Saudade

Luiz Gustavo Soares Lins

Liedtexte Übersetzung

Me liga mais tarde
Liga pra me falar só que 'tá com saudade
Que foi pouco e que uma noite só deixou na vontade
Que foi louco e quer um pouco mais do meu prazer
Que quer tudo e mais um pouco, só me liga, 'tá tarde

E eu pensando até tarde em você
Será que é tarde pra parar de pensar em nós dois?
Espero que ainda não seja tarde pra entender
A gente perde muito tempo pensando depois

E ai é tarde demais pra gente se arrepender
Sentir saudade nunca traz de volta quem se foi
Quando ver já fui, baby (quando ver já fui, baby)
Acho que agora é tarde demais pra nós dois

Baby, só me diga porque não agora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
E quem perde com isso é nossa relação

Baby, só me diga porque não agora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
E quem perde com isso é nossa relação

Então, não dá pra a gente se ver agora não pô
Eu 'to gravando com Luiz e
Sério mesmo, eu acho que a gente devia passar bem mais tempo transando do que brigando
Mas se quiser conversar mesmo chega aqui em casa mais tarde

E se for tarde pra voltar a gente vira a noite
E se não for a mesma coisa, faz como se fosse
Se não der pra te esperar, jura, vai me perdoar
Até posso tentar, mas o mundo me cobra demais

Saudade bate demais
Saudade bate de nós
Saudade bate demais
Saudade bate de nós

Suave, eu não vou ficar insistindo não
Você 'ta ocupado com seu trabalho
Beleza

Sabe eu te amo menina, mas infelizmente eu não posso ficar
Fico mais um pouco agora, quem disse que eu quero parar?
Eu vou sumir mas eu vou voltar
Não quero ter que me explicar
A gente pode ouvir garoar
Depois que a tempestade passar

Baby, só me diga porque não agora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
E quem perde com isso é nossa relação

Baby, só me diga porque não agora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
E quem perde com isso é nossa relação

É, e você hoje 'tá achando que não 'tá com cabeça pra conversar
Suave, a gente se fala outro dia mesmo
Mas de verdade eu não quero começar a falar por aqui
Porque vai ter uma interpretação errada
Enfim

