I can't seem to drown you out long enough
I fell victim to the sound of your love
You're like a song that I ain't ready to stop
I got nothing but you on my mind
I'm not ready to be just another of your mistakes
Don't wanna let the pieces fall out of place
I was only just a breath removed from going to waste
'Til I found salvation in the form of your
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
On the verge of almost bleeding you out
Are we too wounded now to ever come down?
Oh, how I long for us to find common ground
I got nothing but you on my mind
I'm not ready to be just another of your mistakes
Don't wanna let the pieces fall out of place
I was only just a breath removed from going to waste
'Til I found salvation in the form of your
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it, take it
Way too close to colour your comfort
All dressed up but kept undercover
Way too close to colour your comfort
All dressed up but kept undercover
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Don't wanna let the pieces fall out of place
Well I found salvation in the form of your
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
Your grace
Your grace
Your grace
Don't take it away
I can't seem to drown you out long enough
Ich kann dich nicht lange genug übertönen
I fell victim to the sound of your love
Ich fiel dem Klang deiner Liebe zum Opfer
You're like a song that I ain't ready to stop
Du bist wie ein Lied, das ich nicht bereit bin zu stoppen
I got nothing but you on my mind
Ich habe nichts anderes als dich im Kopf
I'm not ready to be just another of your mistakes
Ich bin nicht bereit, nur ein weiterer deiner Fehler zu sein
Don't wanna let the pieces fall out of place
Ich möchte nicht, dass die Teile aus dem Rahmen fallen
I was only just a breath removed from going to waste
Ich war nur einen Atemzug davon entfernt, zu verschwenden
'Til I found salvation in the form of your
Bis ich Erlösung in Form deiner
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Don't take it away
Nimm sie nicht weg
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Don't take it away
Nimm sie nicht weg
On the verge of almost bleeding you out
Kurz davor, dich fast auszubluten
Are we too wounded now to ever come down?
Sind wir jetzt zu verwundet, um jemals runterzukommen?
Oh, how I long for us to find common ground
Oh, wie sehr sehne ich mich danach, dass wir einen gemeinsamen Nenner finden
I got nothing but you on my mind
Ich habe nichts anderes als dich im Kopf
I'm not ready to be just another of your mistakes
Ich bin nicht bereit, nur ein weiterer deiner Fehler zu sein
Don't wanna let the pieces fall out of place
Ich möchte nicht, dass die Teile aus dem Rahmen fallen
I was only just a breath removed from going to waste
Ich war nur einen Atemzug davon entfernt, zu verschwenden
'Til I found salvation in the form of your
Bis ich Erlösung in Form deiner
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Don't take it away
Nimm sie nicht weg
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Don't take it, take it
Nimm sie nicht, nimm sie nicht
Way too close to colour your comfort
Viel zu nah, um deine Bequemlichkeit zu färben
All dressed up but kept undercover
Ganz angezogen, aber verdeckt gehalten
Way too close to colour your comfort
Viel zu nah, um deine Bequemlichkeit zu färben
All dressed up but kept undercover
Ganz angezogen, aber verdeckt gehalten
Your grace
Deine Gnade
Your grace
Deine Gnade
Your grace
Deine Gnade
Don't take it away
Nimm sie nicht weg
Don't wanna let the pieces fall out of place
Ich möchte nicht, dass die Teile aus dem Rahmen fallen
Well I found salvation in the form of your
Nun, ich fand Erlösung in Form deiner
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Don't take it away
Nimm sie nicht weg
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Your grace
Deiner Gnade
Don't take it away
Nimm sie nicht weg
I can't seem to drown you out long enough
Não consigo te afogar por tempo suficiente
I fell victim to the sound of your love
Caí vítima do som do seu amor
You're like a song that I ain't ready to stop
Você é como uma música que eu não estou pronto para parar
I got nothing but you on my mind
Não tenho nada além de você em minha mente
I'm not ready to be just another of your mistakes
Não estou pronto para ser apenas mais um dos seus erros
Don't wanna let the pieces fall out of place
Não quero deixar as peças caírem fora do lugar
I was only just a breath removed from going to waste
Eu estava apenas a um fôlego de ser desperdiçado
'Til I found salvation in the form of your
Até que encontrei salvação na forma do seu
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Don't take it away
Não o tire de mim
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Don't take it away
Não o tire de mim
On the verge of almost bleeding you out
À beira de quase te sangrar
Are we too wounded now to ever come down?
