui dove il tempo non vola da un po'
Here where time hasn't flown for a while
Voglio farcela senza di te
I want to do it without you
Devi
You must
Lasciarmi
Let me
Andare
Go
Ora
Now
E lasciami sentire
And let me feel
Che posso amare ancora molto
That I can still love a lot
Che i buchi che ho nel cuore
That the holes in my heart
Son stemmi di cui andare fiero
These are coats of arms to be proud of
E lasciami finire
And let me finish
In fondo ad un sentiero
At the end of a path
Per ritrovar da solo
To find myself
La strada come un vero uomo
The road like a real man
E lasciami l'orgoglio
And leave me my pride
La dignità di cui ho bisogno
The dignity I need
Le trovi nel cassetto
They are in the drawer
Le cose che hai lasciato da quel giorno
The things you left behind from that day
Qui dove non ci si fa più un'idea
Here where one no longer gets an idea
Dove i muri si fanno più bianchi
Where walls get whiter
Appeso assieme a quattro quadri
Hanging together with four paintings
Qui dove il tempo non vola da un po'
Here where time hasn't flown for a while
Voglio farcela senza di te
I want to do it without you
Devi
You must
Lasciarmi
Let me
Andare
Go
Ora
Now
E lasciami finire
Y déjame terminar
Lasciami toccare il fondo
Déjame tocar el fondo
Per ritornare a galla
Para volver a flote
Che respirare sembra un sogno
Que respirar parece un sueño
Lasciami capire
Déjame entender
Che indietro non si torna neanche
Que no se puede volver atrás ni siquiera
Per prendere rincorse
Para tomar impulso
Non dirmi ancora forse
No me digas más quizás
E lasciami cadere
Y déjame caer
Lasciami cadere via da
Déjame caer lejos de
Dalle tue mani grandi
Tus grandes manos
Ti ostini a strangolarmi
Insistes en estrangularme
Qui dove non ci si fa più un'idea
Aquí donde ya no se puede tener una idea
Dove i muri si fanno più bianchi
Donde las paredes se vuelven más blancas
Appeso assieme a quattro quadri
Colgado junto a cuatro cuadros
Qui dove il tempo non vola da un po'
Aquí donde el tiempo no vuela desde hace un rato
Voglio farcela senza di te
Quiero lograrlo sin ti
Devi
Debes
Lasciarmi
Dejarme
Andare
Ir
Ora
Ahora
E lasciami sentire
Y déjame sentir
Che posso amare ancora molto
Que puedo amar mucho más
Che i buchi che ho nel cuore
Que los agujeros que tengo en el corazón
Son stemmi di cui andare fiero
Son emblemas de los que estar orgulloso
E lasciami finire
Y déjame terminar
In fondo ad un sentiero
Al final de un sendero
Per ritrovar da solo
Para encontrar solo
La strada come un vero uomo
El camino como un verdadero hombre
E lasciami l'orgoglio
Y déjame el orgullo
La dignità di cui ho bisogno
La dignidad que necesito
Le trovi nel cassetto
Las encuentras en el cajón
Le cose che hai lasciato da quel giorno
Las cosas que dejaste desde aquel día
Qui dove non ci si fa più un'idea
Aquí donde ya no se puede tener una idea
Dove i muri si fanno più bianchi
Donde las paredes se vuelven más blancas
Appeso assieme a quattro quadri
Colgado junto a cuatro cuadros
Qui dove il tempo non vola da un po'
Aquí donde el tiempo no vuela desde hace un rato
Voglio farcela senza di te
Quiero lograrlo sin ti
Devi
Debes
Lasciarmi
Dejarme
Andare
Ir
Ora
Ahora
E lasciami finire
Et laisse-moi finir
Lasciami toccare il fondo
Laisse-moi toucher le fond
Per ritornare a galla
Pour remonter à la surface
Che respirare sembra un sogno
Que respirer semble un rêve
Lasciami capire
Laisse-moi comprendre
Che indietro non si torna neanche
Qu'on ne peut pas revenir en arrière
Per prendere rincorse
Même pour prendre de l'élan
Non dirmi ancora forse
Ne me dis plus peut-être
E lasciami cadere
Et laisse-moi tomber
Lasciami cadere via da
Laisse-moi tomber loin de
Dalle tue mani grandi
Tes grandes mains
Ti ostini a strangolarmi
Tu t'obstines à m'étrangler
Qui dove non ci si fa più un'idea
Ici où l'on ne se fait plus une idée
Dove i muri si fanno più bianchi
Où les murs deviennent plus blancs
Appeso assieme a quattro quadri
Accroché avec quatre tableaux
Qui dove il tempo non vola da un po'
Ici où le temps ne vole plus depuis un moment
Voglio farcela senza di te
Je veux y arriver sans toi
Devi
Tu dois
Lasciarmi
Me laisser
Andare
Partir
Ora
Maintenant
E lasciami sentire
Et laisse-moi sentir
Che posso amare ancora molto
Que je peux encore beaucoup aimer
Che i buchi che ho nel cuore
Que les trous que j'ai dans le cœur
Son stemmi di cui andare fiero
