Boys shine their trucks at the Super Wash station
Spin them, Tire Wet wheels on the pavement
Done with that paycheck makin'
12 inch Kickers get shakin'
Them girls get to paintin' on denim and makeup
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
In between city limit signs
On any given Friday night
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Circle up at the Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Like a rural route movie scene
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Pick a map dot town
That's how it goes down
On any given Friday night
Ricky's at the red light, rockin' that Randall
Suzie's sittin' shotgun, drinkin' out the handle
Sight for sore small town eyes
On any given Friday night
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Circle up at the Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Like a rural route movie scene
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Pick a map dot town
That's how it goes down
On any given Friday night
On Friday night
There's a fire in a field, a Jack and a Jill
Holdin' hands on a high hill side
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
On any given Friday night
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Circle up at the Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Like a rural route movie scene
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Pick a map dot town
That's how it goes down
On any given Friday night
Pick a map dot town
That's how it goes down
On any given Friday night
Boys shine their trucks at the Super Wash station
Jungs polieren ihre Trucks an der Super Waschanlage
Spin them, Tire Wet wheels on the pavement
Dreht sie, die Tire Wet Räder auf dem Bürgersteig
Done with that paycheck makin'
Erledigt mit dem Gehaltsscheck
12 inch Kickers get shakin'
12 Zoll Kickers werden zum Wackeln gebracht
Them girls get to paintin' on denim and makeup
Die Mädchen malen sich Jeans und Make-up auf
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
Gießen Tito's in einen Route 44 Becher
In between city limit signs
Zwischen den Schildern der Stadtgrenze
On any given Friday night
An einem beliebigen Freitagabend
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Jungs jagen Mädchen, die dreißig Meilen pro Stunde fahren
Circle up at the Dairy Queen
Kreisen sie im Dairy Queen ein
Later on, the wild gets louder
Später wird der Lärm lauter
Like a rural route movie scene
Wie eine ländliche Filmszene
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Im Staub des Nirgendwo, sich verlieben unter einem endlosen Himmel
Pick a map dot town
Wähle eine Stadt mit Punkten auf der Karte
That's how it goes down
So läuft es ab
On any given Friday night
An einem beliebigen Freitagabend
Ricky's at the red light, rockin' that Randall
Ricky steht an der roten Ampel und rockt den Randall
Suzie's sittin' shotgun, drinkin' out the handle
Suzie sitzt auf dem Beifahrersitz und trinkt aus dem Griff
Sight for sore small town eyes
Ein Anblick für wunde Kleinstadtaugen
On any given Friday night
An jedem beliebigen Freitagabend
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Jungs jagen Mädchen, die dreißig Meilen pro Stunde fahren
Circle up at the Dairy Queen
Kreisen sie im Dairy Queen ein
Later on, the wild gets louder
Später wird der Lärm lauter
Like a rural route movie scene
Wie eine ländliche Filmszene
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Im Staub des Nirgendwo, sich verlieben unter einem endlosen Himmel
Pick a map dot town
Wähle eine Stadt mit Punkten auf der Karte
That's how it goes down
So läuft es ab
On any given Friday night
An einem beliebigen Freitagabend
On Friday night
Am Freitagabend
There's a fire in a field, a Jack and a Jill
Da ist ein Feuer auf einem Feld, ein Jack und eine Jill
Holdin' hands on a high hill side
Händchenhaltend auf einem hohen Hügel
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
Etwas Benzin im Tank, eine Jenny und ein Jake
On any given Friday night
An einem beliebigen Freitagabend
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Jungs jagen Mädchen, die dreißig Meilen pro Stunde fahren
Circle up at the Dairy Queen
Kreisen sie im Dairy Queen ein
Later on, the wild gets louder
Später wird der Lärm lauter
Like a rural route movie scene
Wie eine ländliche Filmszene
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Im Staub des Nirgendwo, sich verlieben unter einem endlosen Himmel
Pick a map dot town
Wähle eine Stadt mit Punkten auf der Karte
That's how it goes down
So läuft es ab
On any given Friday night
An einem beliebigen Freitagabend
Pick a map dot town
Wähle eine Stadt mit Punkten auf der Karte
That's how it goes down
So läuft es ab
On any given Friday night
An einem beliebigen Freitagabend
Boys shine their trucks at the Super Wash station
Os rapazes poliem seus caminhões na estação Super Wash
Spin them, Tire Wet wheels on the pavement
Giram eles, rodas molhadas de pneus no pavimento
Done with that paycheck makin'
Acabou com aquele salário ganho
12 inch Kickers get shakin'