Me liga mais tarde
Ruf mich später an
Liga pra me falar só que 'tá com saudade
Ruf an, um mir nur zu sagen, dass du mich vermisst
Que foi pouco e que uma noite só deixou na vontade
Dass es nicht genug war und eine Nacht dich nur begehren ließ
Que foi louco e quer um pouco mais do meu prazer
Dass es verrückt war und du mehr von meiner Lust willst
Que quer tudo e mais um pouco, só me liga, 'tá tarde
Dass du alles und mehr willst, ruf mich einfach an, es ist spät
E eu pensando até tarde em você
Und ich denke bis spät an dich
Será que é tarde pra parar de pensar em nós dois?
Ist es zu spät, aufzuhören, an uns beide zu denken?
Espero que ainda não seja tarde pra entender
Ich hoffe, es ist noch nicht zu spät, um zu verstehen
A gente perde muito tempo pensando depois
Wir verschwenden viel Zeit mit Nachdenken
E ai é tarde demais pra gente se arrepender
Und dann ist es zu spät für uns, es zu bereuen
Sentir saudade nunca traz de volta quem se foi
Sehnsucht bringt nie zurück, wer gegangen ist
Quando ver já fui, baby (quando ver já fui, baby)
Wenn du siehst, bin ich schon weg, Baby (wenn du siehst, bin ich schon weg, Baby)
Acho que agora é tarde demais pra nós dois
Ich denke, jetzt ist es zu spät für uns beide
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, sag mir einfach, warum nicht jetzt?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Manchmal streiten wir und verlieren den Verstand
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Du weißt, wie ich werde, wenn ich dich weinen sehe
E quem perde com isso é nossa relação
Und wer dabei verliert, ist unsere Beziehung
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, sag mir einfach, warum nicht jetzt?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Manchmal streiten wir und verlieren den Verstand
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Du weißt, wie ich werde, wenn ich dich weinen sehe
E quem perde com isso é nossa relação
Und wer dabei verliert, ist unsere Beziehung
Então, não dá pra a gente se ver agora não pô
Also, wir können uns jetzt nicht sehen
Eu 'to gravando com Luiz e
Ich nehme gerade mit Luiz auf
Sério mesmo, eu acho que a gente devia passar bem mais tempo transando do que brigando
Ehrlich gesagt, ich denke, wir sollten mehr Zeit mit Sex verbringen als mit Streiten
Mas se quiser conversar mesmo chega aqui em casa mais tarde
Aber wenn du wirklich reden willst, komm später zu mir nach Hause
E se for tarde pra voltar a gente vira a noite
Und wenn es zu spät ist, um zurückzukehren, machen wir die Nacht durch
E se não for a mesma coisa, faz como se fosse
Und wenn es nicht dasselbe ist, tun wir so, als ob es so wäre
Se não der pra te esperar, jura, vai me perdoar
Wenn ich nicht auf dich warten kann, schwöre, wirst du mir vergeben
Até posso tentar, mas o mundo me cobra demais
Ich könnte es versuchen, aber die Welt verlangt zu viel von mir
Saudade bate demais
Die Sehnsucht schlägt zu sehr zu
Saudade bate de nós
Die Sehnsucht schlägt uns
Saudade bate demais
Die Sehnsucht schlägt zu sehr zu
Saudade bate de nós
Die Sehnsucht schlägt uns
Suave, eu não vou ficar insistindo não
Ruhig, ich werde nicht darauf bestehen
Você 'ta ocupado com seu trabalho
Du bist mit deiner Arbeit beschäftigt
Beleza
In Ordnung
Sabe eu te amo menina, mas infelizmente eu não posso ficar
Du weißt, ich liebe dich, Mädchen, aber leider kann ich nicht bleiben
Fico mais um pouco agora, quem disse que eu quero parar?
Ich bleibe noch ein bisschen, wer sagt, dass ich aufhören will?
Eu vou sumir mas eu vou voltar
Ich werde verschwinden, aber ich werde zurückkommen
Não quero ter que me explicar
Ich will mich nicht erklären müssen
A gente pode ouvir garoar
Wir können den Regen hören
Depois que a tempestade passar
Nachdem der Sturm vorüber ist
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, sag mir einfach, warum nicht jetzt?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Manchmal streiten wir und verlieren den Verstand
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Du weißt, wie ich werde, wenn ich dich weinen sehe
E quem perde com isso é nossa relação
Und wer dabei verliert, ist unsere Beziehung
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, sag mir einfach, warum nicht jetzt?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Manchmal streiten wir und verlieren den Verstand
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Du weißt, wie ich werde, wenn ich dich weinen sehe
E quem perde com isso é nossa relação
Und wer dabei verliert, ist unsere Beziehung
É, e você hoje 'tá achando que não 'tá com cabeça pra conversar
Ja, und heute denkst du, dass du nicht in der Stimmung zum Reden bist
Suave, a gente se fala outro dia mesmo
Ruhig, wir sprechen ein anderes Mal
Mas de verdade eu não quero começar a falar por aqui
