Tom Barnes, Perrie Edwards, Iain James, Gavin Jones, Peter Norman Cullen Kelleher, Benjamin Alexander Kohn, Jesy Nelson, Leigh-Anne Pinnock, Jade Thirlwall
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
No scientist or biology
It's obvious when he's holding me
It's only natural that I'm so affected
Ohh, and my heart won't beat again
If I can't feel him in my veins
No need to question, I already know
It's in his DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
And he just takes my breath away
B-b-b-breath away
I feel it every day
And that's what makes a man
Not hard to understand
Perfect in every way
I see it in his face
Nothing more to say
It's in his D-D-D-D-DNA
It's the blue in his eyes that helps me see the future
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Now I don't have any first degree
But I know, what he does to me
No need to work it out, it's so familiar, ohh
And my heart won't beat again
If I can't feel him in my veins
No need to question, I already know
It's in his DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
And he just takes my breath away
B-b-b-breath away
I feel it every day
And that's what makes a man
Not hard to understand
Perfect in every way
I see it in his face
Nothing more to say
It's in his D-D-D-D-DNA
It's all about his kiss
Contaminates my lips
Our energy connects
It's simple genetics
I'm the X to his Y
It's the color of his eyes
He can do no wrong
No, he don't need to try
Made from the best
He passes all the tests
Got my heart beating fast
It's cardiac arrest
He's from a different strain
That science can't explain
I guess that's how he's made
In his D-D-D-DNA
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Whoa)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
And he just takes my breath away
B-b-b-breath away (yeah)
I feel it every day
And that's what makes a man (what makes a man)
Not hard to understand (to understand)
Perfect in every way (in every way)
I see it in his face (it in his face)
Nothing more to say (nothing more to say)
It's in his D-D-D-D-DNA
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Sagt er dir, dass er dich liebt, wenn du es am wenigsten erwartest?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
Lässt er dein Herz flattern, wenn er deinen Hals küsst?
No scientist or biology
Kein Wissenschaftler oder Biologie
It's obvious when he's holding me
Es ist offensichtlich, wenn er mich hält
It's only natural that I'm so affected
Es ist nur natürlich, dass ich so betroffen bin
Ohh, and my heart won't beat again
Ohh, und mein Herz wird nicht wieder schlagen
If I can't feel him in my veins
Wenn ich ihn nicht in meinen Adern spüren kann
No need to question, I already know
Keine Notwendigkeit zu fragen, ich weiß es schon
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Es ist in seiner DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Es ist in seiner DNA
And he just takes my breath away
Und er raubt mir einfach den Atem
B-b-b-breath away
B-b-b-Atem weg
I feel it every day
Ich spüre es jeden Tag
And that's what makes a man
Und das macht einen Mann aus
Not hard to understand
Nicht schwer zu verstehen
Perfect in every way
Perfekt in jeder Hinsicht
I see it in his face
Ich sehe es in seinem Gesicht
Nothing more to say
Nichts mehr zu sagen
It's in his D-D-D-D-DNA
Es ist in seiner D-D-D-D-DNA
It's the blue in his eyes that helps me see the future
Es ist das Blau in seinen Augen, das mir hilft, die Zukunft zu sehen
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Fingerabdrücke, die mich tagelang bedecken, ja, hey, ja
Now I don't have any first degree
Jetzt habe ich keinen ersten Abschluss
But I know, what he does to me
Aber ich weiß, was er mit mir macht
No need to work it out, it's so familiar, ohh
Keine Notwendigkeit, es herauszuarbeiten, es ist so vertraut, ohh
And my heart won't beat again
Und mein Herz wird nicht wieder schlagen
If I can't feel him in my veins
Wenn ich ihn nicht in meinen Adern spüren kann
No need to question, I already know
Keine Notwendigkeit zu fragen, ich weiß es schon
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Es ist in seiner DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Es ist in seiner DNA
And he just takes my breath away
Und er raubt mir einfach den Atem
B-b-b-breath away
B-b-b-Atem weg
I feel it every day
Ich spüre es jeden Tag
And that's what makes a man
Und das macht einen Mann aus
Not hard to understand
Nicht schwer zu verstehen
Perfect in every way
Perfekt in jeder Hinsicht
I see it in his face
Ich sehe es in seinem Gesicht
Nothing more to say
Nichts mehr zu sagen
It's in his D-D-D-D-DNA
Es ist in seiner D-D-D-D-DNA
It's all about his kiss
Es geht alles um seinen Kuss
Contaminates my lips
Kontaminiert meine Lippen
Our energy connects
Unsere Energie verbindet sich
It's simple genetics
Es ist einfache Genetik
I'm the X to his Y
Ich bin das X zu seinem Y
It's the color of his eyes
Es ist die Farbe seiner Augen
He can do no wrong
Er kann nichts falsch machen
No, he don't need to try
Nein, er muss es nicht versuchen
Made from the best
Hergestellt aus dem Besten
He passes all the tests
Er besteht alle Tests
Got my heart beating fast
Mein Herz schlägt schnell
It's cardiac arrest
Es ist ein Herzinfarkt
He's from a different strain
Er ist von einer anderen Sorte
That science can't explain
Das kann die Wissenschaft nicht erklären
I guess that's how he's made
Ich denke, so ist er gemacht
In his D-D-D-DNA
In seiner D-D-D-DNA
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Whoa)
(Whoa)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Es ist in seiner DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Es ist in seiner DNA
And he just takes my breath away
Und er raubt mir einfach den Atem
B-b-b-breath away (yeah)
B-b-b-Atem weg (ja)
I feel it every day
Ich spüre es jeden Tag
And that's what makes a man (what makes a man)
Und das macht einen Mann aus (was einen Mann ausmacht)
Not hard to understand (to understand)
Nicht schwer zu verstehen (zu verstehen)
Perfect in every way (in every way)
Perfekt in jeder Hinsicht (in jeder Hinsicht)
I see it in his face (it in his face)
Ich sehe es in seinem Gesicht (es in seinem Gesicht)
Nothing more to say (nothing more to say)
Nichts mehr zu sagen (nichts mehr zu sagen)
It's in his D-D-D-D-DNA
Es ist in seiner D-D-D-D-DNA
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Ele te diz que te ama quando você menos espera?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
Ele faz seu coração palpitar quando beija seu pescoço?
