Camille Purcell, Sean Paul Henriques, Iain James, Edvard Forre Erfjord, Henrik Michelsen, Anita Bay
When you drop it low, and shake it, girl you are da bomb (switch it up, switch it up)
Them other youth me say them definitely wrong
So tell me, baby, that I still your number one
'Cause Sean-da-Paul him a the man fi get it done (let's go)
I call my, girl (hey)
'Cause I got a problem (what?)
Only a curl (mm-hmm)
Is gonna solve it
Then I don't really care
Just get him out of my hair, yeah
Let's switch it up
Get it off my shoulder
I've had enough
Can't take it no longer
I'm over him, I swear
I'm like yeah
Gotta get him out my hair
Gotta get him out my hair
Gotta get him out my hair
Gotta get him out my hair
'Cause he was just a dick and I knew it
Got me going mad sitting in this chair
Like I don't care
Gotta get him out my hair
I tried everything but it's useless
He pushed me so far, now I'm on the edge
Make him disappear
Go get him out my hair
(Okay) Gonna bleach him out, peroxide on him
Hair on the floor like a memory of him
Now I feel brand new (that's right)
This chick is over you
We're going out
Ain't got no worries
Drama now
Now it just seems so funny
Put my hands up in the air
I'm like yeah
Gotta get him out my hair
Gotta get him out my hair
Gotta get him out my hair
Gotta get him out my hair (my hair, yeah)
'Cause he was just a dick and I knew it
Got me going mad sitting in this chair (got me feeling like)
Like I don't care
Gotta get him off my hair
I tried everything but it's useless (uh, uh)
He pushed me so far now, I'm on the edge (oh, whoa)
Make him disappear
Go get him out my hair
Wha you a deal wid, girl
Lemme tell you something
You see me and you
A one thing me always a bring it back to
Switch it up, switch it up
You know you can't leave it
Yow, yow
It terrible at the beginning when we started
Good chemistry between me and you, girl, we got it
I feed you game, and just to tame you was my target
That was my aim, just to be playing with your body
Thought that forever we could continue this party
And now you telling me that your love is departed
Right, I'm just saying you gon' miss your Sugar Daddy
How you gon' get me out your hair, girl, when I bought it?
Girlfriend you need to get your phone
Erase that number
Don't call him back
'Cause he don't deserve it (oh, really?)
And when you see him in the club
Just flip your hair
Don't show him any love (really?)
'Cause you've had enough
Oh, whoa, whoa, oh
'Cause he was just a dick and I knew it (ooh, yeah)
Got me going mad sitting in this chair (oh, whoa)
Like I don't care
Gotta get him off my hair
I tried everything but it's useless
He pushed me so far now I'm on the edge
Make him disappear, oh, oh
Go get him out my hair
Hair
Go get him out my hair
He's in my hair
Gonna get him out
Gonna get him out
Go get him out of my hair
(Get him out your hair, yeah, whoa)
When you drop it low, and shake it, girl you are da bomb (switch it up, switch it up)
Wenn du es fallen lässt und es schüttelst, Mädchen, du bist da Bombe (wechsel es, wechsel es)
Them other youth me say them definitely wrong
Die anderen Jugendlichen, sage ich, liegen definitiv falsch
So tell me, baby, that I still your number one
Also sag mir, Baby, dass ich immer noch deine Nummer eins bin
'Cause Sean-da-Paul him a the man fi get it done (let's go)
Denn Sean-da-Paul ist der Mann, der es erledigt (los geht's)
I call my, girl (hey)
Ich rufe mein Mädchen an (hey)
'Cause I got a problem (what?)
Denn ich habe ein Problem (was?)
Only a curl (mm-hmm)
Nur eine Locke (mm-hmm)
Is gonna solve it
Wird es lösen
Then I don't really care
Dann ist es mir wirklich egal
Just get him out of my hair, yeah
Hol ihn einfach aus meinem Haar, ja
Let's switch it up
Wechseln wir es
Get it off my shoulder
Bekomme es von meiner Schulter
I've had enough
Ich habe genug
Can't take it no longer
Kann es nicht länger ertragen
I'm over him, I swear
Ich bin über ihn hinweg, ich schwöre
I'm like yeah
Ich bin wie ja
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
'Cause he was just a dick and I knew it
Denn er war nur ein Idiot und ich wusste es
Got me going mad sitting in this chair
Er hat mich verrückt gemacht, sitzend auf diesem Stuhl
Like I don't care
Als ob es mir egal wäre
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
I tried everything but it's useless
Ich habe alles versucht, aber es ist nutzlos
He pushed me so far, now I'm on the edge
Er hat mich so weit gedrängt, jetzt bin ich am Rand
Make him disappear
Lass ihn verschwinden
Go get him out my hair
Hol ihn aus meinem Haar
(Okay) Gonna bleach him out, peroxide on him