Aber ehrlich gesagt, ich möchte nicht hier anfangen zu reden
Porque vai ter uma interpretação errada
Weil es falsch interpretiert werden könnte
Enfim
Wie auch immer
Me liga mais tarde
Call me later
Liga pra me falar só que 'tá com saudade
Call me just to say you miss me
Que foi pouco e que uma noite só deixou na vontade
That it wasn't enough and that one night only left you wanting
Que foi louco e quer um pouco mais do meu prazer
That it was crazy and you want a little more of my pleasure
Que quer tudo e mais um pouco, só me liga, 'tá tarde
That you want everything and a little more, just call me, it's late
E eu pensando até tarde em você
And I'm thinking about you until late
Será que é tarde pra parar de pensar em nós dois?
Is it too late to stop thinking about us?
Espero que ainda não seja tarde pra entender
I hope it's not too late to understand
A gente perde muito tempo pensando depois
We waste a lot of time thinking afterwards
E ai é tarde demais pra gente se arrepender
And then it's too late for us to regret
Sentir saudade nunca traz de volta quem se foi
Missing someone never brings back who's gone
Quando ver já fui, baby (quando ver já fui, baby)
When you see, I'm already gone, baby (when you see, I'm already gone, baby)
Acho que agora é tarde demais pra nós dois
I think it's too late for us now
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, just tell me why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we fight and lose reason
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get when I see you cry
E quem perde com isso é nossa relação
And who loses with this is our relationship
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, just tell me why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we fight and lose reason
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get when I see you cry
E quem perde com isso é nossa relação
And who loses with this is our relationship
Então, não dá pra a gente se ver agora não pô
So, we can't see each other right now
Eu 'to gravando com Luiz e
I'm recording with Luiz and
Sério mesmo, eu acho que a gente devia passar bem mais tempo transando do que brigando
Seriously, I think we should spend much more time making love than fighting
Mas se quiser conversar mesmo chega aqui em casa mais tarde
But if you really want to talk, come to my house later
E se for tarde pra voltar a gente vira a noite
And if it's too late to go back, we'll pull an all-nighter
E se não for a mesma coisa, faz como se fosse
And if it's not the same thing, act as if it were
Se não der pra te esperar, jura, vai me perdoar
If I can't wait for you, swear, you'll forgive me
Até posso tentar, mas o mundo me cobra demais
I can try, but the world demands too much from me
Saudade bate demais
I miss you too much
Saudade bate de nós
I miss us
Saudade bate demais
I miss you too much
Saudade bate de nós
I miss us
Suave, eu não vou ficar insistindo não
Cool, I won't keep insisting
Você 'ta ocupado com seu trabalho
You're busy with your work
Beleza
Alright
Sabe eu te amo menina, mas infelizmente eu não posso ficar
You know I love you girl, but unfortunately I can't stay
Fico mais um pouco agora, quem disse que eu quero parar?
I'll stay a little longer now, who said I want to stop?
Eu vou sumir mas eu vou voltar
I'll disappear but I'll come back
Não quero ter que me explicar
I don't want to have to explain myself
A gente pode ouvir garoar
We can listen to the drizzle
Depois que a tempestade passar
After the storm passes
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, just tell me why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we fight and lose reason
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get when I see you cry
E quem perde com isso é nossa relação
And who loses with this is our relationship
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, just tell me why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we fight and lose reason
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get when I see you cry
E quem perde com isso é nossa relação
And who loses with this is our relationship
É, e você hoje 'tá achando que não 'tá com cabeça pra conversar
Yeah, and today you're thinking you're not in the mood to talk
Suave, a gente se fala outro dia mesmo
Cool, we'll talk another day
Mas de verdade eu não quero começar a falar por aqui
But honestly, I don't want to start talking here
Porque vai ter uma interpretação errada
Because there will be a wrong interpretation
Enfim
Anyway
Me liga mais tarde
Llámame más tarde
Liga pra me falar só que 'tá com saudade
Llama para decirme solo que 'tienes nostalgia
Que foi pouco e que uma noite só deixou na vontade
Que fue poco y que una noche solo dejó con ganas
