Deixa eu te levar
Pra tomar um café
No meu mundo favorito
Onde o Sol
Beija nossa pele
Nas manhãs de tons azuis
Jardineiro
Plantei flores coloridas no jardim
Do eu e você
Andarilho
No caminho que senti
Cantei pra você ouvir
Tudo que eu quero é viver
Às margens do rio Irecê
Mas do que adiantaria
Se não tivesse você
Pra me fazer feliz?
Deixa eu te contar
Eu não gosto de café
E o meu mundo favorito
É onde você está
E aonde você quiser
Te levo comigo
E-e-eu
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá
Laralaralá iê
Deixa eu te levar
Pra tomar um café
No meu mundo favorito
Onde o Sol
Beija nossa pele
Nas manhãs de tons azuis
Jardineiro
Plantei flores coloridas no jardim
Do eu e você
Andarilho
No caminho que senti
Cantei pra você ouvir
Tudo que eu quero é viver
Às margens do rio Irecê
Mas do que adiantaria
Se não tivesse você
Pra me fazer feliz?
Deixa eu te contar
Eu não gosto de café
E o meu mundo favorito
É onde você está
E aonde você quiser
Te levo comigo
E-e-eu
Laralaralá
Laralaralará iê
Laralaralá
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralá
Laralaralaê
Uh-uh-uh-uh-uh
Deixa eu te levar
Deixa eu te levar
Lass mich dich mitnehmen
Pra tomar um café
Um einen Kaffee zu trinken
No meu mundo favorito
In meiner Lieblingswelt
Onde o Sol
Wo die Sonne
Beija nossa pele
Unsere Haut küsst
Nas manhãs de tons azuis
In den Morgenstunden von blauen Tönen
Jardineiro
Gärtner
Plantei flores coloridas no jardim
Ich habe bunte Blumen im Garten gepflanzt
Do eu e você
Von mir und dir
Andarilho
Wanderer
No caminho que senti
Auf dem Weg, den ich fühlte
Cantei pra você ouvir
Ich sang für dich zu hören
Tudo que eu quero é viver
Alles, was ich will, ist zu leben
Às margens do rio Irecê
Am Ufer des Flusses Irecê
Mas do que adiantaria
Aber was würde es nützen
Se não tivesse você
Wenn ich dich nicht hätte
Pra me fazer feliz?
Um mich glücklich zu machen?
Deixa eu te contar
Lass mich dir erzählen
Eu não gosto de café
Ich mag keinen Kaffee
E o meu mundo favorito
Und meine Lieblingswelt
É onde você está
Ist da, wo du bist
E aonde você quiser
Und wohin du willst
Te levo comigo
Ich nehme dich mit
E-e-eu
Ich-ich-ich
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Deixa eu te levar
Lass mich dich mitnehmen
Pra tomar um café
Um einen Kaffee zu trinken
No meu mundo favorito
In meiner Lieblingswelt
Onde o Sol
Wo die Sonne
Beija nossa pele
Unsere Haut küsst
Nas manhãs de tons azuis
In den Morgenstunden von blauen Tönen
Jardineiro
Gärtner
Plantei flores coloridas no jardim
Ich habe bunte Blumen im Garten gepflanzt
Do eu e você
Von mir und dir
Andarilho
Wanderer
No caminho que senti
Auf dem Weg, den ich fühlte
Cantei pra você ouvir
Ich sang für dich zu hören
Tudo que eu quero é viver
Alles, was ich will, ist zu leben
Às margens do rio Irecê
Am Ufer des Flusses Irecê
Mas do que adiantaria
Aber was würde es nützen
Se não tivesse você
Wenn ich dich nicht hätte
Pra me fazer feliz?
Um mich glücklich zu machen?
Deixa eu te contar
Lass mich dir erzählen
Eu não gosto de café
Ich mag keinen Kaffee
E o meu mundo favorito
Und meine Lieblingswelt
É onde você está
Ist da, wo du bist
E aonde você quiser
Und wohin du willst
Te levo comigo
Ich nehme dich mit
E-e-eu
Ich-ich-ich
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iê
Laralaralará iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralaê
Laralaralaê
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Deixa eu te levar
Lass mich dich mitnehmen
Deixa eu te levar
Let me take you
Pra tomar um café
To have a coffee
No meu mundo favorito
In my favorite world
Onde o Sol
Where the Sun
Beija nossa pele
Kisses our skin
Nas manhãs de tons azuis
In the mornings of blue hues
Jardineiro
Gardener
Plantei flores coloridas no jardim
I planted colorful flowers in the garden
Do eu e você
Of you and me
Andarilho
Wanderer
No caminho que senti
On the path I felt
Cantei pra você ouvir
I sang for you to hear
Tudo que eu quero é viver
All I want is to live
Às margens do rio Irecê
On the banks of the Irecê river
Mas do que adiantaria
But what would it be worth
Se não tivesse você
If I didn't have you
Pra me fazer feliz?