Alto-falantes de 12 polegadas começam a tremer
Them girls get to paintin' on denim and makeup
As meninas começam a pintar em jeans e maquiagem
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
Despejando Tito's em um copo Route 44
In between city limit signs
Entre as placas de limite da cidade
On any given Friday night
Em qualquer sexta-feira à noite
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Rapazes perseguem meninas indo a trinta milhas por hora
Circle up at the Dairy Queen
Se reúnem no Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Mais tarde, o selvagem fica mais alto
Like a rural route movie scene
Como uma cena de filme de rota rural
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Na poeira do nada, se apaixonando sob um céu infinito
Pick a map dot town
Escolha uma cidade no mapa
That's how it goes down
É assim que acontece
On any given Friday night
Em qualquer sexta-feira à noite
Ricky's at the red light, rockin' that Randall
Ricky está no sinal vermelho, balançando aquele Randall
Suzie's sittin' shotgun, drinkin' out the handle
Suzie está sentada no banco do passageiro, bebendo pela alça
Sight for sore small town eyes
Visão para olhos cansados de cidade pequena
On any given Friday night
Em qualquer sexta-feira à noite
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Rapazes perseguem meninas indo a trinta milhas por hora
Circle up at the Dairy Queen
Se reúnem no Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Mais tarde, o selvagem fica mais alto
Like a rural route movie scene
Como uma cena de filme de rota rural
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Na poeira do nada, se apaixonando sob um céu infinito
Pick a map dot town
Escolha uma cidade no mapa
That's how it goes down
É assim que acontece
On any given Friday night
Em qualquer sexta-feira à noite
On Friday night
Na sexta-feira à noite
There's a fire in a field, a Jack and a Jill
Há um fogo em um campo, um Jack e uma Jill
Holdin' hands on a high hill side
Segurando as mãos em um lado alto da colina
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
Algum gás em um tanque, uma Jenny e um Jake
On any given Friday night
Em qualquer sexta-feira à noite
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Rapazes perseguem meninas indo a trinta milhas por hora
Circle up at the Dairy Queen
Se reúnem no Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Mais tarde, o selvagem fica mais alto
Like a rural route movie scene
Como uma cena de filme de rota rural
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Na poeira do nada, se apaixonando sob um céu infinito
Pick a map dot town
Escolha uma cidade no mapa
That's how it goes down
É assim que acontece
On any given Friday night
Em qualquer sexta-feira à noite
Pick a map dot town
Escolha uma cidade no mapa
That's how it goes down
É assim que acontece
On any given Friday night
Em qualquer sexta-feira à noite
Boys shine their trucks at the Super Wash station
Los chicos pulen sus camiones en la estación de lavado Super Wash
Spin them, Tire Wet wheels on the pavement
Los hacen girar, las ruedas mojadas de los neumáticos en el pavimento
Done with that paycheck makin'
Terminando con ese sueldo ganado
12 inch Kickers get shakin'
Los Kickers de 12 pulgadas comienzan a vibrar
Them girls get to paintin' on denim and makeup
Las chicas comienzan a pintar en el denim y a maquillarse
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
Vertiendo Tito's en una taza Route 44
In between city limit signs
Entre los límites de la ciudad
On any given Friday night
En cualquier viernes por la noche
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Los chicos persiguen a las chicas a treinta millas por hora
Circle up at the Dairy Queen
Se reúnen en el Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Más tarde, la locura se hace más fuerte
Like a rural route movie scene
Como una escena de película en una ruta rural
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
En el polvo de la nada, enamorándose bajo un cielo infinito
Pick a map dot town
Elige una ciudad en el mapa
That's how it goes down
Así es como sucede
On any given Friday night
En cualquier viernes por la noche
Ricky's at the red light, rockin' that Randall
Ricky está en el semáforo, rockeando con Randall
Suzie's sittin' shotgun, drinkin' out the handle
Suzie está sentada en el asiento del copiloto, bebiendo de la botella
Sight for sore small town eyes
Un espectáculo para los ojos cansados de un pequeño pueblo
On any given Friday night
En cualquier viernes por la noche
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Los chicos persiguen a las chicas a treinta millas por hora
Circle up at the Dairy Queen
Se reúnen en el Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Más tarde, la locura se hace más fuerte
Like a rural route movie scene
Como una escena de película en una ruta rural
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
En el polvo de la nada, enamorándose bajo un cielo infinito
Pick a map dot town