Que foi louco e quer um pouco mais do meu prazer
Que fue loco y quieres un poco más de mi placer
Que quer tudo e mais um pouco, só me liga, 'tá tarde
Que quieres todo y un poco más, solo llámame, 'es tarde
E eu pensando até tarde em você
Y yo pensando hasta tarde en ti
Será que é tarde pra parar de pensar em nós dois?
¿Será tarde para dejar de pensar en nosotros?
Espero que ainda não seja tarde pra entender
Espero que aún no sea tarde para entender
A gente perde muito tempo pensando depois
Perdemos mucho tiempo pensando después
E ai é tarde demais pra gente se arrepender
Y entonces es demasiado tarde para que nos arrepintamos
Sentir saudade nunca traz de volta quem se foi
Sentir nostalgia nunca trae de vuelta a quien se fue
Quando ver já fui, baby (quando ver já fui, baby)
Cuando veas ya me fui, baby (cuando veas ya me fui, baby)
Acho que agora é tarde demais pra nós dois
Creo que ahora es demasiado tarde para nosotros dos
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, solo dime por qué no ahora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A veces peleamos y perdemos la razón
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sabes cómo me pongo si te veo llorar
E quem perde com isso é nossa relação
Y quien pierde con esto es nuestra relación
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, solo dime por qué no ahora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A veces peleamos y perdemos la razón
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sabes cómo me pongo si te veo llorar
E quem perde com isso é nossa relação
Y quien pierde con esto es nuestra relación
Então, não dá pra a gente se ver agora não pô
Entonces, no podemos vernos ahora no
Eu 'to gravando com Luiz e
Estoy grabando con Luiz y
Sério mesmo, eu acho que a gente devia passar bem mais tempo transando do que brigando
En serio, creo que deberíamos pasar mucho más tiempo teniendo sexo que peleando
Mas se quiser conversar mesmo chega aqui em casa mais tarde
Pero si quieres hablar de verdad, ven a mi casa más tarde
E se for tarde pra voltar a gente vira a noite
Y si es tarde para volver, nos quedamos toda la noche
E se não for a mesma coisa, faz como se fosse
Y si no es lo mismo, haz como si lo fuera
Se não der pra te esperar, jura, vai me perdoar
Si no puedo esperarte, jura, me perdonarás
Até posso tentar, mas o mundo me cobra demais
Puedo intentarlo, pero el mundo me exige demasiado
Saudade bate demais
La nostalgia golpea demasiado
Saudade bate de nós
La nostalgia golpea de nosotros
Saudade bate demais
La nostalgia golpea demasiado
Saudade bate de nós
La nostalgia golpea de nosotros
Suave, eu não vou ficar insistindo não
Tranquilo, no voy a insistir
Você 'ta ocupado com seu trabalho
Estás ocupado con tu trabajo
Beleza
Bien
Sabe eu te amo menina, mas infelizmente eu não posso ficar
Sabes que te amo chica, pero desafortunadamente no puedo quedarme
Fico mais um pouco agora, quem disse que eu quero parar?
Me quedo un poco más ahora, ¿quién dijo que quiero parar?
Eu vou sumir mas eu vou voltar
Voy a desaparecer pero voy a volver
Não quero ter que me explicar
No quiero tener que explicarme
A gente pode ouvir garoar
Podemos escuchar la llovizna
Depois que a tempestade passar
Después de que pase la tormenta
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, solo dime por qué no ahora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A veces peleamos y perdemos la razón
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sabes cómo me pongo si te veo llorar
E quem perde com isso é nossa relação
Y quien pierde con esto es nuestra relación
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, solo dime por qué no ahora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A veces peleamos y perdemos la razón
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sabes cómo me pongo si te veo llorar
E quem perde com isso é nossa relação
Y quien pierde con esto es nuestra relación
É, e você hoje 'tá achando que não 'tá com cabeça pra conversar
Sí, y hoy 'crees que no' tienes cabeza para hablar
Suave, a gente se fala outro dia mesmo
Tranquilo, hablamos otro día
Mas de verdade eu não quero começar a falar por aqui
Pero de verdad no quiero empezar a hablar por aquí
Porque vai ter uma interpretação errada
Porque habrá una interpretación errónea
Enfim
En fin
Me liga mais tarde
Appelle-moi plus tard
Liga pra me falar só que 'tá com saudade
Appelle-moi juste pour me dire que tu me manques
Que foi pouco e que uma noite só deixou na vontade
Que c'était trop court et qu'une seule nuit t'a laissé sur ta faim
Que foi louco e quer um pouco mais do meu prazer
Que c'était fou et que tu veux un peu plus de mon plaisir
Que quer tudo e mais um pouco, só me liga, 'tá tarde
