Foi Covardia

Vinicius Felix De Miranda, Marcelo Justino De Moraes, Waleriano Leao De Moraes

Liedtexte Übersetzung

Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Se acabou, não sei, não quero duvidar

Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Mas se um dia fosse acabar iria me avisar

Agora sou eu, com medo de mim
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia

Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Se acabou, não sei, eu quero duvidar

Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Mas se um dia fosse acabar, iria me avisar

E agora sou eu, com medo de mim
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia

E agora sou eu, com medo de mim
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia

Foi covardia

Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Sag mir, ob das wahr ist, was ich gehört habe
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Was sie da draußen sagen, ich kann es nicht glauben
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Sag auch, ob du alles weggeworfen hast, was ich dir gegeben habe
Se acabou, não sei, não quero duvidar
Ob es vorbei ist, weiß ich nicht, ich möchte zweifeln
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
In deine Augen schauend, hast du mir immer gesagt
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Dass deine Liebe zu mir niemals enden würde
Mas se um dia fosse acabar iria me avisar
Aber wenn es eines Tages enden würde, würdest du mich warnen
Agora sou eu, com medo de mim
Jetzt bin ich es, der Angst vor sich selbst hat
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
So nah am Ende, es ist vorbei, aber wer hätte das gedacht?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Und jetzt bin ich es, vor dem Spiegel
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Traurige rote Augen, was du getan hast, war Feigheit
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Sag mir, ob das wahr ist, was ich gehört habe
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Was sie da draußen sagen, ich kann es nicht glauben
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Sag auch, ob du alles weggeworfen hast, was ich dir gegeben habe
Se acabou, não sei, eu quero duvidar
Ob es vorbei ist, weiß ich nicht, ich möchte zweifeln
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
In deine Augen schauend, hast du mir immer gesagt
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Dass deine Liebe zu mir niemals enden würde
Mas se um dia fosse acabar, iria me avisar
Aber wenn es eines Tages enden würde, würdest du mich warnen
E agora sou eu, com medo de mim
Und jetzt bin ich es, der Angst vor sich selbst hat
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
So nah am Ende, es ist vorbei, aber wer hätte das gedacht?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Und jetzt bin ich es, vor dem Spiegel
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Traurige rote Augen, was du getan hast, war Feigheit
E agora sou eu, com medo de mim
Und jetzt bin ich es, der Angst vor sich selbst hat
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
So nah am Ende, es ist vorbei, aber wer hätte das gedacht?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Und jetzt bin ich es, vor dem Spiegel
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Traurige rote Augen, was du getan hast, war Feigheit
Foi covardia
Es war Feigheit
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Tell me if it's true what I heard
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
What they say out there, I can't believe it
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Also tell me if you threw away everything I gave you
Se acabou, não sei, não quero duvidar
If it's over, I don't know, I don't want to doubt
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Looking into your eyes, you always told me
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
That your love for me would never end
Mas se um dia fosse acabar iria me avisar
But if one day it was to end, you would warn me
Agora sou eu, com medo de mim
Now it's me, afraid of myself
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
So close to the end, it's over but who would have thought?
E agora sou eu, em frente ao espelho
And now it's me, in front of the mirror
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Sad red eyes, what you did was cowardice
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Tell me if it's true what I heard
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
What they say out there, I can't believe it
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Also tell me if you threw away everything I gave you
Se acabou, não sei, eu quero duvidar
If it's over, I don't know, I want to doubt
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Looking into your eyes, you always told me
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
That your love for me would never end
Mas se um dia fosse acabar, iria me avisar
But if one day it was to end, you would warn me
E agora sou eu, com medo de mim
And now it's me, afraid of myself
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
So close to the end, it's over but who would have thought?
E agora sou eu, em frente ao espelho
And now it's me, in front of the mirror
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Sad red eyes, what you did was cowardice
E agora sou eu, com medo de mim
And now it's me, afraid of myself
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
So close to the end, it's over but who would have thought?
E agora sou eu, em frente ao espelho
And now it's me, in front of the mirror
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Sad red eyes, what you did was cowardice
Foi covardia
It was cowardice
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Dime si es verdad lo que escuché
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Lo que dicen por ahí, no puedo creerlo
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Dime también si tiraste todo lo que te di
Se acabou, não sei, não quero duvidar
Si se acabó, no lo sé, no quiero dudar
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Mirándome a los ojos, siempre me decías
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Que tu amor por mí nunca se acabaría
Mas se um dia fosse acabar iria me avisar
Pero si algún día iba a terminar, me lo dirías
Agora sou eu, com medo de mim
Ahora soy yo, con miedo de mí
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Tan cerca del final, se acabó pero quién lo diría?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Y ahora soy yo, frente al espejo
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Ojos tristes y rojos, lo que hiciste fue cobardía
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Dime si es verdad lo que escuché