No scientist or biology
Nenhum cientista ou biologia
It's obvious when he's holding me
É óbvio quando ele está me segurando
It's only natural that I'm so affected
É natural que eu esteja tão afetada
Ohh, and my heart won't beat again
Ohh, e meu coração não baterá novamente
If I can't feel him in my veins
Se eu não puder senti-lo em minhas veias
No need to question, I already know
Não precisa questionar, eu já sei
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Está no DNA dele, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Está no DNA dele
And he just takes my breath away
E ele simplesmente tira meu fôlego
B-b-b-breath away
T-t-t-tira meu fôlego
I feel it every day
Eu sinto isso todos os dias
And that's what makes a man
E isso é o que faz um homem
Not hard to understand
Não é difícil de entender
Perfect in every way
Perfeito em todos os sentidos
I see it in his face
Eu vejo isso em seu rosto
Nothing more to say
Nada mais a dizer
It's in his D-D-D-D-DNA
Está no D-D-D-D-DNA dele
It's the blue in his eyes that helps me see the future
É o azul em seus olhos que me ajuda a ver o futuro
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Impressões digitais que me deixam coberta por dias, sim, hey, sim
Now I don't have any first degree
Agora eu não tenho nenhum primeiro grau
But I know, what he does to me
Mas eu sei, o que ele faz comigo
No need to work it out, it's so familiar, ohh
Não precisa resolver, é tão familiar, ohh
And my heart won't beat again
E meu coração não baterá novamente
If I can't feel him in my veins
Se eu não puder senti-lo em minhas veias
No need to question, I already know
Não precisa questionar, eu já sei
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Está no DNA dele, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Está no DNA dele
And he just takes my breath away
E ele simplesmente tira meu fôlego
B-b-b-breath away
T-t-t-tira meu fôlego
I feel it every day
Eu sinto isso todos os dias
And that's what makes a man
E isso é o que faz um homem
Not hard to understand
Não é difícil de entender
Perfect in every way
Perfeito em todos os sentidos
I see it in his face
Eu vejo isso em seu rosto
Nothing more to say
Nada mais a dizer
It's in his D-D-D-D-DNA
Está no D-D-D-D-DNA dele
It's all about his kiss
Tudo tem a ver com o beijo dele
Contaminates my lips
Contamina meus lábios
Our energy connects
Nossa energia se conecta
It's simple genetics
É genética simples
I'm the X to his Y
Eu sou o X para o Y dele
It's the color of his eyes
É a cor dos olhos dele
He can do no wrong
Ele não pode fazer nada de errado
No, he don't need to try
Não, ele não precisa tentar
Made from the best
Feito do melhor
He passes all the tests
Ele passa em todos os testes
Got my heart beating fast
Meu coração bate rápido
It's cardiac arrest
É uma parada cardíaca
He's from a different strain
Ele é de uma linhagem diferente
That science can't explain
Que a ciência não pode explicar
I guess that's how he's made
Acho que é assim que ele é feito
In his D-D-D-DNA
No D-D-D-DNA dele
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Whoa)
(Uau)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Está no DNA dele, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Está no DNA dele
And he just takes my breath away
E ele simplesmente tira meu fôlego
B-b-b-breath away (yeah)
T-t-t-tira meu fôlego (sim)
I feel it every day
Eu sinto isso todos os dias
And that's what makes a man (what makes a man)
E isso é o que faz um homem (o que faz um homem)
Not hard to understand (to understand)
Não é difícil de entender (entender)
Perfect in every way (in every way)
Perfeito em todos os sentidos (em todos os sentidos)
I see it in his face (it in his face)
Eu vejo isso em seu rosto (isso em seu rosto)
Nothing more to say (nothing more to say)
Nada mais a dizer (nada mais a dizer)
It's in his D-D-D-D-DNA
Está no D-D-D-D-DNA dele
[Verso 1: Perrie Edwards]
¿Te dice que te ama cuando menos lo esperas?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
No scientist or biology, es obvio, cuando me agarra
Es natural que este tan afectada
[Pre-Coro: Jade Thirlwall]
Oh, oh, oh, y mi corazón no palpitará de nuevo
Si no lo siento en mis venas
No necesito una pregunta, yo ya lo sé
[Coro: Todas]
Esta en su ADN
D-D-D-ADN, esta en su ADN
Y el solo me quita el aliento
A-a-a-aliento
Lo siento todos los días
Y eso es lo hace a un hombre, no es difícil de entender
Perfecto en todas las maneras, lo veo en su cara, nada más que decir
Esta en su D-D-D-D-ADN
[Verso 2: Jesy Nelson con Todas]