Que tu veux tout et un peu plus, appelle-moi, il est tard
E eu pensando até tarde em você
Et moi, pensant à toi jusqu'à tard
Será que é tarde pra parar de pensar em nós dois?
Est-ce trop tard pour arrêter de penser à nous deux ?
Espero que ainda não seja tarde pra entender
J'espère qu'il n'est pas encore trop tard pour comprendre
A gente perde muito tempo pensando depois
On perd beaucoup de temps à penser après coup
E ai é tarde demais pra gente se arrepender
Et là, il est trop tard pour que nous regrettions
Sentir saudade nunca traz de volta quem se foi
Le manque ne ramène jamais celui qui est parti
Quando ver já fui, baby (quando ver já fui, baby)
Quand tu verras, je serai déjà parti, bébé (quand tu verras, je serai déjà parti, bébé)
Acho que agora é tarde demais pra nós dois
Je pense qu'il est maintenant trop tard pour nous deux
Baby, só me diga porque não agora?
Bébé, dis-moi juste pourquoi pas maintenant ?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Parfois, on se dispute et on perd la raison
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Tu sais comment je suis quand je te vois pleurer
E quem perde com isso é nossa relação
Et celui qui perd à cause de cela, c'est notre relation
Baby, só me diga porque não agora?
Bébé, dis-moi juste pourquoi pas maintenant ?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Parfois, on se dispute et on perd la raison
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Tu sais comment je suis quand je te vois pleurer
E quem perde com isso é nossa relação
Et celui qui perd à cause de cela, c'est notre relation
Então, não dá pra a gente se ver agora não pô
Alors, on ne peut pas se voir maintenant
Eu 'to gravando com Luiz e
Je suis en train d'enregistrer avec Luiz et
Sério mesmo, eu acho que a gente devia passar bem mais tempo transando do que brigando
Sérieusement, je pense qu'on devrait passer beaucoup plus de temps à faire l'amour qu'à se disputer
Mas se quiser conversar mesmo chega aqui em casa mais tarde
Mais si tu veux vraiment parler, viens chez moi plus tard
E se for tarde pra voltar a gente vira a noite
Et s'il est trop tard pour revenir, on passe la nuit
E se não for a mesma coisa, faz como se fosse
Et si ce n'est pas la même chose, on fait comme si c'était le cas
Se não der pra te esperar, jura, vai me perdoar
Si je ne peux pas t'attendre, promets-moi, tu me pardonneras
Até posso tentar, mas o mundo me cobra demais
Je peux essayer, mais le monde me demande trop
Saudade bate demais
Le manque me frappe trop
Saudade bate de nós
Le manque de nous me frappe
Saudade bate demais
Le manque me frappe trop
Saudade bate de nós
Le manque de nous me frappe
Suave, eu não vou ficar insistindo não
Doucement, je ne vais pas insister
Você 'ta ocupado com seu trabalho
Tu es occupé avec ton travail
Beleza
D'accord
Sabe eu te amo menina, mas infelizmente eu não posso ficar
Tu sais que je t'aime, fille, mais malheureusement je ne peux pas rester
Fico mais um pouco agora, quem disse que eu quero parar?
Je reste un peu plus maintenant, qui a dit que je voulais arrêter ?
Eu vou sumir mas eu vou voltar
Je vais disparaître mais je reviendrai
Não quero ter que me explicar
Je ne veux pas avoir à m'expliquer
A gente pode ouvir garoar
On peut entendre la pluie fine
Depois que a tempestade passar
Après que la tempête soit passée
Baby, só me diga porque não agora?
Bébé, dis-moi juste pourquoi pas maintenant ?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Parfois, on se dispute et on perd la raison
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Tu sais comment je suis quand je te vois pleurer
E quem perde com isso é nossa relação
Et celui qui perd à cause de cela, c'est notre relation
Baby, só me diga porque não agora?
Bébé, dis-moi juste pourquoi pas maintenant ?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Parfois, on se dispute et on perd la raison
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Tu sais comment je suis quand je te vois pleurer
E quem perde com isso é nossa relação
Et celui qui perd à cause de cela, c'est notre relation
É, e você hoje 'tá achando que não 'tá com cabeça pra conversar
Oui, et aujourd'hui tu penses que tu n'as pas la tête à parler
Suave, a gente se fala outro dia mesmo
Doucement, on se parlera un autre jour
Mas de verdade eu não quero começar a falar por aqui
Mais en vérité, je ne veux pas commencer à parler ici
Porque vai ter uma interpretação errada
Parce qu'il y aura une mauvaise interprétation
Enfim
Enfin
Me liga mais tarde
Chiamami più tardi
Liga pra me falar só que 'tá com saudade
Chiamami solo per dirmi che mi manchi
Que foi pouco e que uma noite só deixou na vontade
Che è stato poco e che una sola notte ti ha lasciato insoddisfatto
Que foi louco e quer um pouco mais do meu prazer
