Notice

A. S. Govere, Jade Amelia Thirlwall, Leigh Anne Pinnock, Michael Harris Sabath

Liedtexte Übersetzung

It's been a while since you noticed, I feel like you been losing focus
You lost the fire where the smoke is, uh huh
Do you wanna get behind it? Flip it over and recline it?
Undress me just the way I like it? Uh huh (uh huh, uh huh)

I don't think you know what I been doing
And what I got on, for you to take off

I don't think you notice, I don't think you care
I don't think you notice
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
There's sex in the air
I don't think you notice
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?

Boy, I want you, but I'ma need to feed my sweet tooth
I can't help it, if it ain't you, uh huh
Boy, open invitation, take me down
Now, covered up in lace to wait around
So, tell me, ah

I don't think you notice, I don't think you care
I don't think you notice
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
There's sex in the air
I don't think you notice
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?

Tell me you don't (don't)
Tell me you do (do)
You notice
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Tell me you don't (don't, don't, don't, don't)
Tell me you do (do, do, do, do)
Notice
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?

I don't think you know what I been doing, oh
What I got on (got on)
For you to take off (ah)
Yeah, I'ma take off if you make me wait

I don't think you notice, I don't think you care (you care)
I don't think you notice (yeah)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
There's sex in the air (no, no, no, I)
I don't think you notice (uh, uh)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?

Tell me you don't (tell me you don't)
Tell me you do (tell me you do)
You notice (ooh)
(No, no, no, no, no, no)
Tell me you don't (tell me you don't)
Tell me you do (tell me you do)
Notice (tell me, tell me, tell me)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
(Notice me, notice me, notice me, notice ooh)
(Notice me, notice me, notice me)