It's the blue in his eyes that helps me see the future
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Now I don't have any first degree
But I know what he does to me
No need to work it out, it's so familiar, oh, oh, oh, oh
[Pre-Coro: Jade Thirlwall]
Y mi corazón no palpitará de nuevo
Si no lo siento en mis venas
No necesito una pregunta, yo ya lo sé
[Coro: Todas]
Esta en su ADN
D-D-D-ADN, esta en su ADN
Y el solo me quita el aliento
A-a-a-aliento
Lo siento todos los días
Y eso es lo hace a un hombre, no es difícil de entender
Perfecto en todas las maneras, lo veo en su cara, nada más que decir
Esta en su D-D-D-D-ADN
[Puente: Leigh-Anne Pinnock]
Todo es sobre un beso, contamina mis labios
Nuestra energía se conecta, es simple genética
Yo soy la X a su Y, es el color de sus ojos
El no puede hacer mal, no, el no necesita intentar
Hecho de lo mejor, pasa todos los exámenes
Tiene a mi corazón palpitando rápido, es un arresto cardíaco
Él es de una cepa diferente, que la ciencia no puede explicar
Creo, que así es como esta armado, en su ADN
[Descomposición: Todas]
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
[Coro: Todas, Perrie Edwards & Jade Thirlwall]
Esta en su ADN (Ooh, woah-woah-oh-oh-oh)
D-D-D-ADN (Oh), esta en su ADN (Oh-oh, oh-oh-oh)
Y el solo me quita el aliento
A-a-a-aliento (A-a-a-aliento)
Lo siento todos los días (Yeah)
Y eso es lo hace a un hombre (Lo que hace a un hombre)
No es difícil de entender (De entender)
Perfecto en todas las maneras (En todas las maneras)
Lo veo en su cara (En su cara)
Nada más que decir (Nada más que decir)
Esta en su D-D-D-D-ADN
Does he tell you he loves you when you least expect it?
¿Te dice que te ama cuando menos te lo esperas?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
¿Hace que tu corazón palpite cuando besa tu cuello?
No scientist or biology
No es ciencia ni biología
It's obvious when he's holding me
Es obvio cuando me sostiene
It's only natural that I'm so affected
Es natural que me afecte tanto
Ohh, and my heart won't beat again
Ohh, y mi corazón no latirá de nuevo
If I can't feel him in my veins
Si no puedo sentirlo en mis venas
No need to question, I already know
No necesito preguntar, ya lo sé
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Está en su ADN, A-D-D-DN
It's in his DNA
Está en su ADN
And he just takes my breath away
Y simplemente me quita el aliento
B-b-b-breath away
Q-q-q-quita el aliento
I feel it every day
Lo siento todos los días
And that's what makes a man
Y eso es lo que hace a un hombre
Not hard to understand
No es difícil de entender
Perfect in every way
Perfecto en todos los sentidos
I see it in his face
Lo veo en su rostro
Nothing more to say
Nada más que decir
It's in his D-D-D-D-DNA
Está en su A-D-D-DN
It's the blue in his eyes that helps me see the future
Es el azul de sus ojos lo que me ayuda a ver el futuro
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Huellas dactilares que me dejan cubierta por días, sí, hey, sí
Now I don't have any first degree
Ahora no tengo ningún primer grado
But I know, what he does to me
Pero sé, lo que él me hace
No need to work it out, it's so familiar, ohh
No necesito resolverlo, es tan familiar, ohh
And my heart won't beat again
Y mi corazón no latirá de nuevo
If I can't feel him in my veins
Si no puedo sentirlo en mis venas
No need to question, I already know
No necesito preguntar, ya lo sé
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Está en su ADN, A-D-D-DN
It's in his DNA
Está en su ADN
And he just takes my breath away
Y simplemente me quita el aliento
B-b-b-breath away
Q-q-q-quita el aliento
I feel it every day
Lo siento todos los días
And that's what makes a man
Y eso es lo que hace a un hombre
Not hard to understand
No es difícil de entender
Perfect in every way
Perfecto en todos los sentidos
I see it in his face
Lo veo en su rostro
Nothing more to say
Nada más que decir
It's in his D-D-D-D-DNA
Está en su A-D-D-DN
It's all about his kiss
Todo se trata de su beso
Contaminates my lips
Contamina mis labios
Our energy connects
Nuestra energía se conecta
It's simple genetics
Es genética simple
I'm the X to his Y
Yo soy la X a su Y
It's the color of his eyes
Es el color de sus ojos
He can do no wrong
No puede hacer nada mal
No, he don't need to try
No, no necesita intentarlo
Made from the best
Hecho del mejor
He passes all the tests
Pasa todas las pruebas
Got my heart beating fast
Hace que mi corazón lata rápido
It's cardiac arrest
Es un paro cardíaco
He's from a different strain
Es de una cepa diferente
That science can't explain