Elige una ciudad en el mapa
That's how it goes down
Así es como sucede
On any given Friday night
En cualquier viernes por la noche
On Friday night
En viernes por la noche
There's a fire in a field, a Jack and a Jill
Hay un fuego en un campo, un Jack y una Jill
Holdin' hands on a high hill side
Tomados de la mano en una colina alta
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
Un poco de gasolina en el tanque, una Jenny y un Jake
On any given Friday night
En cualquier viernes por la noche
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Los chicos persiguen a las chicas a treinta millas por hora
Circle up at the Dairy Queen
Se reúnen en el Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Más tarde, la locura se hace más fuerte
Like a rural route movie scene
Como una escena de película en una ruta rural
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
En el polvo de la nada, enamorándose bajo un cielo infinito
Pick a map dot town
Elige una ciudad en el mapa
That's how it goes down
Así es como sucede
On any given Friday night
En cualquier viernes por la noche
Pick a map dot town
Elige una ciudad en el mapa
That's how it goes down
Así es como sucede
On any given Friday night
En cualquier viernes por la noche
Boys shine their trucks at the Super Wash station
Les garçons font briller leurs camions à la station Super Wash
Spin them, Tire Wet wheels on the pavement
Les font tourner, les roues Tire Wet sur le pavé
Done with that paycheck makin'
Fini avec ce chèque de paie
12 inch Kickers get shakin'
Les Kickers de 12 pouces commencent à trembler
Them girls get to paintin' on denim and makeup
Ces filles commencent à peindre sur du denim et du maquillage
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
Versant du Tito's dans un gobelet Route 44
In between city limit signs
Entre les panneaux de limite de ville
On any given Friday night
N'importe quel vendredi soir
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Les garçons poursuivent les filles à trente miles à l'heure
Circle up at the Dairy Queen
Se rassemblent à la Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Plus tard, le sauvage devient plus fort
Like a rural route movie scene
Comme une scène de film de route rurale
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Dans la poussière de nulle part, tombant amoureux sous un ciel sans fin
Pick a map dot town
Choisissez une ville sur la carte
That's how it goes down
C'est comme ça que ça se passe
On any given Friday night
N'importe quel vendredi soir
Ricky's at the red light, rockin' that Randall
Ricky est au feu rouge, balançant ce Randall
Suzie's sittin' shotgun, drinkin' out the handle
Suzie est assise à côté, buvant par la poignée
Sight for sore small town eyes
Un spectacle pour les yeux fatigués de la petite ville
On any given Friday night
N'importe quel vendredi soir
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Les garçons poursuivent les filles à trente miles à l'heure
Circle up at the Dairy Queen
Se rassemblent à la Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Plus tard, le sauvage devient plus fort
Like a rural route movie scene
Comme une scène de film de route rurale
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Dans la poussière de nulle part, tombant amoureux sous un ciel sans fin
Pick a map dot town
Choisissez une ville sur la carte
That's how it goes down
C'est comme ça que ça se passe
On any given Friday night
N'importe quel vendredi soir
On Friday night
Le vendredi soir
There's a fire in a field, a Jack and a Jill
Il y a un feu dans un champ, un Jack et une Jill
Holdin' hands on a high hill side
Se tenant la main sur le flanc d'une colline
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
Un peu d'essence dans un réservoir, une Jenny et un Jake
On any given Friday night
N'importe quel vendredi soir
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
Les garçons poursuivent les filles à trente miles à l'heure
Circle up at the Dairy Queen
Se rassemblent à la Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Plus tard, le sauvage devient plus fort
Like a rural route movie scene
Comme une scène de film de route rurale
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Dans la poussière de nulle part, tombant amoureux sous un ciel sans fin
Pick a map dot town
Choisissez une ville sur la carte
That's how it goes down
C'est comme ça que ça se passe
On any given Friday night
N'importe quel vendredi soir
Pick a map dot town
Choisissez une ville sur la carte
That's how it goes down
C'est comme ça que ça se passe
On any given Friday night
N'importe quel vendredi soir
Boys shine their trucks at the Super Wash station
I ragazzi fanno brillare i loro furgoni alla stazione Super Wash
Spin them, Tire Wet wheels on the pavement
Le fanno girare girare, ruote bagnate sull'asfalto
Done with that paycheck makin'
Finita quella busta paga
12 inch Kickers get shakin'
I kicker da 12 pollici tremano
Them girls get to paintin' on denim and makeup
Quelle ragazze possono dipingere su jeans e trucco