Sont des blasons dont je peux être fier
E lasciami finire
Et laisse-moi finir
In fondo ad un sentiero
Au bout d'un sentier
Per ritrovar da solo
Pour retrouver seul
La strada come un vero uomo
Le chemin comme un vrai homme
E lasciami l'orgoglio
Et laisse-moi la fierté
La dignità di cui ho bisogno
La dignité dont j'ai besoin
Le trovi nel cassetto
Tu les trouveras dans le tiroir
Le cose che hai lasciato da quel giorno
Les choses que tu as laissées depuis ce jour
Qui dove non ci si fa più un'idea
Ici où l'on ne se fait plus une idée
Dove i muri si fanno più bianchi
Où les murs deviennent plus blancs
Appeso assieme a quattro quadri
Accroché avec quatre tableaux
Qui dove il tempo non vola da un po'
Ici où le temps ne vole plus depuis un moment
Voglio farcela senza di te
Je veux y arriver sans toi
Devi
Tu dois
Lasciarmi
Me laisser
Andare
Partir
Ora
Maintenant
E lasciami finire
Dan biarkan aku menyelesaikan
Lasciami toccare il fondo
Biarkan aku menyentuh dasar
Per ritornare a galla
Untuk kembali ke permukaan
Che respirare sembra un sogno
Karena bernapas terasa seperti mimpi
Lasciami capire
Biarkan aku mengerti
Che indietro non si torna neanche
Bahwa kita tidak bisa kembali
Per prendere rincorse
Bahkan untuk mengambil lari awalan
Non dirmi ancora forse
Jangan katakan lagi mungkin
E lasciami cadere
Dan biarkan aku jatuh
Lasciami cadere via da
Biarkan aku jatuh jauh dari
Dalle tue mani grandi
Dari tanganmu yang besar
Ti ostini a strangolarmi
Kamu bersikeras mencekikku
Qui dove non ci si fa più un'idea
Di sini di mana kita tidak lagi memiliki ide
Dove i muri si fanno più bianchi
Di mana dinding-dinding menjadi lebih putih
Appeso assieme a quattro quadri
Digantung bersama empat lukisan
Qui dove il tempo non vola da un po'
Di sini di mana waktu tidak terbang untuk sementara
Voglio farcela senza di te
Aku ingin berhasil tanpamu
Devi
Kamu harus
Lasciarmi
Membiarkanku
Andare
Pergi
Ora
Sekarang
E lasciami sentire
Dan biarkan aku merasakan
Che posso amare ancora molto
Bahwa aku masih bisa mencintai banyak
Che i buchi che ho nel cuore
Bahwa lubang yang ada di hatiku
Son stemmi di cui andare fiero
Adalah lambang yang harus aku banggakan
E lasciami finire
Dan biarkan aku menyelesaikan
In fondo ad un sentiero
Di ujung jalan
Per ritrovar da solo
Untuk menemukan sendiri
La strada come un vero uomo
Jalan seperti seorang pria sejati
E lasciami l'orgoglio
Dan biarkan aku memiliki kebanggaan
La dignità di cui ho bisogno
Martabat yang aku butuhkan
Le trovi nel cassetto
Kamu temukan di dalam laci
Le cose che hai lasciato da quel giorno
Hal-hal yang kamu tinggalkan sejak hari itu
Qui dove non ci si fa più un'idea
Di sini di mana kita tidak lagi memiliki ide
Dove i muri si fanno più bianchi
Di mana dinding-dinding menjadi lebih putih
Appeso assieme a quattro quadri
Digantung bersama empat lukisan
Qui dove il tempo non vola da un po'
Di sini di mana waktu tidak terbang untuk sementara
Voglio farcela senza di te
Aku ingin berhasil tanpamu
Devi
Kamu harus
Lasciarmi
Membiarkanku
Andare
Pergi
Ora
Sekarang
E lasciami finire
让我结束这一切
Lasciami toccare il fondo
让我触底
Per ritornare a galla
为了重新浮出水面
Che respirare sembra un sogno
呼吸似乎成了梦想
Lasciami capire
让我明白
Che indietro non si torna neanche
再也不能回头
Per prendere rincorse
即使是为了蓄力前跑
Non dirmi ancora forse
不要再对我说或许
E lasciami cadere
让我坠落
Lasciami cadere via da
让我从你的大手中
Dalle tue mani grandi
坠落
Ti ostini a strangolarmi
你坚持勒住我的脖子
Qui dove non ci si fa più un'idea
在这里,再也无法形成新的想法
Dove i muri si fanno più bianchi
墙壁变得更加洁白
Appeso assieme a quattro quadri
挂着四幅画
Qui dove il tempo non vola da un po'
在这里,时间已经很久不飞逝
Voglio farcela senza di te
我想要在没有你的情况下成功
Devi
你必须
Lasciarmi
让我
Andare
离开
Ora
现在
E lasciami sentire
让我感受
Che posso amare ancora molto
我还能深爱很多
Che i buchi che ho nel cuore
我心中的空洞
Son stemmi di cui andare fiero
是我引以为傲的徽章
E lasciami finire
让我结束
In fondo ad un sentiero
在一条小路的尽头
Per ritrovar da solo
独自找回
La strada come un vero uomo
像一个真正的男人那样的路
E lasciami l'orgoglio
让我保持我的自尊
La dignità di cui ho bisogno
我需要的尊严
Le trovi nel cassetto
你可以在抽屉里找到
Le cose che hai lasciato da quel giorno
你那天留下的东西
Qui dove non ci si fa più un'idea
在这里,再也无法形成新的想法
Dove i muri si fanno più bianchi
墙壁变得更加洁白
Appeso assieme a quattro quadri
挂着四幅画
Qui dove il tempo non vola da un po'
在这里,时间已经很久不飞逝
Voglio farcela senza di te
我想要在没有你的情况下成功
Devi
你必须
Lasciarmi
让我
Andare
离开
Ora
现在