(Okay) Werde ihn ausbleichen, Wasserstoffperoxid auf ihn
Hair on the floor like a memory of him
Haare auf dem Boden wie eine Erinnerung an ihn
Now I feel brand new (that's right)
Jetzt fühle ich mich brandneu (genau)
This chick is over you
Dieses Mädchen ist über dich hinweg
We're going out
Wir gehen aus
Ain't got no worries
Habe keine Sorgen
Drama now
Drama jetzt
Now it just seems so funny
Jetzt scheint es so lustig
Put my hands up in the air
Hebe meine Hände in die Luft
I'm like yeah
Ich bin wie ja
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
Gotta get him out my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
Gotta get him out my hair (my hair, yeah)
Muss ihn aus meinem Haar bekommen (mein Haar, ja)
'Cause he was just a dick and I knew it
Denn er war nur ein Idiot und ich wusste es
Got me going mad sitting in this chair (got me feeling like)
Er hat mich verrückt gemacht, sitzend auf diesem Stuhl (hat mich so fühlen lassen)
Like I don't care
Als ob es mir egal wäre
Gotta get him off my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
I tried everything but it's useless (uh, uh)
Ich habe alles versucht, aber es ist nutzlos (uh, uh)
He pushed me so far now, I'm on the edge (oh, whoa)
Er hat mich so weit gedrängt, jetzt bin ich am Rand (oh, whoa)
Make him disappear
Lass ihn verschwinden
Go get him out my hair
Hol ihn aus meinem Haar
Wha you a deal wid, girl
Was machst du, Mädchen
Lemme tell you something
Lass mich dir etwas sagen
You see me and you
Du siehst mich und dich
A one thing me always a bring it back to
Eine Sache bringe ich immer wieder zurück
Switch it up, switch it up
Wechsel es, wechsel es
You know you can't leave it
Du weißt, du kannst es nicht lassen
Yow, yow
Yow, yow
It terrible at the beginning when we started
Es war schrecklich am Anfang, als wir anfingen
Good chemistry between me and you, girl, we got it
Gute Chemie zwischen mir und dir, Mädchen, wir haben es
I feed you game, and just to tame you was my target
Ich füttere dich mit Spiel, und dich zu zähmen war mein Ziel
That was my aim, just to be playing with your body
Das war mein Ziel, nur mit deinem Körper zu spielen
Thought that forever we could continue this party
Dachte, dass wir diese Party für immer fortsetzen könnten
And now you telling me that your love is departed
Und jetzt sagst du mir, dass deine Liebe verschwunden ist
Right, I'm just saying you gon' miss your Sugar Daddy
Recht, ich sage nur, du wirst deinen Sugar Daddy vermissen
How you gon' get me out your hair, girl, when I bought it?
Wie willst du mich aus deinem Haar bekommen, Mädchen, wenn ich es gekauft habe?
Girlfriend you need to get your phone
Freundin, du musst dein Telefon holen
Erase that number
Lösche diese Nummer
Don't call him back
Ruf ihn nicht zurück
'Cause he don't deserve it (oh, really?)
Denn er verdient es nicht (oh, wirklich?)
And when you see him in the club
Und wenn du ihn im Club siehst
Just flip your hair
Drehe einfach dein Haar
Don't show him any love (really?)
Zeige ihm keine Liebe (wirklich?)
'Cause you've had enough
Denn du hast genug
Oh, whoa, whoa, oh
Oh, whoa, whoa, oh
'Cause he was just a dick and I knew it (ooh, yeah)
Denn er war nur ein Idiot und ich wusste es (ooh, ja)
Got me going mad sitting in this chair (oh, whoa)
Er hat mich verrückt gemacht, sitzend auf diesem Stuhl (oh, whoa)
Like I don't care
Als ob es mir egal wäre
Gotta get him off my hair
Muss ihn aus meinem Haar bekommen
I tried everything but it's useless
Ich habe alles versucht, aber es ist nutzlos
He pushed me so far now I'm on the edge
Er hat mich so weit gedrängt, jetzt bin ich am Rand
Make him disappear, oh, oh
Lass ihn verschwinden, oh, oh
Go get him out my hair
Hol ihn aus meinem Haar
Hair
Haar
Go get him out my hair
Hol ihn aus meinem Haar
He's in my hair
Er ist in meinem Haar
Gonna get him out
Werde ihn rausbekommen
Gonna get him out
Werde ihn rausbekommen
Go get him out of my hair
Hol ihn aus meinem Haar
(Get him out your hair, yeah, whoa)
(Hol ihn aus deinem Haar, ja, whoa)
When you drop it low, and shake it, girl you are da bomb (switch it up, switch it up)
Quando você desce até o chão e rebola, garota, você é a bomba (mude, mude)
Them other youth me say them definitely wrong
Os outros jovens, eu digo, estão definitivamente errados
So tell me, baby, that I still your number one
Então me diga, baby, que eu ainda sou o seu número um
'Cause Sean-da-Paul him a the man fi get it done (let's go)
Porque Sean-da-Paul é o homem para fazer isso acontecer (vamos lá)
I call my, girl (hey)
Eu ligo para minha, garota (ei)
'Cause I got a problem (what?)
Porque eu tenho um problema (o quê?)