Estamos muito feridos agora para descer?
Oh, how I long for us to find common ground
Oh, como anseio que encontremos um terreno comum
I got nothing but you on my mind
Não tenho nada além de você em minha mente
I'm not ready to be just another of your mistakes
Não estou pronto para ser apenas mais um dos seus erros
Don't wanna let the pieces fall out of place
Não quero deixar as peças caírem fora do lugar
I was only just a breath removed from going to waste
Eu estava apenas a um fôlego de ser desperdiçado
'Til I found salvation in the form of your
Até que encontrei salvação na forma do seu
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Don't take it away
Não o tire de mim
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Don't take it, take it
Não o tire, tire
Way too close to colour your comfort
Muito perto para colorir seu conforto
All dressed up but kept undercover
Todo vestido, mas mantido em segredo
Way too close to colour your comfort
Muito perto para colorir seu conforto
All dressed up but kept undercover
Todo vestido, mas mantido em segredo
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Don't take it away
Não o tire de mim
Don't wanna let the pieces fall out of place
Não quero deixar as peças caírem fora do lugar
Well I found salvation in the form of your
Bem, encontrei salvação na forma do seu
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Don't take it away
Não o tire de mim
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Your grace
Seu favor
Don't take it away
Não o tire de mim
I can't seem to drown you out long enough
No parece que pueda ahogarte lo suficiente
I fell victim to the sound of your love
Caí víctima del sonido de tu amor
You're like a song that I ain't ready to stop
Eres como una canción que no estoy listo para detener
I got nothing but you on my mind
No tengo nada más que tú en mi mente
I'm not ready to be just another of your mistakes
No estoy listo para ser solo otro de tus errores
Don't wanna let the pieces fall out of place
No quiero dejar que las piezas caigan fuera de lugar
I was only just a breath removed from going to waste
Solo estaba a un aliento de ser desperdiciado
'Til I found salvation in the form of your
Hasta que encontré salvación en la forma de tu
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Don't take it away
No la quites
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Don't take it away
No la quites
On the verge of almost bleeding you out
Al borde de casi sangrarte
Are we too wounded now to ever come down?
¿Estamos demasiado heridos ahora para bajar nunca?
Oh, how I long for us to find common ground
Oh, cómo anhelo que encontremos un terreno común
I got nothing but you on my mind
No tengo nada más que tú en mi mente
I'm not ready to be just another of your mistakes
No estoy listo para ser solo otro de tus errores
Don't wanna let the pieces fall out of place
No quiero dejar que las piezas caigan fuera de lugar
I was only just a breath removed from going to waste
Solo estaba a un aliento de ser desperdiciado
'Til I found salvation in the form of your
Hasta que encontré salvación en la forma de tu
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Don't take it away
No la quites
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Don't take it, take it
No la quites, no la quites
Way too close to colour your comfort
Demasiado cerca para colorear tu comodidad
All dressed up but kept undercover
Todo vestido pero mantenido en secreto
Way too close to colour your comfort
Demasiado cerca para colorear tu comodidad
All dressed up but kept undercover
Todo vestido pero mantenido en secreto
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Don't take it away
No la quites
Don't wanna let the pieces fall out of place
No quiero dejar que las piezas caigan fuera de lugar
Well I found salvation in the form of your
Bueno, encontré salvación en la forma de tu
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Don't take it away
No la quites
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Your grace
Tu gracia
Don't take it away
No la quites
I can't seem to drown you out long enough
Je ne semble pas pouvoir t'oublier assez longtemps
I fell victim to the sound of your love
Je suis tombé victime du son de ton amour
You're like a song that I ain't ready to stop
Tu es comme une chanson que je ne suis pas prêt à arrêter
I got nothing but you on my mind
Je n'ai que toi en tête
I'm not ready to be just another of your mistakes
Je ne suis pas prêt à être juste une autre de tes erreurs
Don't wanna let the pieces fall out of place
Je ne veux pas laisser les pièces tomber de leur place
I was only just a breath removed from going to waste
J'étais à peine à un souffle de partir en déchet
'Til I found salvation in the form of your
Jusqu'à ce que je trouve le salut sous la forme de ton
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Don't take it away
Ne l'enlève pas
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Don't take it away
Ne l'enlève pas
On the verge of almost bleeding you out
Au bord de presque te saigner
Are we too wounded now to ever come down?