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Lo que dicen por ahí, no puedo creerlo
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Dime también si tiraste todo lo que te di
Se acabou, não sei, eu quero duvidar
Si se acabó, no lo sé, quiero dudar
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Mirándome a los ojos, siempre me decías
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Que tu amor por mí nunca se acabaría
Mas se um dia fosse acabar, iria me avisar
Pero si algún día iba a terminar, me lo dirías
E agora sou eu, com medo de mim
Y ahora soy yo, con miedo de mí
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Tan cerca del final, se acabó pero quién lo diría?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Y ahora soy yo, frente al espejo
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Ojos tristes y rojos, lo que hiciste fue cobardía
E agora sou eu, com medo de mim
Y ahora soy yo, con miedo de mí
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Tan cerca del final, se acabó pero quién lo diría?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Y ahora soy yo, frente al espejo
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Ojos tristes y rojos, lo que hiciste fue cobardía
Foi covardia
Fue cobardía
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Dis-moi si c'est vrai ce que j'ai entendu
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Ce qu'ils disent là-bas, je ne peux pas y croire
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Dis-moi aussi si tu as jeté tout ce que je t'ai donné
Se acabou, não sei, não quero duvidar
Si c'est fini, je ne sais pas, je ne veux pas douter
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
En regardant dans tes yeux, tu me disais toujours
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Que ton amour pour moi ne se terminerait jamais
Mas se um dia fosse acabar iria me avisar
Mais si un jour il devait se terminer, tu me préviendrais
Agora sou eu, com medo de mim
Maintenant c'est moi, qui a peur de moi
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Si près de la fin, c'est fini mais qui l'aurait cru?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Et maintenant c'est moi, devant le miroir
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Yeux tristes et rouges, ce que tu as fait était lâche
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Dis-moi si c'est vrai ce que j'ai entendu
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Ce qu'ils disent là-bas, je ne peux pas y croire
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Dis-moi aussi si tu as jeté tout ce que je t'ai donné
Se acabou, não sei, eu quero duvidar
Si c'est fini, je ne sais pas, je veux douter
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
En regardant dans tes yeux, tu me disais toujours
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Que ton amour pour moi ne se terminerait jamais
Mas se um dia fosse acabar, iria me avisar
Mais si un jour il devait se terminer, tu me préviendrais
E agora sou eu, com medo de mim
Et maintenant c'est moi, qui a peur de moi
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Si près de la fin, c'est fini mais qui l'aurait cru?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Et maintenant c'est moi, devant le miroir
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Yeux tristes et rouges, ce que tu as fait était lâche
E agora sou eu, com medo de mim
Et maintenant c'est moi, qui a peur de moi
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Si près de la fin, c'est fini mais qui l'aurait cru?
E agora sou eu, em frente ao espelho
Et maintenant c'est moi, devant le miroir
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Yeux tristes et rouges, ce que tu as fait était lâche
Foi covardia
C'était lâche
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Dimmi se è vero quello che ho sentito
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Quello che dicono in giro, non posso crederci
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Dimmi anche se hai buttato via tutto quello che ti ho dato
Se acabou, não sei, não quero duvidar
Se è finito, non lo so, non voglio dubitare
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Guardandomi negli occhi, mi dicevi sempre
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Che il tuo amore per me non sarebbe mai finito
Mas se um dia fosse acabar iria me avisar
Ma se un giorno dovesse finire, mi avvertiresti
Agora sou eu, com medo de mim
Ora sono io, con paura di me stesso
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Così vicino alla fine, è finito ma chi l'avrebbe detto?
E agora sou eu, em frente ao espelho
E ora sono io, di fronte allo specchio
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Occhi tristi e rossi, quello che hai fatto è stato un atto di codardia
Diz pra mim se é verdade o que eu ouvi
Dimmi se è vero quello che ho sentito
O que dizem por aí, eu não posso acreditar
Quello che dicono in giro, non posso crederci
Diz também se jogou fora tudo o que eu te dei
Dimmi anche se hai buttato via tutto quello che ti ho dato
Se acabou, não sei, eu quero duvidar
Se è finito, non lo so, voglio dubitare
Olhando nos seus olhos, sempre me dizia
Guardandomi negli occhi, mi dicevi sempre
Que o teu amor por mim nunca se acabaria
Che il tuo amore per me non sarebbe mai finito
Mas se um dia fosse acabar, iria me avisar
Ma se un giorno dovesse finire, mi avvertiresti
E agora sou eu, com medo de mim
E ora sono io, con paura di me stesso
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Così vicino alla fine, è finito ma chi l'avrebbe detto?
E agora sou eu, em frente ao espelho
E ora sono io, di fronte allo specchio
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Occhi tristi e rossi, quello che hai fatto è stato un atto di codardia
E agora sou eu, com medo de mim
E ora sono io, con paura di me stesso
Tão perto do fim, acabou mas quem diria?
Così vicino alla fine, è finito ma chi l'avrebbe detto?
E agora sou eu, em frente ao espelho
E ora sono io, di fronte allo specchio
Olhos tristes vermelhos, o que fez foi covardia
Occhi tristi e rossi, quello che hai fatto è stato un atto di codardia
Foi covardia
È stato un atto di codardia

Wissenswertes über das Lied Foi Covardia von Luan Santana

Auf welchen Alben wurde das Lied “Foi Covardia” von Luan Santana veröffentlicht?
Luan Santana hat das Lied auf den Alben “Confraternização Família Santana 1” im Jahr 2020 und “Confraternização Família Santana” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Foi Covardia” von Luan Santana komponiert?
Das Lied “Foi Covardia” von Luan Santana wurde von Vinicius Felix De Miranda, Marcelo Justino De Moraes, Waleriano Leao De Moraes komponiert.

Beliebteste Lieder von Luan Santana

Andere Künstler von Sertanejo