To make me happy?
Deixa eu te contar
Let me tell you
Eu não gosto de café
I don't like coffee
E o meu mundo favorito
And my favorite world
É onde você está
Is where you are
E aonde você quiser
And wherever you want
Te levo comigo
I take you with me
E-e-eu
I-I-I
Laralaralá
Lalalala
Laralaralá iê
Lalalala yeah
Laralaralá
Lalalala
Laralaralá iê
Lalalala yeah
Deixa eu te levar
Let me take you
Pra tomar um café
To have a coffee
No meu mundo favorito
In my favorite world
Onde o Sol
Where the Sun
Beija nossa pele
Kisses our skin
Nas manhãs de tons azuis
In the mornings of blue hues
Jardineiro
Gardener
Plantei flores coloridas no jardim
I planted colorful flowers in the garden
Do eu e você
Of you and me
Andarilho
Wanderer
No caminho que senti
On the path I felt
Cantei pra você ouvir
I sang for you to hear
Tudo que eu quero é viver
All I want is to live
Às margens do rio Irecê
On the banks of the Irecê river
Mas do que adiantaria
But what would it be worth
Se não tivesse você
If I didn't have you
Pra me fazer feliz?
To make me happy?
Deixa eu te contar
Let me tell you
Eu não gosto de café
I don't like coffee
E o meu mundo favorito
And my favorite world
É onde você está
Is where you are
E aonde você quiser
And wherever you want
Te levo comigo
I take you with me
E-e-eu
I-I-I
Laralaralá
Lalalala
Laralaralará iê
Lalalala yeah
Laralaralá
Lalalala
Laralaralará iu-iu-u
Lalalala ooh-ooh-ooh
Laralaralá
Lalalala
Laralaralaê
Lalalala yeah
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Deixa eu te levar
Let me take you
Deixa eu te levar
Déjame llevarte
Pra tomar um café
Para tomar un café
No meu mundo favorito
En mi mundo favorito
Onde o Sol
Donde el Sol
Beija nossa pele
Besa nuestra piel
Nas manhãs de tons azuis
En las mañanas de tonos azules
Jardineiro
Jardinero
Plantei flores coloridas no jardim
Planté flores coloridas en el jardín
Do eu e você
De tú y yo
Andarilho
Caminante
No caminho que senti
En el camino que sentí
Cantei pra você ouvir
Canté para que tú escuches
Tudo que eu quero é viver
Todo lo que quiero es vivir
Às margens do rio Irecê
A las orillas del río Irecê
Mas do que adiantaria
Pero de qué serviría
Se não tivesse você
Si no te tuviera
Pra me fazer feliz?
¿Para hacerme feliz?
Deixa eu te contar
Déjame contarte
Eu não gosto de café
No me gusta el café
E o meu mundo favorito
Y mi mundo favorito
É onde você está
Es donde tú estás
E aonde você quiser
Y a donde tú quieras
Te levo comigo
Te llevo conmigo
E-e-eu
Y-y-yo
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Deixa eu te levar
Déjame llevarte
Pra tomar um café
Para tomar un café
No meu mundo favorito
En mi mundo favorito
Onde o Sol
Donde el Sol
Beija nossa pele
Besa nuestra piel
Nas manhãs de tons azuis
En las mañanas de tonos azules
Jardineiro
Jardinero
Plantei flores coloridas no jardim
Planté flores coloridas en el jardín
Do eu e você
De tú y yo
Andarilho
Caminante
No caminho que senti
En el camino que sentí
Cantei pra você ouvir
Canté para que tú escuches
Tudo que eu quero é viver
Todo lo que quiero es vivir
Às margens do rio Irecê
A las orillas del río Irecê
Mas do que adiantaria
Pero de qué serviría
Se não tivesse você
Si no te tuviera
Pra me fazer feliz?
¿Para hacerme feliz?
Deixa eu te contar
Déjame contarte
Eu não gosto de café
No me gusta el café
E o meu mundo favorito
Y mi mundo favorito
É onde você está
Es donde tú estás
E aonde você quiser
Y a donde tú quieras
Te levo comigo
Te llevo conmigo
E-e-eu
Y-y-yo
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iê
Laralaralará iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralaê
Laralaralaê
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Deixa eu te levar
Déjame llevarte
Deixa eu te levar
Laisse-moi t'emmener
Pra tomar um café
Pour prendre un café
No meu mundo favorito
Dans mon monde préféré
Onde o Sol
Où le soleil
Beija nossa pele
Embrasse notre peau
Nas manhãs de tons azuis
Dans les matins aux tons bleus
Jardineiro
Jardinier
Plantei flores coloridas no jardim
J'ai planté des fleurs colorées dans le jardin
Do eu e você
De toi et moi
Andarilho
Vagabond
No caminho que senti
Sur le chemin que j'ai ressenti
Cantei pra você ouvir
J'ai chanté pour que tu entendes
Tudo que eu quero é viver
Tout ce que je veux, c'est vivre
Às margens do rio Irecê
Sur les rives de la rivière Irecê
Mas do que adiantaria
Mais à quoi bon
Se não tivesse você
Si je n'avais pas toi
Pra me fazer feliz?