Que la ciencia no puede explicar
I guess that's how he's made
Supongo que así es como está hecho
In his D-D-D-DNA
En su A-D-D-DN
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Whoa)
(Whoa)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Está en su ADN, A-D-D-DN
It's in his DNA
Está en su ADN
And he just takes my breath away
Y simplemente me quita el aliento
B-b-b-breath away (yeah)
Q-q-q-quita el aliento (sí)
I feel it every day
Lo siento todos los días
And that's what makes a man (what makes a man)
Y eso es lo que hace a un hombre (lo que hace a un hombre)
Not hard to understand (to understand)
No es difícil de entender (de entender)
Perfect in every way (in every way)
Perfecto en todos los sentidos (en todos los sentidos)
I see it in his face (it in his face)
Lo veo en su rostro (en su rostro)
Nothing more to say (nothing more to say)
Nada más que decir (nada más que decir)
It's in his D-D-D-D-DNA
Está en su A-D-D-DN
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Est-ce qu'il te dit qu'il t'aime quand tu t'y attends le moins ?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
Est-ce que ton cœur bat la chamade quand il embrasse ton cou ?
No scientist or biology
Aucun scientifique ou biologie
It's obvious when he's holding me
C'est évident quand il me tient
It's only natural that I'm so affected
C'est tout à fait naturel que je sois si touchée
Ohh, and my heart won't beat again
Ohh, et mon cœur ne battra plus
If I can't feel him in my veins
Si je ne peux pas le sentir dans mes veines
No need to question, I already know
Pas besoin de questionner, je sais déjà
It's in his DNA, D-D-D-DNA
C'est dans son ADN, A-D-D-DN
It's in his DNA
C'est dans son ADN
And he just takes my breath away
Et il me coupe simplement le souffle
B-b-b-breath away
B-b-b-coupe le souffle
I feel it every day
Je le ressens tous les jours
And that's what makes a man
Et c'est ce qui fait un homme
Not hard to understand
Pas difficile à comprendre
Perfect in every way
Parfait en tout point
I see it in his face
Je le vois sur son visage
Nothing more to say
Rien de plus à dire
It's in his D-D-D-D-DNA
C'est dans son A-D-D-D-DN
It's the blue in his eyes that helps me see the future
C'est le bleu de ses yeux qui m'aide à voir l'avenir
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Des empreintes digitales qui me laissent couverte pendant des jours, ouais, hé, ouais
Now I don't have any first degree
Maintenant, je n'ai aucun premier degré
But I know, what he does to me
Mais je sais, ce qu'il me fait
No need to work it out, it's so familiar, ohh
Pas besoin de le comprendre, c'est si familier, ohh
And my heart won't beat again
Et mon cœur ne battra plus
If I can't feel him in my veins
Si je ne peux pas le sentir dans mes veines
No need to question, I already know
Pas besoin de questionner, je sais déjà
It's in his DNA, D-D-D-DNA
C'est dans son ADN, A-D-D-DN
It's in his DNA
C'est dans son ADN
And he just takes my breath away
Et il me coupe simplement le souffle
B-b-b-breath away
B-b-b-coupe le souffle
I feel it every day
Je le ressens tous les jours
And that's what makes a man
Et c'est ce qui fait un homme
Not hard to understand
Pas difficile à comprendre
Perfect in every way
Parfait en tout point
I see it in his face
Je le vois sur son visage
Nothing more to say
Rien de plus à dire
It's in his D-D-D-D-DNA
C'est dans son A-D-D-D-DN
It's all about his kiss
Tout est dans son baiser
Contaminates my lips
Il contamine mes lèvres
Our energy connects
Notre énergie se connecte
It's simple genetics
C'est de la génétique simple
I'm the X to his Y
Je suis le X à son Y
It's the color of his eyes
C'est la couleur de ses yeux
He can do no wrong
Il ne peut rien faire de mal
No, he don't need to try
Non, il n'a pas besoin d'essayer
Made from the best
Fait du meilleur
He passes all the tests
Il passe tous les tests
Got my heart beating fast
Mon cœur bat vite
It's cardiac arrest
C'est un arrêt cardiaque
He's from a different strain
Il est d'une souche différente
That science can't explain
Que la science ne peut expliquer
I guess that's how he's made
Je suppose que c'est ainsi qu'il est fait
In his D-D-D-DNA
Dans son A-D-D-DN
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Whoa)
(Whoa)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
C'est dans son ADN, A-D-D-DN
It's in his DNA
C'est dans son ADN
And he just takes my breath away
Et il me coupe simplement le souffle
B-b-b-breath away (yeah)
B-b-b-coupe le souffle (ouais)
I feel it every day
Je le ressens tous les jours