Only a curl (mm-hmm)
Apenas um cacho (uh-huh)
Is gonna solve it
Vai resolver isso
Then I don't really care
Então eu realmente não me importo
Just get him out of my hair, yeah
Apenas tire ele do meu cabelo, sim
Let's switch it up
Vamos mudar
Get it off my shoulder
Tire isso do meu ombro
I've had enough
Eu já tive o suficiente
Can't take it no longer
Não aguento mais
I'm over him, I swear
Estou superando ele, eu juro
I'm like yeah
Eu sou tipo, sim
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
'Cause he was just a dick and I knew it
Porque ele era apenas um idiota e eu sabia disso
Got me going mad sitting in this chair
Me deixou louca sentada nesta cadeira
Like I don't care
Como se eu não me importasse
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
I tried everything but it's useless
Eu tentei de tudo, mas é inútil
He pushed me so far, now I'm on the edge
Ele me empurrou até o limite, agora estou à beira
Make him disappear
Faça-o desaparecer
Go get him out my hair
Vá tirá-lo do meu cabelo
(Okay) Gonna bleach him out, peroxide on him
(Ok) Vou descolori-lo, peróxido nele
Hair on the floor like a memory of him
Cabelo no chão como uma lembrança dele
Now I feel brand new (that's right)
Agora eu me sinto nova (isso mesmo)
This chick is over you
Essa garota superou você
We're going out
Nós vamos sair
Ain't got no worries
Não tenho preocupações
Drama now
Drama agora
Now it just seems so funny
Agora parece tão engraçado
Put my hands up in the air
Levanto as mãos para o ar
I'm like yeah
Eu sou tipo, sim
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
Gotta get him out my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
Gotta get him out my hair (my hair, yeah)
Tenho que tirá-lo do meu cabelo (meu cabelo, sim)
'Cause he was just a dick and I knew it
Porque ele era apenas um idiota e eu sabia disso
Got me going mad sitting in this chair (got me feeling like)
Me deixou louca sentada nesta cadeira (me fez sentir como)
Like I don't care
Como se eu não me importasse
Gotta get him off my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
I tried everything but it's useless (uh, uh)
Eu tentei de tudo, mas é inútil (uh, uh)
He pushed me so far now, I'm on the edge (oh, whoa)
Ele me empurrou até o limite, agora estou à beira (oh, uau)
Make him disappear
Faça-o desaparecer
Go get him out my hair
Vá tirá-lo do meu cabelo
Wha you a deal wid, girl
O que você está lidando, garota
Lemme tell you something
Deixe-me te dizer uma coisa
You see me and you
Você me vê e você
A one thing me always a bring it back to
Uma coisa que eu sempre trago de volta
Switch it up, switch it up
Mude, mude
You know you can't leave it
Você sabe que não pode deixar
Yow, yow
Ei, ei
It terrible at the beginning when we started
Foi terrível no começo quando começamos
Good chemistry between me and you, girl, we got it
Boa química entre eu e você, garota, nós temos
I feed you game, and just to tame you was my target
Eu te alimentei com jogo, e apenas para te dominar era meu alvo
That was my aim, just to be playing with your body
Esse era o meu objetivo, apenas brincar com seu corpo
Thought that forever we could continue this party
Pensei que para sempre poderíamos continuar essa festa
And now you telling me that your love is departed
E agora você está me dizendo que seu amor se foi
Right, I'm just saying you gon' miss your Sugar Daddy
Certo, estou apenas dizendo que você vai sentir falta do seu Sugar Daddy
How you gon' get me out your hair, girl, when I bought it?
Como você vai me tirar do seu cabelo, garota, quando eu comprei?
Girlfriend you need to get your phone
Namorada, você precisa pegar seu telefone
Erase that number
Apague aquele número
Don't call him back
Não ligue de volta para ele
'Cause he don't deserve it (oh, really?)
Porque ele não merece (oh, sério?)
And when you see him in the club
E quando você vê-lo na balada
Just flip your hair
Apenas jogue seu cabelo
Don't show him any love (really?)
Não mostre a ele nenhum amor (sério?)
'Cause you've had enough
Porque você já teve o suficiente
Oh, whoa, whoa, oh
Oh, uau, uau, oh
'Cause he was just a dick and I knew it (ooh, yeah)
Porque ele era apenas um idiota e eu sabia disso (ooh, sim)
Got me going mad sitting in this chair (oh, whoa)
Me deixou louca sentada nesta cadeira (oh, uau)
Like I don't care
Como se eu não me importasse
Gotta get him off my hair
Tenho que tirá-lo do meu cabelo
I tried everything but it's useless
Eu tentei de tudo, mas é inútil
He pushed me so far now I'm on the edge
Ele me empurrou até o limite, agora estou à beira
Make him disappear, oh, oh
Faça-o desaparecer, oh, oh
Go get him out my hair
Vá tirá-lo do meu cabelo
Hair
Cabelo
Go get him out my hair
Vá tirá-lo do meu cabelo
He's in my hair
Ele está no meu cabelo
Gonna get him out
Vou tirá-lo
Gonna get him out
Vou tirá-lo
Go get him out of my hair
Vá tirá-lo do meu cabelo
(Get him out your hair, yeah, whoa)
(Tire ele do seu cabelo, sim, uau)
When you drop it low, and shake it, girl you are da bomb (switch it up, switch it up)
Cuando lo dejas caer bajo, y lo mueves, chica eres la bomba (cámbialo, cámbialo)
Them other youth me say them definitely wrong
Esos otros jóvenes, definitivamente están equivocados
So tell me, baby, that I still your number one
Así que dime, cariño, que aún soy tu número uno
'Cause Sean-da-Paul him a the man fi get it done (let's go)
Porque Sean-da-Paul es el hombre para hacerlo (vamos)
I call my, girl (hey)
Llamo a mi chica (hey)
'Cause I got a problem (what?)