Sommes-nous trop blessés maintenant pour jamais redescendre?
Oh, how I long for us to find common ground
Oh, comme j'aimerais que nous trouvions un terrain d'entente
I got nothing but you on my mind
Je n'ai que toi en tête
I'm not ready to be just another of your mistakes
Je ne suis pas prêt à être juste une autre de tes erreurs
Don't wanna let the pieces fall out of place
Je ne veux pas laisser les pièces tomber de leur place
I was only just a breath removed from going to waste
J'étais à peine à un souffle de partir en déchet
'Til I found salvation in the form of your
Jusqu'à ce que je trouve le salut sous la forme de ton
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Don't take it away
Ne l'enlève pas
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Don't take it, take it
Ne l'enlève pas, ne l'enlève pas
Way too close to colour your comfort
Trop près pour colorer ton confort
All dressed up but kept undercover
Tout habillé mais gardé sous couverture
Way too close to colour your comfort
Trop près pour colorer ton confort
All dressed up but kept undercover
Tout habillé mais gardé sous couverture
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Don't take it away
Ne l'enlève pas
Don't wanna let the pieces fall out of place
Je ne veux pas laisser les pièces tomber de leur place
Well I found salvation in the form of your
Eh bien, j'ai trouvé le salut sous la forme de ton
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Don't take it away
Ne l'enlève pas
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Your grace
Ta grâce
Don't take it away
Ne l'enlève pas
I can't seem to drown you out long enough
Non riesco a sembrare di annegarti abbastanza a lungo
I fell victim to the sound of your love
Sono caduto vittima del suono del tuo amore
You're like a song that I ain't ready to stop
Sei come una canzone che non sono pronto a fermare
I got nothing but you on my mind
Non ho altro che te nella mia mente
I'm not ready to be just another of your mistakes
Non sono pronto a essere solo un altro dei tuoi errori
Don't wanna let the pieces fall out of place
Non voglio lasciare che i pezzi cadano fuori posto
I was only just a breath removed from going to waste
Ero solo a un soffio di distanza dallo spreco
'Til I found salvation in the form of your
Finché non ho trovato la salvezza nella forma del tuo
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Don't take it away
Non portarla via
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Don't take it away
Non portarla via
On the verge of almost bleeding you out
Sull'orlo di quasi sanguinarti
Are we too wounded now to ever come down?
Siamo troppo feriti ora per scendere mai?
Oh, how I long for us to find common ground
Oh, come desidero che troviamo un terreno comune
I got nothing but you on my mind
Non ho altro che te nella mia mente
I'm not ready to be just another of your mistakes
Non sono pronto a essere solo un altro dei tuoi errori
Don't wanna let the pieces fall out of place
Non voglio lasciare che i pezzi cadano fuori posto
I was only just a breath removed from going to waste
Ero solo a un soffio di distanza dallo spreco
'Til I found salvation in the form of your
Finché non ho trovato la salvezza nella forma del tuo
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Don't take it away
Non portarla via
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Don't take it, take it
Non portarla, portarla
Way too close to colour your comfort
Troppo vicino per colorare il tuo comfort
All dressed up but kept undercover
Tutto vestito ma tenuto sotto copertura
Way too close to colour your comfort
Troppo vicino per colorare il tuo comfort
All dressed up but kept undercover
Tutto vestito ma tenuto sotto copertura
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Don't take it away
Non portarla via
Don't wanna let the pieces fall out of place
Non voglio lasciare che i pezzi cadano fuori posto
Well I found salvation in the form of your
Beh, ho trovato la salvezza nella forma del tuo
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Don't take it away
Non portarla via
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Your grace
La tua grazia
Don't take it away
Non portarla via