It's been a while since you noticed, I feel like you been losing focus
Es ist eine Weile her, seit du es bemerkt hast, ich habe das Gefühl, du verlierst den Fokus
You lost the fire where the smoke is, uh huh
Du hast das Feuer verloren, wo der Rauch ist, uh huh
Do you wanna get behind it? Flip it over and recline it?
Willst du dahinter kommen? Dreh es um und lehn dich zurück?
Undress me just the way I like it? Uh huh (uh huh, uh huh)
Zieh mich aus, genau so wie ich es mag? Uh huh (uh huh, uh huh)
I don't think you know what I been doing
Ich glaube nicht, dass du weißt, was ich getan habe
And what I got on, for you to take off
Und was ich anhabe, für dich zum Ausziehen
I don't think you notice, I don't think you care
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst, ich glaube nicht, dass es dir wichtig ist
I don't think you notice
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
There's sex in the air
Es liegt Sex in der Luft
I don't think you notice
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
Boy, I want you, but I'ma need to feed my sweet tooth
Junge, ich will dich, aber ich muss meinen süßen Zahn füttern
I can't help it, if it ain't you, uh huh
Ich kann nichts dafür, wenn du es nicht bist, uh huh
Boy, open invitation, take me down
Junge, offene Einladung, nimm mich runter
Now, covered up in lace to wait around
Jetzt, bedeckt mit Spitze, um herumzuwarten
So, tell me, ah
Also, sag mir, ah
I don't think you notice, I don't think you care
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst, ich glaube nicht, dass es dir wichtig ist
I don't think you notice
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
There's sex in the air
Es liegt Sex in der Luft
I don't think you notice
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
Tell me you don't (don't)
Sag mir, dass du es nicht tust (nicht)
Tell me you do (do)
Sag mir, dass du es tust (tust)
You notice
Du bemerkst es
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
Tell me you don't (don't, don't, don't, don't)
Sag mir, dass du es nicht tust (nicht, nicht, nicht, nicht)
Tell me you do (do, do, do, do)
Sag mir, dass du es tust (tust, tust, tust, tust)
Notice
Bemerkst du es
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
I don't think you know what I been doing, oh
Ich glaube nicht, dass du weißt, was ich getan habe, oh
What I got on (got on)
Was ich anhabe (angezogen)
For you to take off (ah)
Für dich zum Ausziehen (ah)
Yeah, I'ma take off if you make me wait
Ja, ich werde abheben, wenn du mich warten lässt
I don't think you notice, I don't think you care (you care)
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst, ich glaube nicht, dass es dir wichtig ist (es ist dir wichtig)
I don't think you notice (yeah)
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst (ja)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
There's sex in the air (no, no, no, I)
Es liegt Sex in der Luft (nein, nein, nein, ich)
I don't think you notice (uh, uh)
Ich glaube nicht, dass du es bemerkst (uh, uh)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
Tell me you don't (tell me you don't)
Sag mir, dass du es nicht tust (sag mir, dass du es nicht tust)
Tell me you do (tell me you do)
Sag mir, dass du es tust (sag mir, dass du es tust)
You notice (ooh)
Du bemerkst es (ooh)
(No, no, no, no, no, no)
(Nein, nein, nein, nein, nein, nein)
Tell me you don't (tell me you don't)
Sag mir, dass du es nicht tust (sag mir, dass du es nicht tust)
Tell me you do (tell me you do)
Sag mir, dass du es tust (sag mir, dass du es tust)
Notice (tell me, tell me, tell me)
Bemerkst du es (sag mir, sag mir, sag mir)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Also, was ist der Sinn darin, nichts zu tragen, wenn du es nie bemerkst?
(Notice me, notice me, notice me, notice ooh)
(Bemerke mich, bemerke mich, bemerke mich, bemerke ooh)
(Notice me, notice me, notice me)
(Bemerke mich, bemerke mich, bemerke mich)
It's been a while since you noticed, I feel like you been losing focus
Faz um tempo que você percebeu, sinto que você está perdendo o foco
You lost the fire where the smoke is, uh huh
Você perdeu o fogo onde a fumaça está, uh huh
Do you wanna get behind it? Flip it over and recline it?
Você quer ficar por trás disso? Virá-lo e recliná-lo?
Undress me just the way I like it? Uh huh (uh huh, uh huh)
Me despir do jeito que eu gosto? Uh huh (uh huh, uh huh)
I don't think you know what I been doing
Eu não acho que você sabe o que eu tenho feito
And what I got on, for you to take off
E o que eu estou vestindo, para você tirar
I don't think you notice, I don't think you care
Eu não acho que você percebe, eu não acho que você se importa
I don't think you notice
Eu não acho que você percebe
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