Che è stato pazzo e vuoi un po' più del mio piacere
Que quer tudo e mais um pouco, só me liga, 'tá tarde
Che vuoi tutto e di più, solo chiamami, è tardi
E eu pensando até tarde em você
E io penso a te fino a tardi
Será que é tarde pra parar de pensar em nós dois?
Sarà troppo tardi per smettere di pensare a noi due?
Espero que ainda não seja tarde pra entender
Spero che non sia ancora troppo tardi per capire
A gente perde muito tempo pensando depois
Perdiamo molto tempo a pensare dopo
E ai é tarde demais pra gente se arrepender
E poi è troppo tardi per pentirci
Sentir saudade nunca traz de volta quem se foi
Sentire la mancanza non riporta indietro chi se n'è andato
Quando ver já fui, baby (quando ver já fui, baby)
Quando vedi, sono già andato, baby (quando vedi, sono già andato, baby)
Acho que agora é tarde demais pra nós dois
Penso che ora sia troppo tardi per noi due
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, dimmi solo perché non ora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A volte litighiamo e perdiamo la ragione
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sai come mi sento quando ti vedo piangere
E quem perde com isso é nossa relação
E chi perde con questo è la nostra relazione
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, dimmi solo perché non ora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A volte litighiamo e perdiamo la ragione
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sai come mi sento quando ti vedo piangere
E quem perde com isso é nossa relação
E chi perde con questo è la nostra relazione
Então, não dá pra a gente se ver agora não pô
Quindi, non possiamo vederci ora
Eu 'to gravando com Luiz e
Sto registrando con Luiz e
Sério mesmo, eu acho que a gente devia passar bem mais tempo transando do que brigando
Davvero, penso che dovremmo passare molto più tempo a fare l'amore che a litigare
Mas se quiser conversar mesmo chega aqui em casa mais tarde
Ma se vuoi davvero parlare, vieni a casa mia più tardi
E se for tarde pra voltar a gente vira a noite
E se è troppo tardi per tornare, passiamo la notte
E se não for a mesma coisa, faz como se fosse
E se non è la stessa cosa, fai come se lo fosse
Se não der pra te esperar, jura, vai me perdoar
Se non posso aspettarti, giura, mi perdonerai
Até posso tentar, mas o mundo me cobra demais
Potrei anche provare, ma il mondo mi chiede troppo
Saudade bate demais
La mancanza colpisce troppo
Saudade bate de nós
La mancanza di noi colpisce
Saudade bate demais
La mancanza colpisce troppo
Saudade bate de nós
La mancanza di noi colpisce
Suave, eu não vou ficar insistindo não
Tranquillo, non insisterò
Você 'ta ocupado com seu trabalho
Sei occupato con il tuo lavoro
Beleza
Va bene
Sabe eu te amo menina, mas infelizmente eu não posso ficar
Sai che ti amo ragazza, ma purtroppo non posso restare
Fico mais um pouco agora, quem disse que eu quero parar?
Resto un po' di più ora, chi ha detto che voglio smettere?
Eu vou sumir mas eu vou voltar
Sparirò ma tornerò
Não quero ter que me explicar
Non voglio dovermi spiegare
A gente pode ouvir garoar
Possiamo sentire la pioggia leggera
Depois que a tempestade passar
Dopo che la tempesta è passata
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, dimmi solo perché non ora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A volte litighiamo e perdiamo la ragione
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sai come mi sento quando ti vedo piangere
E quem perde com isso é nossa relação
E chi perde con questo è la nostra relazione
Baby, só me diga porque não agora?
Baby, dimmi solo perché non ora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A volte litighiamo e perdiamo la ragione
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sai come mi sento quando ti vedo piangere
E quem perde com isso é nossa relação
E chi perde con questo è la nostra relazione
É, e você hoje 'tá achando que não 'tá com cabeça pra conversar
Eh, e oggi pensi di non essere in vena di parlare
Suave, a gente se fala outro dia mesmo
Tranquillo, ci sentiamo un altro giorno
Mas de verdade eu não quero começar a falar por aqui
Ma davvero non voglio iniziare a parlare da qui
Porque vai ter uma interpretação errada
Perché ci sarà una interpretazione sbagliata
Enfim
Insomma

Wissenswertes über das Lied Saudade von Luiz Lins

Wann wurde das Lied “Saudade” von Luiz Lins veröffentlicht?
Das Lied Saudade wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Luiz Lins ao Vivo no Usina Sonora” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Saudade” von Luiz Lins komponiert?
Das Lied “Saudade” von Luiz Lins wurde von Luiz Gustavo Soares Lins komponiert.

Beliebteste Lieder von Luiz Lins

Andere Künstler von Brazilian hip hop