Porque tengo un problema (¿qué?)
Only a curl (mm-hmm)
Solo un rizo (mm-hmm)
Is gonna solve it
Lo va a resolver
Then I don't really care
Entonces realmente no me importa
Just get him out of my hair, yeah
Solo sácalo de mi cabello, sí
Let's switch it up
Cambiemos
Get it off my shoulder
Sácalo de mi hombro
I've had enough
He tenido suficiente
Can't take it no longer
No puedo soportarlo más
I'm over him, I swear
Lo superé, lo juro
I'm like yeah
Estoy como sí
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
'Cause he was just a dick and I knew it
Porque él era solo un imbécil y lo sabía
Got me going mad sitting in this chair
Me volvió loca sentada en esta silla
Like I don't care
Como si no me importara
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
I tried everything but it's useless
Intenté todo pero es inútil
He pushed me so far, now I'm on the edge
Me empujó tan lejos, ahora estoy al límite
Make him disappear
Hazlo desaparecer
Go get him out my hair
Sácalo de mi cabello
(Okay) Gonna bleach him out, peroxide on him
(Vale) Voy a decolorarlo, peróxido en él
Hair on the floor like a memory of him
Cabello en el suelo como un recuerdo de él
Now I feel brand new (that's right)
Ahora me siento completamente nueva (así es)
This chick is over you
Esta chica te superó
We're going out
Vamos a salir
Ain't got no worries
No tengo preocupaciones
Drama now
Drama ahora
Now it just seems so funny
Ahora solo parece tan gracioso
Put my hands up in the air
Levanto mis manos al aire
I'm like yeah
Estoy como sí
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
Gotta get him out my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
Gotta get him out my hair (my hair, yeah)
Tengo que sacarlo de mi cabello (mi cabello, sí)
'Cause he was just a dick and I knew it
Porque él era solo un imbécil y lo sabía
Got me going mad sitting in this chair (got me feeling like)
Me volvió loca sentada en esta silla (me hizo sentir como)
Like I don't care
Como si no me importara
Gotta get him off my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
I tried everything but it's useless (uh, uh)
Intenté todo pero es inútil (uh, uh)
He pushed me so far now, I'm on the edge (oh, whoa)
Me empujó tan lejos, ahora estoy al límite (oh, vaya)
Make him disappear
Hazlo desaparecer
Go get him out my hair
Sácalo de mi cabello
Wha you a deal wid, girl
¿Con qué estás lidiando, chica?
Lemme tell you something
Déjame decirte algo
You see me and you
Tú y yo
A one thing me always a bring it back to
Siempre vuelvo a lo mismo
Switch it up, switch it up
Cámbialo, cámbialo
You know you can't leave it
Sabes que no puedes dejarlo
Yow, yow
Vaya, vaya
It terrible at the beginning when we started
Fue terrible al principio cuando empezamos
Good chemistry between me and you, girl, we got it
Buena química entre tú y yo, chica, la tenemos
I feed you game, and just to tame you was my target
Te alimenté con juego, y solo domesticarte era mi objetivo
That was my aim, just to be playing with your body
Ese era mi objetivo, solo jugar con tu cuerpo
Thought that forever we could continue this party
Pensé que podríamos continuar esta fiesta para siempre
And now you telling me that your love is departed
Y ahora me dices que tu amor se ha ido
Right, I'm just saying you gon' miss your Sugar Daddy
Correcto, solo estoy diciendo que vas a extrañar a tu Sugar Daddy
How you gon' get me out your hair, girl, when I bought it?
¿Cómo vas a sacarme de tu cabello, chica, cuando lo compré?
Girlfriend you need to get your phone
Novia, necesitas coger tu teléfono
Erase that number
Borra ese número
Don't call him back
No le devuelvas la llamada
'Cause he don't deserve it (oh, really?)
Porque no se lo merece (¿oh, en serio?)
And when you see him in the club
Y cuando lo veas en el club
Just flip your hair
Solo mueve tu cabello
Don't show him any love (really?)
No le muestres ningún amor (¿en serio?)
'Cause you've had enough
Porque has tenido suficiente
Oh, whoa, whoa, oh
Oh, vaya, vaya, oh
'Cause he was just a dick and I knew it (ooh, yeah)
Porque él era solo un imbécil y lo sabía (ooh, sí)
Got me going mad sitting in this chair (oh, whoa)
Me volvió loca sentada en esta silla (oh, vaya)
Like I don't care
Como si no me importara
Gotta get him off my hair
Tengo que sacarlo de mi cabello
I tried everything but it's useless
Intenté todo pero es inútil
He pushed me so far now I'm on the edge
Me empujó tan lejos, ahora estoy al límite
Make him disappear, oh, oh
Hazlo desaparecer, oh, oh
Go get him out my hair
Sácalo de mi cabello
Hair
Cabello
Go get him out my hair
Sácalo de mi cabello
He's in my hair
Está en mi cabello
Gonna get him out
Voy a sacarlo
Gonna get him out
Voy a sacarlo
Go get him out of my hair
Sácalo de mi cabello
(Get him out your hair, yeah, whoa)
(Sácalo de tu cabello, sí, vaya)
When you drop it low, and shake it, girl you are da bomb (switch it up, switch it up)
Quand tu te baisses et que tu bouges, fille, tu es la bombe (change, change)
Them other youth me say them definitely wrong
Ces autres jeunes, je dis qu'ils ont définitivement tort
So tell me, baby, that I still your number one
Alors dis-moi, bébé, que je suis toujours ton numéro un
'Cause Sean-da-Paul him a the man fi get it done (let's go)
Parce que Sean-da-Paul, c'est l'homme pour le faire (allons-y)
I call my, girl (hey)
J'appelle ma, fille (hey)
'Cause I got a problem (what?)