And that's what makes a man (what makes a man)
Et c'est ce qui fait un homme (ce qui fait un homme)
Not hard to understand (to understand)
Pas difficile à comprendre (à comprendre)
Perfect in every way (in every way)
Parfait en tout point (en tout point)
I see it in his face (it in his face)
Je le vois sur son visage (sur son visage)
Nothing more to say (nothing more to say)
Rien de plus à dire (rien de plus à dire)
It's in his D-D-D-D-DNA
C'est dans son A-D-D-D-DN
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Ti dice che ti ama quando meno te lo aspetti?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
Fa battere il tuo cuore quando bacia il tuo collo?
No scientist or biology
Nessun scienziato o biologia
It's obvious when he's holding me
È ovvio quando mi tiene tra le braccia
It's only natural that I'm so affected
È solo naturale che io sia così colpita
Ohh, and my heart won't beat again
Ohh, e il mio cuore non batterà più
If I can't feel him in my veins
Se non posso sentirlo nelle mie vene
No need to question, I already know
Non c'è bisogno di chiedere, lo so già
It's in his DNA, D-D-D-DNA
È nel suo DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
È nel suo DNA
And he just takes my breath away
E lui mi toglie il respiro
B-b-b-breath away
B-b-b-respiro
I feel it every day
Lo sento ogni giorno
And that's what makes a man
Ed è quello che fa un uomo
Not hard to understand
Non difficile da capire
Perfect in every way
Perfetto in ogni modo
I see it in his face
Lo vedo nel suo viso
Nothing more to say
Niente di più da dire
It's in his D-D-D-D-DNA
È nel suo D-D-D-D-DNA
It's the blue in his eyes that helps me see the future
È l'azzurro nei suoi occhi che mi aiuta a vedere il futuro
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Impronte digitali che mi lasciano coperta per giorni, sì, hey, sì
Now I don't have any first degree
Ora non ho nessun primo grado
But I know, what he does to me
Ma so, cosa mi fa
No need to work it out, it's so familiar, ohh
Non c'è bisogno di capirlo, è così familiare, ohh
And my heart won't beat again
E il mio cuore non batterà più
If I can't feel him in my veins
Se non posso sentirlo nelle mie vene
No need to question, I already know
Non c'è bisogno di chiedere, lo so già
It's in his DNA, D-D-D-DNA
È nel suo DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
È nel suo DNA
And he just takes my breath away
E lui mi toglie il respiro
B-b-b-breath away
B-b-b-respiro
I feel it every day
Lo sento ogni giorno
And that's what makes a man
Ed è quello che fa un uomo
Not hard to understand
Non difficile da capire
Perfect in every way
Perfetto in ogni modo
I see it in his face
Lo vedo nel suo viso
Nothing more to say
Niente di più da dire
It's in his D-D-D-D-DNA
È nel suo D-D-D-D-DNA
It's all about his kiss
È tutto nel suo bacio
Contaminates my lips
Contamina le mie labbra
Our energy connects
La nostra energia si connette
It's simple genetics
È genetica semplice
I'm the X to his Y
Io sono la X al suo Y
It's the color of his eyes
È il colore dei suoi occhi
He can do no wrong
Non può fare nulla di sbagliato
No, he don't need to try
No, non ha bisogno di provare
Made from the best
Fatto dal meglio
He passes all the tests
Passa tutti i test
Got my heart beating fast
Ha il mio cuore che batte veloce
It's cardiac arrest
È un arresto cardiaco
He's from a different strain
È di una stirpe diversa
That science can't explain
Che la scienza non può spiegare
I guess that's how he's made
Immagino che sia così che è fatto
In his D-D-D-DNA
Nel suo D-D-D-DNA
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Whoa)
(Whoa)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
È nel suo DNA, D-D-D-DNA
It's in his DNA
È nel suo DNA
And he just takes my breath away
E lui mi toglie il respiro
B-b-b-breath away (yeah)
B-b-b-respiro (sì)
I feel it every day
Lo sento ogni giorno
And that's what makes a man (what makes a man)
Ed è quello che fa un uomo (che fa un uomo)
Not hard to understand (to understand)
Non difficile da capire (da capire)
Perfect in every way (in every way)
Perfetto in ogni modo (in ogni modo)
I see it in his face (it in his face)
Lo vedo nel suo viso (nel suo viso)
Nothing more to say (nothing more to say)
Niente di più da dire (niente di più da dire)
It's in his D-D-D-D-DNA
È nel suo D-D-D-D-DNA
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Apakah dia mengatakan dia mencintaimu saat kamu tidak mengharapkannya?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
Apakah dia membuat hatimu berdebar saat dia mencium lehermu?