There's sex in the air
Há sexo no ar
I don't think you notice
Eu não acho que você percebe
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
Boy, I want you, but I'ma need to feed my sweet tooth
Garoto, eu quero você, mas vou precisar satisfazer meu desejo por doces
I can't help it, if it ain't you, uh huh
Eu não posso evitar, se não for você, uh huh
Boy, open invitation, take me down
Garoto, convite aberto, me leve para baixo
Now, covered up in lace to wait around
Agora, coberta de renda para esperar
So, tell me, ah
Então, me diga, ah
I don't think you notice, I don't think you care
Eu não acho que você percebe, eu não acho que você se importa
I don't think you notice
Eu não acho que você percebe
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
There's sex in the air
Há sexo no ar
I don't think you notice
Eu não acho que você percebe
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
Tell me you don't (don't)
Diga-me que você não (não)
Tell me you do (do)
Diga-me que você faz (faz)
You notice
Você percebe
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
Tell me you don't (don't, don't, don't, don't)
Diga-me que você não (não, não, não, não)
Tell me you do (do, do, do, do)
Diga-me que você faz (faz, faz, faz, faz)
Notice
Percebe
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
I don't think you know what I been doing, oh
Eu não acho que você sabe o que eu tenho feito, oh
What I got on (got on)
O que eu estou vestindo (vestindo)
For you to take off (ah)
Para você tirar (ah)
Yeah, I'ma take off if you make me wait
Sim, eu vou decolar se você me fizer esperar
I don't think you notice, I don't think you care (you care)
Eu não acho que você percebe, eu não acho que você se importa (você se importa)
I don't think you notice (yeah)
Eu não acho que você percebe (sim)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
There's sex in the air (no, no, no, I)
Há sexo no ar (não, não, não, eu)
I don't think you notice (uh, uh)
Eu não acho que você percebe (uh, uh)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
Tell me you don't (tell me you don't)
Diga-me que você não (diga-me que você não)
Tell me you do (tell me you do)
Diga-me que você faz (diga-me que você faz)
You notice (ooh)
Você percebe (ooh)
(No, no, no, no, no, no)
(Não, não, não, não, não, não)
Tell me you don't (tell me you don't)
Diga-me que você não (diga-me que você não)
Tell me you do (tell me you do)
Diga-me que você faz (diga-me que você faz)
Notice (tell me, tell me, tell me)
Percebe (diga-me, diga-me, diga-me)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Então, qual é o ponto de não vestir nada se você nunca percebe?
(Notice me, notice me, notice me, notice ooh)
(Perceba-me, perceba-me, perceba-me, perceba ooh)
(Notice me, notice me, notice me)
(Perceba-me, perceba-me, perceba-me)
It's been a while since you noticed, I feel like you been losing focus
Hace un tiempo que te diste cuenta, siento que has estado perdiendo el enfoque
You lost the fire where the smoke is, uh huh
Perdiste el fuego donde está el humo, uh huh
Do you wanna get behind it? Flip it over and recline it?
¿Quieres meterte en ello? ¿Darle la vuelta y reclinarte?
Undress me just the way I like it? Uh huh (uh huh, uh huh)
¿Desnúdame justo como me gusta? Uh huh (uh huh, uh huh)
I don't think you know what I been doing
No creo que sepas lo que he estado haciendo
And what I got on, for you to take off
Y lo que tengo puesto, para que tú lo quites
I don't think you notice, I don't think you care
No creo que te des cuenta, no creo que te importe
I don't think you notice
No creo que te des cuenta
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
There's sex in the air
Hay sexo en el aire
I don't think you notice
No creo que te des cuenta
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
Boy, I want you, but I'ma need to feed my sweet tooth
Chico, te quiero, pero necesito satisfacer mi antojo de dulce
I can't help it, if it ain't you, uh huh
No puedo evitarlo, si no eres tú, uh huh
Boy, open invitation, take me down
Chico, invitación abierta, llévame abajo
Now, covered up in lace to wait around
Ahora, cubierta de encaje para esperar
So, tell me, ah
Entonces, dime, ah
I don't think you notice, I don't think you care
No creo que te des cuenta, no creo que te importe
I don't think you notice
No creo que te des cuenta
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
There's sex in the air
Hay sexo en el aire
I don't think you notice
No creo que te des cuenta
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
Tell me you don't (don't)
Dime que no (no)
Tell me you do (do)
Dime que sí (sí)
You notice
Te das cuenta
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
Tell me you don't (don't, don't, don't, don't)