Parce que j'ai un problème (quoi?)
Only a curl (mm-hmm)
Seulement une boucle (mm-hmm)
Is gonna solve it
Va le résoudre
Then I don't really care
Et je m'en fiche vraiment
Just get him out of my hair, yeah
Il faut juste le sortir de mes cheveux, ouais
Let's switch it up
Changeons
Get it off my shoulder
Enlève-le de mon épaule
I've had enough
J'en ai assez
Can't take it no longer
Je ne peux plus le supporter
I'm over him, I swear
Je suis sur lui, je le jure
I'm like yeah
Je suis comme ouais
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
'Cause he was just a dick and I knew it
Parce qu'il était juste un connard et je le savais
Got me going mad sitting in this chair
Il me rend folle assise sur cette chaise
Like I don't care
Comme si je m'en fichais
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
I tried everything but it's useless
J'ai tout essayé mais c'est inutile
He pushed me so far, now I'm on the edge
Il m'a poussée si loin, maintenant je suis au bord
Make him disappear
Fais-le disparaître
Go get him out my hair
Va le sortir de mes cheveux
(Okay) Gonna bleach him out, peroxide on him
(D'accord) Je vais le décolorer, de l'eau oxygénée sur lui
Hair on the floor like a memory of him
Des cheveux par terre comme un souvenir de lui
Now I feel brand new (that's right)
Maintenant je me sens toute neuve (c'est ça)
This chick is over you
Cette fille en a fini avec toi
We're going out
On sort
Ain't got no worries
Pas de soucis
Drama now
Drama maintenant
Now it just seems so funny
Maintenant ça semble juste si drôle
Put my hands up in the air
Je lève les mains en l'air
I'm like yeah
Je suis comme ouais
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
Gotta get him out my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
Gotta get him out my hair (my hair, yeah)
Il faut que je le sorte de mes cheveux (mes cheveux, ouais)
'Cause he was just a dick and I knew it
Parce qu'il était juste un connard et je le savais
Got me going mad sitting in this chair (got me feeling like)
Il me rend folle assise sur cette chaise (ça me fait sentir comme)
Like I don't care
Comme si je m'en fichais
Gotta get him off my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
I tried everything but it's useless (uh, uh)
J'ai tout essayé mais c'est inutile (uh, uh)
He pushed me so far now, I'm on the edge (oh, whoa)
Il m'a poussée si loin, maintenant je suis au bord (oh, whoa)
Make him disappear
Fais-le disparaître
Go get him out my hair
Va le sortir de mes cheveux
Wha you a deal wid, girl
Qu'est-ce que tu fais, fille
Lemme tell you something
Laisse-moi te dire quelque chose
You see me and you
Tu me vois et toi
A one thing me always a bring it back to
Une chose que je ramène toujours
Switch it up, switch it up
Change, change
You know you can't leave it
Tu sais que tu ne peux pas le laisser
Yow, yow
Yow, yow
It terrible at the beginning when we started
C'était terrible au début quand on a commencé
Good chemistry between me and you, girl, we got it
Bonne chimie entre toi et moi, fille, on l'a eue
I feed you game, and just to tame you was my target
Je te nourris de jeu, et juste pour te dompter était ma cible
That was my aim, just to be playing with your body
C'était mon but, juste pour jouer avec ton corps
Thought that forever we could continue this party
Je pensais qu'on pourrait continuer cette fête pour toujours
And now you telling me that your love is departed
Et maintenant tu me dis que ton amour est parti
Right, I'm just saying you gon' miss your Sugar Daddy
D'accord, je dis juste que tu vas manquer à ton Sugar Daddy
How you gon' get me out your hair, girl, when I bought it?
Comment vas-tu me sortir de tes cheveux, fille, quand je les ai achetés?
Girlfriend you need to get your phone
Copine, tu dois prendre ton téléphone
Erase that number
Efface ce numéro
Don't call him back
Ne lui rappelle pas
'Cause he don't deserve it (oh, really?)
Parce qu'il ne le mérite pas (oh, vraiment?)
And when you see him in the club
Et quand tu le vois en boîte
Just flip your hair
Secoue tes cheveux
Don't show him any love (really?)
Ne lui montre pas d'amour (vraiment?)