No scientist or biology
Tidak ada ilmuwan atau biologi
It's obvious when he's holding me
Sangat jelas saat dia memelukku
It's only natural that I'm so affected
Sangat wajar jika aku sangat terpengaruh
Ohh, and my heart won't beat again
Ohh, dan hatiku tidak akan berdetak lagi
If I can't feel him in my veins
Jika aku tidak bisa merasakannya di dalam pembuluh darahku
No need to question, I already know
Tidak perlu dipertanyakan, aku sudah tahu
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Itu ada di DNA-nya, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Itu ada di DNA-nya
And he just takes my breath away
Dan dia membuat napasku terhenti
B-b-b-breath away
B-b-b-breath away
I feel it every day
Aku merasakannya setiap hari
And that's what makes a man
Dan itulah yang membuat seorang pria
Not hard to understand
Tidak sulit untuk dimengerti
Perfect in every way
Sempurna dalam segala hal
I see it in his face
Aku melihatnya di wajahnya
Nothing more to say
Tidak perlu berkata lebih banyak
It's in his D-D-D-D-DNA
Itu ada di D-D-D-D-DNA-nya
It's the blue in his eyes that helps me see the future
Warna biru di matanya yang membantuku melihat masa depan
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Sidik jari yang membuatku terbungkus selama hari, ya, hei, ya
Now I don't have any first degree
Sekarang aku tidak memiliki gelar pertama
But I know, what he does to me
Tapi aku tahu, apa yang dia lakukan padaku
No need to work it out, it's so familiar, ohh
Tidak perlu memikirkannya, itu sangat familiar, ohh
And my heart won't beat again
Dan hatiku tidak akan berdetak lagi
If I can't feel him in my veins
Jika aku tidak bisa merasakannya di dalam pembuluh darahku
No need to question, I already know
Tidak perlu dipertanyakan, aku sudah tahu
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Itu ada di DNA-nya, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Itu ada di DNA-nya
And he just takes my breath away
Dan dia membuat napasku terhenti
B-b-b-breath away
B-b-b-breath away
I feel it every day
Aku merasakannya setiap hari
And that's what makes a man
Dan itulah yang membuat seorang pria
Not hard to understand
Tidak sulit untuk dimengerti
Perfect in every way
Sempurna dalam segala hal
I see it in his face
Aku melihatnya di wajahnya
Nothing more to say
Tidak perlu berkata lebih banyak
It's in his D-D-D-D-DNA
Itu ada di D-D-D-D-DNA-nya
It's all about his kiss
Semuanya tentang ciumannya
Contaminates my lips
Mengkontaminasi bibirku
Our energy connects
Energi kita terhubung
It's simple genetics
Itu genetika sederhana
I'm the X to his Y
Aku adalah X untuk Y-nya
It's the color of his eyes
Warna matanya
He can do no wrong
Dia tidak bisa salah
No, he don't need to try
Tidak, dia tidak perlu mencoba
Made from the best
Terbuat dari yang terbaik
He passes all the tests
Dia lulus semua tes
Got my heart beating fast
Membuat jantungku berdetak cepat
It's cardiac arrest
Itu adalah serangan jantung
He's from a different strain
Dia dari strain yang berbeda
That science can't explain
Yang tidak bisa dijelaskan oleh ilmu
I guess that's how he's made
Aku kira begitulah cara dia dibuat
In his D-D-D-DNA
Di D-D-D-DNA-nya
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Ahh, ahh)
(Whoa)
(Whoa)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
Itu ada di DNA-nya, D-D-D-DNA
It's in his DNA
Itu ada di DNA-nya
And he just takes my breath away
Dan dia membuat napasku terhenti
B-b-b-breath away (yeah)
B-b-b-breath away (ya)
I feel it every day
Aku merasakannya setiap hari
And that's what makes a man (what makes a man)
Dan itulah yang membuat seorang pria (apa yang membuat seorang pria)
Not hard to understand (to understand)
Tidak sulit untuk dimengerti (untuk dimengerti)
Perfect in every way (in every way)
Sempurna dalam segala hal (dalam segala hal)
I see it in his face (it in his face)
Aku melihatnya di wajahnya (di wajahnya)
Nothing more to say (nothing more to say)
Tidak perlu berkata lebih banyak (tidak perlu berkata lebih banyak)
It's in his D-D-D-D-DNA
Itu ada di D-D-D-D-DNA-nya
Does he tell you he loves you when you least expect it?