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
Versando Tito's in una tazza della Route 44
In between city limit signs
Tra i segnali di limite della città
On any given Friday night
Ogni venerdì sera
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
I ragazzi inseguono le ragazze andando a trenta miglia all'ora
Circle up at the Dairy Queen
Fai un giro al Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Più tardi, il selvaggio diventa più rumoroso
Like a rural route movie scene
Come una scena di un film in una strada rurale
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Nella polvere del nulla, innamorarsi sotto un cielo infinito
Pick a map dot town
Scegli una città sulla mappa
That's how it goes down
È così che va
On any given Friday night
Ogni venerdì sera
Ricky's at the red light, rockin' that Randall
Ricky è al semaforo rosso e fa ballare quel Randall
Suzie's sittin' shotgun, drinkin' out the handle
Suzie seduta davanti, che beve dal manico
Sight for sore small town eyes
Che vista per gli occhi irritati di un piccolo paese
On any given Friday night
Ogni venerdì sera
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
I ragazzi inseguono le ragazze andando a trenta miglia all'ora
Circle up at the Dairy Queen
Fai un giro al Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Più tardi, il selvaggio diventa più rumoroso
Like a rural route movie scene
Come una scena di un film in una strada rurale
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Nella polvere del nulla, innamorarsi sotto un cielo infinito
Pick a map dot town
Scegli una città sulla mappa
That's how it goes down
È così che va
On any given Friday night
Ogni venerdì sera
On Friday night
Il venerdì sera
There's a fire in a field, a Jack and a Jill
C'è un incendio in un campo, un Jack e una Jill
Holdin' hands on a high hill side
Che si tengono per mano su un'alta collina
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
Un po' di benzina in un serbatoio, una Jenny e un Jake
On any given Friday night
Ogni venerdì sera
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
I ragazzi inseguono le ragazze andando a trenta miglia all'ora
Circle up at the Dairy Queen
Fai un giro al Dairy Queen
Later on, the wild gets louder
Più tardi, il selvaggio diventa più rumoroso
Like a rural route movie scene
Come una scena di un film in una strada rurale
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Nella polvere del nulla, innamorarsi sotto un cielo infinito
Pick a map dot town
Scegli una città sulla mappa
That's how it goes down
È così che va
On any given Friday night
Ogni venerdì sera
Pick a map dot town
Scegli una città sulla mappa
That's how it goes down
È così che va
On any given Friday night
Ogni venerdì sera
Boys shine their trucks at the Super Wash station
男たちはSuper Washのスタンドでトラックを磨く
Spin them, Tire Wet wheels on the pavement
そいつをスピンさせる、舗道でTire Wetのタイヤは
Done with that paycheck makin'
給料を稼ぐのを終えて
12 inch Kickers get shakin'
12インチのKickersが震えている
Them girls get to paintin' on denim and makeup
女たちはデニムを履いて化粧をして着飾る
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
Route 44のコップにTitoを注ぐ
In between city limit signs
その間に市内のサイン
On any given Friday night
よくある金曜の夜
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
男たちは女を追いかけて時速30マイルで走る
Circle up at the Dairy Queen
Dairy Queenで円になって
Later on, the wild gets louder
後で、ワイルドな態度から大声を出すようになる
Like a rural route movie scene
まるで田舎道の映画のシーンのように
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
どこでもない埃っぽい中で、果てしない空の下で恋に落ちる
Pick a map dot town
地図に記された町を選ぶ
That's how it goes down
そうやって過ごす
On any given Friday night
よくある金曜の夜
Ricky's at the red light, rockin' that Randall
Rickyは赤信号の所、そのRandallを揺らしている
Suzie's sittin' shotgun, drinkin' out the handle
Suzieは助手席に座っている、手のひらサイズの酒を飲んでいる
Sight for sore small town eyes
田舎者には目の保養になる
On any given Friday night
よくある金曜の夜
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
男たちは女を追いかけて時速30マイルで走る
Circle up at the Dairy Queen
Dairy Queenで円になって
Later on, the wild gets louder
後で、ワイルドな態度から大声を出すようになる
Like a rural route movie scene
まるで田舎道の映画のシーンのように
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
どこでもない埃っぽい中で、果てしない空の下で恋に落ちる
Pick a map dot town
地図に記された町を選ぶ
That's how it goes down
そうやって過ごす
On any given Friday night
よくある金曜の夜
On Friday night
金曜の夜
There's a fire in a field, a Jack and a Jill
畑の中で燃え上がっている、JackとJillは
Holdin' hands on a high hill side
高い丘の所で手を繋いでいる
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
タンクにガソリンを入れる、JennyとJakeは
On any given Friday night
よくある金曜の夜
Boys chase girls goin' thirty mile an hour
男たちは女を追いかけて時速30マイルで走る
Circle up at the Dairy Queen
Dairy Queenで円になって
Later on, the wild gets louder
後で、ワイルドな態度から大声を出すようになる
Like a rural route movie scene
まるで田舎道の映画のシーンのように
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
どこでもない埃っぽい中で、果てしない空の下で恋に落ちる
Pick a map dot town
地図に記された町を選ぶ
That's how it goes down
そうやって過ごす
On any given Friday night
よくある金曜の夜
Pick a map dot town
地図に記された町を選ぶ
That's how it goes down
そうやって過ごす
On any given Friday night
よくある金曜の夜