'Cause you've had enough
Parce que tu en as assez
Oh, whoa, whoa, oh
Oh, whoa, whoa, oh
'Cause he was just a dick and I knew it (ooh, yeah)
Parce qu'il était juste un connard et je le savais (ooh, ouais)
Got me going mad sitting in this chair (oh, whoa)
Il me rend folle assise sur cette chaise (oh, whoa)
Like I don't care
Comme si je m'en fichais
Gotta get him off my hair
Il faut que je le sorte de mes cheveux
I tried everything but it's useless
J'ai tout essayé mais c'est inutile
He pushed me so far now I'm on the edge
Il m'a poussée si loin, maintenant je suis au bord
Make him disappear, oh, oh
Fais-le disparaître, oh, oh
Go get him out my hair
Va le sortir de mes cheveux
Hair
Cheveux
Go get him out my hair
Va le sortir de mes cheveux
He's in my hair
Il est dans mes cheveux
Gonna get him out
Je vais le sortir
Gonna get him out
Je vais le sortir
Go get him out of my hair
Va le sortir de mes cheveux
(Get him out your hair, yeah, whoa)
(Sors-le de tes cheveux, ouais, whoa)
When you drop it low, and shake it, girl you are da bomb (switch it up, switch it up)
Quando ti abbassi e lo scuoti, ragazza sei la bomba (cambialo, cambialo)
Them other youth me say them definitely wrong
Gli altri ragazzi dico che sono decisamente sbagliati
So tell me, baby, that I still your number one
Quindi dimmi, tesoro, che sono ancora il tuo numero uno
'Cause Sean-da-Paul him a the man fi get it done (let's go)
Perché Sean-da-Paul è l'uomo che lo fa (andiamo)
I call my, girl (hey)
Chiamo la mia, ragazza (ehi)
'Cause I got a problem (what?)
Perché ho un problema (cosa?)
Only a curl (mm-hmm)
Solo un ricciolo (mm-hmm)
Is gonna solve it
Lo risolverà
Then I don't really care
Poi non mi importa davvero
Just get him out of my hair, yeah
Basta tirarlo fuori dai miei capelli, sì
Let's switch it up
Cambiamolo
Get it off my shoulder
Toglilo dalla mia spalla
I've had enough
Ne ho avuto abbastanza
Can't take it no longer
Non posso più sopportarlo
I'm over him, I swear
L'ho superato, lo giuro
I'm like yeah
Sono tipo sì
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
'Cause he was just a dick and I knew it
Perché era solo un idiota e lo sapevo
Got me going mad sitting in this chair
Mi ha fatto impazzire seduta su questa sedia
Like I don't care
Come se non mi importasse
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
I tried everything but it's useless
Ho provato di tutto ma è inutile
He pushed me so far, now I'm on the edge
Mi ha spinto così lontano, ora sono al limite
Make him disappear
Fallo sparire
Go get him out my hair
Vai a tirarlo fuori dai miei capelli
(Okay) Gonna bleach him out, peroxide on him
(Okay) Lo candeggerò, perossido su di lui
Hair on the floor like a memory of him
Capelli sul pavimento come un ricordo di lui
Now I feel brand new (that's right)
Ora mi sento nuova di zecca (giusto)
This chick is over you
Questa ragazza è finita con te
We're going out
Stiamo uscendo
Ain't got no worries
Non ho preoccupazioni
Drama now
Dramma ora
Now it just seems so funny
Ora sembra così divertente
Put my hands up in the air
Alzo le mani in aria
I'm like yeah
Sono tipo sì
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
Gotta get him out my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
Gotta get him out my hair (my hair, yeah)
Devo tirarlo fuori dai miei capelli (i miei capelli, sì)
'Cause he was just a dick and I knew it
Perché era solo un idiota e lo sapevo
Got me going mad sitting in this chair (got me feeling like)
Mi ha fatto impazzire seduta su questa sedia (mi ha fatto sentire come)
Like I don't care
Come se non mi importasse
Gotta get him off my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
I tried everything but it's useless (uh, uh)
Ho provato di tutto ma è inutile (uh, uh)
He pushed me so far now, I'm on the edge (oh, whoa)
Mi ha spinto così lontano ora, sono al limite (oh, whoa)
Make him disappear
Fallo sparire
Go get him out my hair
Vai a tirarlo fuori dai miei capelli
Wha you a deal wid, girl
Cosa stai combinando, ragazza
Lemme tell you something
Lascia che ti dica qualcosa
You see me and you
Vedi me e te
A one thing me always a bring it back to
Una cosa che mi riporta sempre indietro
Switch it up, switch it up
Cambia, cambia
You know you can't leave it
Sai che non puoi lasciarlo
Yow, yow
Yow, yow
It terrible at the beginning when we started
È stato terribile all'inizio quando abbiamo iniziato
Good chemistry between me and you, girl, we got it
Buona chimica tra me e te, ragazza, l'abbiamo
I feed you game, and just to tame you was my target
Ti ho dato il gioco, e solo per addomesticarti era il mio obiettivo
That was my aim, just to be playing with your body
Quello era il mio scopo, solo per giocare con il tuo corpo
Thought that forever we could continue this party
Pensavo che potessimo continuare questa festa per sempre
And now you telling me that your love is departed
E ora mi stai dicendo che il tuo amore è partito
Right, I'm just saying you gon' miss your Sugar Daddy
Giusto, sto solo dicendo che ti mancherà il tuo Sugar Daddy
How you gon' get me out your hair, girl, when I bought it?
Come pensi di tirarmi fuori dai tuoi capelli, ragazza, quando li ho comprati?