เขาบอกคุณว่าเขารักคุณเมื่อคุณไม่คาดคิดหรือไม่?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
เขาทำให้หัวใจคุณเต้นแรงเมื่อเขาจูบที่คอคุณหรือไม่?
No scientist or biology
ไม่ใช่นักวิทยาศาสตร์หรือชีววิทยา
It's obvious when he's holding me
มันชัดเจนเมื่อเขากอดฉัน
It's only natural that I'm so affected
มันเป็นธรรมชาติที่ฉันจะรู้สึกถึงผลกระทบ
Ohh, and my heart won't beat again
โอ้, และหัวใจของฉันจะไม่เต้นอีก
If I can't feel him in my veins
ถ้าฉันรู้สึกไม่ได้ว่าเขาอยู่ในเส้นเลือดของฉัน
No need to question, I already know
ไม่จำเป็นต้องถาม, ฉันรู้อยู่แล้ว
It's in his DNA, D-D-D-DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา, ดี-ดี-ดี-ดีเอ็นเอ
It's in his DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา
And he just takes my breath away
และเขาทำให้ฉันหายใจไม่ออก
B-b-b-breath away
หายใจไม่ออก
I feel it every day
ฉันรู้สึกทุกวัน
And that's what makes a man
และนั่นคือสิ่งที่ทำให้เขาเป็นผู้ชาย
Not hard to understand
ไม่ยากที่จะเข้าใจ
Perfect in every way
สมบูรณ์แบบในทุกๆ ด้าน
I see it in his face
ฉันเห็นมันในใบหน้าของเขา
Nothing more to say
ไม่มีอะไรต้องพูดเพิ่มเติม
It's in his D-D-D-D-DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา
It's the blue in his eyes that helps me see the future
สีฟ้าในดวงตาของเขาช่วยให้ฉันเห็นอนาคต
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
ลายนิ้วมือที่ทำให้ฉันถูกปกคลุมไปหลายวัน
Now I don't have any first degree
ตอนนี้ฉันไม่มีปริญญาตรี
But I know, what he does to me
แต่ฉันรู้ว่าเขาทำอะไรกับฉัน
No need to work it out, it's so familiar, ohh
ไม่จำเป็นต้องคิดมาก, มันคุ้นเคยมาก
And my heart won't beat again
และหัวใจของฉันจะไม่เต้นอีก
If I can't feel him in my veins
ถ้าฉันรู้สึกไม่ได้ว่าเขาอยู่ในเส้นเลือดของฉัน
No need to question, I already know
ไม่จำเป็นต้องถาม, ฉันรู้อยู่แล้ว
It's in his DNA, D-D-D-DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา, ดี-ดี-ดี-ดีเอ็นเอ
It's in his DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา
And he just takes my breath away
และเขาทำให้ฉันหายใจไม่ออก
B-b-b-breath away
หายใจไม่ออก
I feel it every day
ฉันรู้สึกทุกวัน
And that's what makes a man
และนั่นคือสิ่งที่ทำให้เขาเป็นผู้ชาย
Not hard to understand
ไม่ยากที่จะเข้าใจ
Perfect in every way
สมบูรณ์แบบในทุกๆ ด้าน
I see it in his face
ฉันเห็นมันในใบหน้าของเขา
Nothing more to say
ไม่มีอะไรต้องพูดเพิ่มเติม
It's in his D-D-D-D-DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา
It's all about his kiss
มันเกี่ยวกับจูบของเขา
Contaminates my lips
ทำให้ริมฝีปากของฉันติดเชื้อ
Our energy connects
พลังงานของเราเชื่อมต่อกัน
It's simple genetics
มันเป็นพันธุกรรมที่เรียบง่าย
I'm the X to his Y
ฉันเป็น X ของเขา
It's the color of his eyes
มันเป็นสีของดวงตาของเขา
He can do no wrong
เขาไม่มีทางทำผิด
No, he don't need to try
ไม่, เขาไม่จำเป็นต้องพยายาม
Made from the best
ทำมาจากสิ่งที่ดีที่สุด
He passes all the tests
เขาผ่านการทดสอบทั้งหมด
Got my heart beating fast
ทำให้หัวใจของฉันเต้นแรง
It's cardiac arrest
มันเป็นอาการหัวใจวาย
He's from a different strain
เขามาจากสายพันธุ์ที่แตกต่าง
That science can't explain
ที่วิทยาศาสตร์ไม่สามารถอธิบายได้
I guess that's how he's made
ฉันคิดว่านั่นคือวิธีที่เขาถูกสร้างขึ้น
In his D-D-D-DNA
ใน DNA ของเขา
(Ahh, ahh)
(อา, อา)
(Ahh, ahh)
(อา, อา)
(Whoa)
(โว้)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา, ดี-ดี-ดี-ดีเอ็นเอ
It's in his DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา
And he just takes my breath away
และเขาทำให้ฉันหายใจไม่ออก
B-b-b-breath away (yeah)
หายใจไม่ออก (ใช่)
I feel it every day
ฉันรู้สึกทุกวัน
And that's what makes a man (what makes a man)
และนั่นคือสิ่งที่ทำให้เขาเป็นผู้ชาย (ทำให้เขาเป็นผู้ชาย)
Not hard to understand (to understand)
ไม่ยากที่จะเข้าใจ (เข้าใจ)
Perfect in every way (in every way)
สมบูรณ์แบบในทุกๆ ด้าน (ในทุกๆ ด้าน)
I see it in his face (it in his face)
ฉันเห็นมันในใบหน้าของเขา (เห็นมันในใบหน้าของเขา)
Nothing more to say (nothing more to say)
ไม่มีอะไรต้องพูดเพิ่มเติม (ไม่มีอะไรต้องพูดเพิ่มเติม)
It's in his D-D-D-D-DNA
มันอยู่ใน DNA ของเขา
Does he tell you he loves you when you least expect it?