Dime que no (no, no, no, no)
Tell me you do (do, do, do, do)
Dime que sí (sí, sí, sí, sí)
Notice
Te das cuenta
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
I don't think you know what I been doing, oh
No creo que sepas lo que he estado haciendo, oh
What I got on (got on)
Lo que tengo puesto (tengo puesto)
For you to take off (ah)
Para que tú lo quites (ah)
Yeah, I'ma take off if you make me wait
Sí, me voy a quitar si me haces esperar
I don't think you notice, I don't think you care (you care)
No creo que te des cuenta, no creo que te importe (te importe)
I don't think you notice (yeah)
No creo que te des cuenta (sí)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
There's sex in the air (no, no, no, I)
Hay sexo en el aire (no, no, no, yo)
I don't think you notice (uh, uh)
No creo que te des cuenta (uh, uh)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
Tell me you don't (tell me you don't)
Dime que no (dime que no)
Tell me you do (tell me you do)
Dime que sí (dime que sí)
You notice (ooh)
Te das cuenta (ooh)
(No, no, no, no, no, no)
(No, no, no, no, no, no)
Tell me you don't (tell me you don't)
Dime que no (dime que no)
Tell me you do (tell me you do)
Dime que sí (dime que sí)
Notice (tell me, tell me, tell me)
Te das cuenta (dime, dime, dime)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Entonces, ¿cuál es el punto de no llevar nada si nunca te das cuenta?
(Notice me, notice me, notice me, notice ooh)
(Notame, notame, notame, notame ooh)
(Notice me, notice me, notice me)
(Notame, notame, notame)
It's been a while since you noticed, I feel like you been losing focus
Ça fait un moment que tu as remarqué, j'ai l'impression que tu perds la concentration
You lost the fire where the smoke is, uh huh
Tu as perdu le feu là où il y a de la fumée, uh huh
Do you wanna get behind it? Flip it over and recline it?
Veux-tu te mettre derrière ? Le retourner et le mettre en position inclinée ?
Undress me just the way I like it? Uh huh (uh huh, uh huh)
Me déshabiller juste comme j'aime ? Uh huh (uh huh, uh huh)
I don't think you know what I been doing
Je ne pense pas que tu saches ce que j'ai fait
And what I got on, for you to take off
Et ce que je porte, pour que tu le retires
I don't think you notice, I don't think you care
Je ne pense pas que tu remarques, je ne pense pas que tu t'en soucies
I don't think you notice
Je ne pense pas que tu remarques
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
There's sex in the air
Il y a du sexe dans l'air
I don't think you notice
Je ne pense pas que tu remarques
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
Boy, I want you, but I'ma need to feed my sweet tooth
Garçon, je te veux, mais j'ai besoin de satisfaire mon envie de sucré
I can't help it, if it ain't you, uh huh
Je ne peux pas m'en empêcher, si ce n'est pas toi, uh huh
Boy, open invitation, take me down
Garçon, invitation ouverte, emmène-moi
Now, covered up in lace to wait around
Maintenant, couverte de dentelle pour attendre
So, tell me, ah
Alors, dis-moi, ah
I don't think you notice, I don't think you care
Je ne pense pas que tu remarques, je ne pense pas que tu t'en soucies
I don't think you notice
Je ne pense pas que tu remarques
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
There's sex in the air
Il y a du sexe dans l'air
I don't think you notice
Je ne pense pas que tu remarques
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
Tell me you don't (don't)
Dis-moi que tu ne le fais pas (ne le fais pas)
Tell me you do (do)
Dis-moi que tu le fais (le fais)
You notice
Tu remarques
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
Tell me you don't (don't, don't, don't, don't)
Dis-moi que tu ne le fais pas (ne le fais pas, ne le fais pas, ne le fais pas, ne le fais pas)
Tell me you do (do, do, do, do)
Dis-moi que tu le fais (le fais, le fais, le fais, le fais)
Notice
Remarque
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
I don't think you know what I been doing, oh
Je ne pense pas que tu saches ce que j'ai fait, oh
What I got on (got on)
Ce que je porte (porte)
For you to take off (ah)
Pour que tu le retires (ah)
Yeah, I'ma take off if you make me wait
Oui, je vais décoller si tu me fais attendre
I don't think you notice, I don't think you care (you care)
Je ne pense pas que tu remarques, je ne pense pas que tu t'en soucies (tu t'en soucies)
I don't think you notice (yeah)
Je ne pense pas que tu remarques (ouais)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
There's sex in the air (no, no, no, I)
Il y a du sexe dans l'air (non, non, non, je)
I don't think you notice (uh, uh)
Je ne pense pas que tu remarques (uh, uh)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
Tell me you don't (tell me you don't)
Dis-moi que tu ne le fais pas (dis-moi que tu ne le fais pas)