Girlfriend you need to get your phone
Ragazza, devi prendere il tuo telefono
Erase that number
Cancella quel numero
Don't call him back
Non richiamarlo
'Cause he don't deserve it (oh, really?)
Perché non lo merita (oh, davvero?)
And when you see him in the club
E quando lo vedi in discoteca
Just flip your hair
Semplicemente gira i capelli
Don't show him any love (really?)
Non mostrargli alcun amore (davvero?)
'Cause you've had enough
Perché ne hai avuto abbastanza
Oh, whoa, whoa, oh
Oh, whoa, whoa, oh
'Cause he was just a dick and I knew it (ooh, yeah)
Perché era solo un idiota e lo sapevo (ooh, sì)
Got me going mad sitting in this chair (oh, whoa)
Mi ha fatto impazzire seduta su questa sedia (oh, whoa)
Like I don't care
Come se non mi importasse
Gotta get him off my hair
Devo tirarlo fuori dai miei capelli
I tried everything but it's useless
Ho provato di tutto ma è inutile
He pushed me so far now I'm on the edge
Mi ha spinto così lontano ora sono al limite
Make him disappear, oh, oh
Fallo sparire, oh, oh
Go get him out my hair
Vai a tirarlo fuori dai miei capelli
Hair
Capelli
Go get him out my hair
Vai a tirarlo fuori dai miei capelli
He's in my hair
È nei miei capelli
Gonna get him out
Devo tirarlo fuori
Gonna get him out
Devo tirarlo fuori
Go get him out of my hair
Vai a tirarlo fuori dai miei capelli
(Get him out your hair, yeah, whoa)
(Tiralo fuori dai tuoi capelli, sì, whoa)
Ganti suasana
Ganti suasana
Oh whoa
Yeah eh, yeah
Ayo
Saya memanggil gadis saya karena saya punya masalah
Hanya ikal yang akan menyelesaikannya
Lalu saya tidak benar-benar peduli, hanya usir dia dari rambut saya, ya
Mari kita ganti suasana, turun dari bahu saya
Saya sudah cukup, tidak tahan lagi
Saya sudah lewat dari dia saya bersumpah, saya seperti ya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Karena dia hanya brengsek dan saya tahu itu
Membuat saya gila duduk di kursi ini
Seperti saya tidak peduli
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Saya sudah mencoba segalanya tapi sia-sia
Dia mendorong saya sampai saya di ujung
Buat dia menghilang
Pergi keluarkan dia dari rambut saya
Oke, harus memutihkannya, peroksida padanya
Rambut di lantai seperti ingatan saya tentang dia
Sekarang saya merasa baru, gadis ini sudah lewat dari Anda
Kami pergi keluar tidak punya kekhawatiran
Drama sekarang, sekarang itu hanya terasa lucu
Angkat tangan saya ke udara, saya seperti ya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Harus mengeluarkannya dari rambut saya (rambut saya)
Karena dia hanya brengsek dan saya tahu itu
Membuat saya gila duduk di kursi ini
Seperti saya tidak peduli
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Saya sudah mencoba segalanya tapi sia-sia
Dia mendorong saya sampai saya di ujung
Buat dia menghilang
Pergi keluarkan dia dari rambut saya
Da-da-da-da-da da-da-da-da-da-da, ganti suasana, ganti suasana
Da-da-da-da-da da-da-da-da-da-da, oh
Da-da-da-da-da da-da-da-da-da-da, ganti suasana, ganti suasana
Da-da-da-da-da da-da-da-da-da-da, oh
Ketika Anda perlu mengambil telepon Anda, hapus nomor itu
Jangan memanggilnya kembali karena dia tidak pantas
Dan ketika Anda melihatnya di klub
Hanya lemparkan rambut Anda, jangan tunjukkan cinta apa pun