他是否在你最意想不到的时候告诉你他爱你?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
他在吻你的脖子时是否让你的心扑通扑通跳?
No scientist or biology
没有科学家或生物学
It's obvious when he's holding me
当他抱着我时,这一切显而易见
It's only natural that I'm so affected
我如此受影响是很自然的
Ohh, and my heart won't beat again
哦,如果我感觉不到他在我的血管中
If I can't feel him in my veins
我的心将不再跳动
No need to question, I already know
不需要质疑,我已经知道
It's in his DNA, D-D-D-DNA
这在他的DNA里,D-D-D-DNA
It's in his DNA
这在他的DNA里
And he just takes my breath away
他让我屏息
B-b-b-breath away
B-b-b-屏息
I feel it every day
我每天都能感觉到
And that's what makes a man
这就是定义一个男人的
Not hard to understand
不难理解
Perfect in every way
完美无瑕
I see it in his face
我从他的脸上看到了
Nothing more to say
无需多言
It's in his D-D-D-D-DNA
这在他的D-D-D-D-DNA里
It's the blue in his eyes that helps me see the future
是他眼中的蓝色让我看到未来
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
指纹让我覆盖了好几天,是的,嘿,是的
Now I don't have any first degree
现在我没有任何一级学位
But I know, what he does to me
但我知道他对我做了什么
No need to work it out, it's so familiar, ohh
不需要解释,这很熟悉,哦
And my heart won't beat again
如果我感觉不到他在我的血管中
If I can't feel him in my veins
我的心将不再跳动
No need to question, I already know
不需要质疑,我已经知道
It's in his DNA, D-D-D-DNA
这在他的DNA里,D-D-D-DNA
It's in his DNA
这在他的DNA里
And he just takes my breath away
他让我屏息
B-b-b-breath away
B-b-b-屏息
I feel it every day
我每天都能感觉到
And that's what makes a man
这就是定义一个男人的
Not hard to understand
不难理解
Perfect in every way
完美无瑕
I see it in his face
我从他的脸上看到了
Nothing more to say
无需多言
It's in his D-D-D-D-DNA
这在他的D-D-D-D-DNA里
It's all about his kiss
这全是关于他的吻
Contaminates my lips
污染了我的嘴唇
Our energy connects
我们的能量连接
It's simple genetics
这是简单的遗传学
I'm the X to his Y
我是他的X
It's the color of his eyes
是他眼睛的颜色
He can do no wrong
他无法做错事
No, he don't need to try
不,他不需要尝试
Made from the best
由最好的制成
He passes all the tests
他通过了所有测试
Got my heart beating fast
让我的心跳加速
It's cardiac arrest
这是心脏骤停
He's from a different strain
他来自不同的种族
That science can't explain
科学无法解释
I guess that's how he's made
我猜这就是他的方式
In his D-D-D-DNA
在他的D-D-D-DNA里
(Ahh, ahh)
(啊,啊)
(Ahh, ahh)
(啊,啊)
(Whoa)
(哇)
It's in his DNA, D-D-D-DNA
这在他的DNA里,D-D-D-DNA
It's in his DNA
这在他的DNA里
And he just takes my breath away
他让我屏息
B-b-b-breath away (yeah)
B-b-b-屏息(是的)
I feel it every day
我每天都能感觉到
And that's what makes a man (what makes a man)
这就是定义一个男人的(定义一个男人)
Not hard to understand (to understand)
不难理解(理解)
Perfect in every way (in every way)
完美无瑕(无瑕)
I see it in his face (it in his face)
我从他的脸上看到了(看到了)
Nothing more to say (nothing more to say)
无需多言(无需多言)
It's in his D-D-D-D-DNA
这在他的D-D-D-D-DNA里