Tell me you do (tell me you do)
Dis-moi que tu le fais (dis-moi que tu le fais)
You notice (ooh)
Tu remarques (ooh)
(No, no, no, no, no, no)
(Non, non, non, non, non, non)
Tell me you don't (tell me you don't)
Dis-moi que tu ne le fais pas (dis-moi que tu ne le fais pas)
Tell me you do (tell me you do)
Dis-moi que tu le fais (dis-moi que tu le fais)
Notice (tell me, tell me, tell me)
Remarque (dis-moi, dis-moi, dis-moi)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Alors, quel est l'intérêt de ne rien porter si tu ne remarques jamais ?
(Notice me, notice me, notice me, notice ooh)
(Remarque-moi, remarque-moi, remarque-moi, remarque ooh)
(Notice me, notice me, notice me)
(Remarque-moi, remarque-moi, remarque-moi)
It's been a while since you noticed, I feel like you been losing focus
È da un po' che te ne sei accorto, ho l'impressione che tu stia perdendo la concentrazione
You lost the fire where the smoke is, uh huh
Hai perso il fuoco dove c'è il fumo, uh huh
Do you wanna get behind it? Flip it over and recline it?
Vuoi metterti dietro? Capovolgerlo e reclinarlo?
Undress me just the way I like it? Uh huh (uh huh, uh huh)
Svestirmi proprio come mi piace? Uh huh (uh huh, uh huh)
I don't think you know what I been doing
Non credo tu sappia cosa stia facendo
And what I got on, for you to take off
E cosa ho addosso, per te da togliere
I don't think you notice, I don't think you care
Non credo tu te ne accorga, non credo che ti importi
I don't think you notice
Non credo tu te ne accorga
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
There's sex in the air
C'è sesso nell'aria
I don't think you notice
Non credo tu te ne accorga
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
Boy, I want you, but I'ma need to feed my sweet tooth
Ragazzo, ti voglio, ma ho bisogno di soddisfare il mio dolce dente
I can't help it, if it ain't you, uh huh
Non posso farci niente, se non sei tu, uh huh
Boy, open invitation, take me down
Ragazzo, invito aperto, portami giù
Now, covered up in lace to wait around
Ora, coperta di pizzo per aspettare
So, tell me, ah
Allora, dimmi, ah
I don't think you notice, I don't think you care
Non credo tu te ne accorga, non credo che ti importi
I don't think you notice
Non credo tu te ne accorga
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
There's sex in the air
C'è sesso nell'aria
I don't think you notice
Non credo tu te ne accorga
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
Tell me you don't (don't)
Dimmi che non lo fai (non lo fai)
Tell me you do (do)
Dimmi che lo fai (lo fai)
You notice
Te ne accorgi
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
Tell me you don't (don't, don't, don't, don't)
Dimmi che non lo fai (non, non, non, non)
Tell me you do (do, do, do, do)
Dimmi che lo fai (sì, sì, sì, sì)
Notice
Te ne accorgi
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
I don't think you know what I been doing, oh
Non credo tu sappia cosa stia facendo, oh
What I got on (got on)
Cosa ho addosso (ho addosso)
For you to take off (ah)
Per te da togliere (ah)
Yeah, I'ma take off if you make me wait
Sì, me ne andrò se mi fai aspettare
I don't think you notice, I don't think you care (you care)
Non credo tu te ne accorga, non credo che ti importi (ti importi)
I don't think you notice (yeah)
Non credo tu te ne accorga (sì)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
There's sex in the air (no, no, no, I)
C'è sesso nell'aria (no, no, no, io)
I don't think you notice (uh, uh)
Non credo tu te ne accorga (uh, uh)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
Tell me you don't (tell me you don't)
Dimmi che non lo fai (dimmi che non lo fai)
Tell me you do (tell me you do)
Dimmi che lo fai (dimmi che lo fai)
You notice (ooh)
Te ne accorgi (ooh)
(No, no, no, no, no, no)
(No, no, no, no, no, no)
Tell me you don't (tell me you don't)
Dimmi che non lo fai (dimmi che non lo fai)
Tell me you do (tell me you do)
Dimmi che lo fai (dimmi che lo fai)
Notice (tell me, tell me, tell me)
Te ne accorgi (dimmi, dimmi, dimmi)
So, what's the point of wearing nothing if you never notice?
Allora, qual è il senso di non indossare nulla se non te ne accorgi mai?
(Notice me, notice me, notice me, notice ooh)
(Notami, notami, notami, notami ooh)
(Notice me, notice me, notice me)
(Notami, notami, notami)

Wissenswertes über das Lied Notice von Little Mix

Wann wurde das Lied “Notice” von Little Mix veröffentlicht?
Das Lied Notice wurde im Jahr 2018, auf dem Album “LM5” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Notice” von Little Mix komponiert?
Das Lied “Notice” von Little Mix wurde von A. S. Govere, Jade Amelia Thirlwall, Leigh Anne Pinnock, Michael Harris Sabath komponiert.

Beliebteste Lieder von Little Mix

Andere Künstler von Pop