Karena Anda sudah cukup, oh
Karena dia hanya brengsek dan saya tahu itu
Membuat saya gila duduk di kursi ini
Seperti saya tidak peduli
Harus mengeluarkannya dari rambut saya
Saya sudah mencoba segalanya tapi sia-sia
Dia mendorong saya sampai saya di ujung
Buat dia menghilang
Pergi keluarkan dia dari rambut saya, hei
Pergi keluarkan dia dari rambut saya
Dia di rambut saya
Akan mengeluarkannya
Akan mengeluarkannya
(Harus mengeluarkannya dari rambut saya)
เปลี่ยนมันสิ
เปลี่ยนมันสิ
โอ้ ว้าว
ใช่เลย, ใช่
ไปกันเถอะ
ฉันโทรหาแฟนเพราะฉันมีปัญหา
เพียงแค่ลอนผมเท่านั้นที่จะแก้ไขได้
แล้วฉันก็ไม่ได้แคร์อะไรเลย แค่อยากให้เขาออกไปจากผมฉัน
เปลี่ยนมันสิ, ออกไปจากไหล่ฉัน
ฉันทนไม่ไหวแล้ว, ทนไม่ไหวอีกต่อไป
ฉันเลิกกับเขาแล้วนะ, ฉันรู้สึกเหมือนว่าใช่เลย
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
เพราะเขาเป็นแค่คนไร้สาระและฉันรู้ดี
ทำให้ฉันบ้าไปนั่งอยู่บนเก้าอี้นี้
เหมือนว่าฉันไม่แคร์
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ฉันพยายามทุกอย่างแล้วแต่มันไร้ประโยชน์
เขาผลักฉันจนฉันอยู่บนขอบ
ทำให้เขาหายไป
ไปทำให้เขาออกจากผมฉัน
โอเค, ต้องฟอกสีเขาออกไป, ใช้น้ำยาฟอกสีบนเขา
ผมร่วงบนพื้นเหมือนความทรงจำของเขา
ตอนนี้ฉันรู้สึกใหม่หมด, ผู้หญิงคนนี้เลิกกับเธอแล้ว
เรากำลังจะออกไปไม่มีอะไรต้องกังวล
ดราม่าตอนนี้, ตอนนี้มันดูตลกดี
ยกมือขึ้นไปในอากาศ, ฉันรู้สึกเหมือนว่าใช่เลย
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน (ผมฉัน)
เพราะเขาเป็นแค่คนไร้สาระและฉันรู้ดี
ทำให้ฉันบ้าไปนั่งอยู่บนเก้าอี้นี้
เหมือนว่าฉันไม่แคร์
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ฉันพยายามทุกอย่างแล้วแต่มันไร้ประโยชน์
เขาผลักฉันจนฉันอยู่บนขอบ
ทำให้เขาหายไป
ไปทำให้เขาออกจากผมฉัน
ดา-ดา-ดา-ดา-ดา ดา-ดา-ดา-ดา-ดา, เปลี่ยนมันสิ, เปลี่ยนมันสิ
ดา-ดา-ดา-ดา-ดา ดา-ดา-ดา-ดา-ดา, โอ้
ดา-ดา-ดา-ดา-ดา ดา-ดา-ดา-ดา-ดา, เปลี่ยนมันสิ, เปลี่ยนมันสิ
ดา-ดา-ดา-ดา-ดา ดา-ดา-ดา-ดา-ดา, โอ้
เมื่อคุณต้องการเอาโทรศัพท์ของคุณ, ลบหมายเลขนั้น
อย่าโทรกลับไปหาเขาเพราะเขาไม่สมควรได้รับ
และเมื่อคุณเห็นเขาในคลับ
แค่ปัดผมของคุณ, ไม่ต้องแสดงความรักให้เขาเห็น
เพราะคุณมีมากพอแล้ว, โอ้
เพราะเขาเป็นแค่คนไร้สาระและฉันรู้ดี
ทำให้ฉันบ้าไปนั่งอยู่บนเก้าอี้นี้
เหมือนว่าฉันไม่แคร์
ต้องทำให้เขาออกไปจากผมฉัน
ฉันพยายามทุกอย่างแล้วแต่มันไร้ประโยชน์
เขาผลักฉันจนฉันอยู่บนขอบ
ทำให้เขาหายไป
ไปทำให้เขาออกจากผมฉัน, เฮ้
ไปทำให้เขาออกจากผมฉัน
เขาอยู่ในผมฉัน
จะทำให้เขาออกไป
จะทำให้เขาออกไป
(ต้องทำให้เขาออกจากผมฉัน)
换一换
换一换
哦 哇
是的呀,是的
我们走吧
我打电话给我的女孩因为我有个问题
只有一缕卷发能解决它
然后我真的不在乎,只要把他从我的头发里弄出去,是的
换一换,从我肩上下来
我受够了,再也受不了了
我对他已经不在乎了,我是这么想的
得把他从我的头发里弄出去
得把他从我的头发里弄出去
得把他从我的头发里弄出去
得把他从我的头发里弄出去
因为他只是个混蛋我知道
让我坐在这椅子上发疯
就像我不在乎
得把他从我的头发里弄出去
我尝试了一切但都无用
他把我逼得太紧我现在在边缘
让他消失
去把他从我的头发里弄出去
好的,得用漂白剂洗掉他,把他倒在头发上
头发掉在地上就像我对他的记忆
现在我感觉焕然一新,这个女孩已经超越了你
我们出去不再有烦恼
现在的戏剧看起来很有趣
我举起手来,就像是的
得把他从我的头发里弄出去
得把他从我的头发里弄出去
得把他从我的头发里弄出去
得把他从我的头发里弄出去(我的头发)
因为他只是个混蛋我知道
让我坐在这椅子上发疯
就像我不在乎
得把他从我的头发里弄出去
我尝试了一切但都无用
他把我逼得太紧我现在在边缘
让他消失
去把他从我的头发里弄出去
嘀嗒嘀嗒嘀嗒 嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒,换一换,换一换
嘀嗒嘀嗒嘀嗒 嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒,哦
嘀嗒嘀嗒嘀嗒 嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒,换一换,换一换
嘀嗒嘀嗒嘀嗒 嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒,哦
当你需要拿起你的手机,抹掉那个号码
不要回电话给他因为他不配
当你在俱乐部看到他
只需甩一甩你的头发,不要给他任何爱
因为你已经受够了,哦
因为他只是个混蛋我知道
让我坐在这椅子上发疯
就像我不在乎
得把他从我的头发里弄出去
我尝试了一切但都无用
他把我逼得太紧我现在在边缘
让他消失
去把他从我的头发里弄出去,嘿
去把他从我的头发里弄出去
他在我的头发里
要把他弄出去
要把他弄出去
(得把他从我的头发里弄出去)