Pour me rendre heureux?
Deixa eu te contar
Laisse-moi te dire
Eu não gosto de café
Je n'aime pas le café
E o meu mundo favorito
Et mon monde préféré
É onde você está
C'est là où tu es
E aonde você quiser
Et où que tu veuilles
Te levo comigo
Je t'emmène avec moi
E-e-eu
E-e-eu
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Deixa eu te levar
Laisse-moi t'emmener
Pra tomar um café
Pour prendre un café
No meu mundo favorito
Dans mon monde préféré
Onde o Sol
Où le soleil
Beija nossa pele
Embrasse notre peau
Nas manhãs de tons azuis
Dans les matins aux tons bleus
Jardineiro
Jardinier
Plantei flores coloridas no jardim
J'ai planté des fleurs colorées dans le jardin
Do eu e você
De toi et moi
Andarilho
Vagabond
No caminho que senti
Sur le chemin que j'ai ressenti
Cantei pra você ouvir
J'ai chanté pour que tu entendes
Tudo que eu quero é viver
Tout ce que je veux, c'est vivre
Às margens do rio Irecê
Sur les rives de la rivière Irecê
Mas do que adiantaria
Mais à quoi bon
Se não tivesse você
Si je n'avais pas toi
Pra me fazer feliz?
Pour me rendre heureux?
Deixa eu te contar
Laisse-moi te dire
Eu não gosto de café
Je n'aime pas le café
E o meu mundo favorito
Et mon monde préféré
É onde você está
C'est là où tu es
E aonde você quiser
Et où que tu veuilles
Te levo comigo
Je t'emmène avec moi
E-e-eu
E-e-eu
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iê
Laralaralará iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralaê
Laralaralaê
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Deixa eu te levar
Laisse-moi t'emmener
Deixa eu te levar
Lascia che ti porti
Pra tomar um café
Per prendere un caffè
No meu mundo favorito
Nel mio mondo preferito
Onde o Sol
Dove il sole
Beija nossa pele
Bacia la nostra pelle
Nas manhãs de tons azuis
Nelle mattine di toni blu
Jardineiro
Giardiniere
Plantei flores coloridas no jardim
Ho piantato fiori colorati nel giardino
Do eu e você
Di me e te
Andarilho
Viandante
No caminho que senti
Sul percorso che ho sentito
Cantei pra você ouvir
Ho cantato per te da ascoltare
Tudo que eu quero é viver
Tutto quello che voglio è vivere
Às margens do rio Irecê
Sulle rive del fiume Irecê
Mas do que adiantaria
Ma a cosa servirebbe
Se não tivesse você
Se non avessi te
Pra me fazer feliz?
Per rendermi felice?
Deixa eu te contar
Lascia che ti dica
Eu não gosto de café
Non mi piace il caffè
E o meu mundo favorito
E il mio mondo preferito
É onde você está
È dove sei tu
E aonde você quiser
E dove vuoi tu
Te levo comigo
Ti porto con me
E-e-eu
E-e-e-io
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralá iê
Laralaralá iê
Deixa eu te levar
Lascia che ti porti
Pra tomar um café
Per prendere un caffè
No meu mundo favorito
Nel mio mondo preferito
Onde o Sol
Dove il sole
Beija nossa pele
Bacia la nostra pelle
Nas manhãs de tons azuis
Nelle mattine di toni blu
Jardineiro
Giardiniere
Plantei flores coloridas no jardim
Ho piantato fiori colorati nel giardino
Do eu e você
Di me e te
Andarilho
Viandante
No caminho que senti
Sul percorso che ho sentito
Cantei pra você ouvir
Ho cantato per te da ascoltare
Tudo que eu quero é viver
Tutto quello che voglio è vivere
Às margens do rio Irecê
Sulle rive del fiume Irecê
Mas do que adiantaria
Ma a cosa servirebbe
Se não tivesse você
Se non avessi te
Pra me fazer feliz?
Per rendermi felice?
Deixa eu te contar
Lascia che ti dica
Eu não gosto de café
Non mi piace il caffè
E o meu mundo favorito
E il mio mondo preferito
É onde você está
È dove sei tu
E aonde você quiser
E dove vuoi tu
Te levo comigo
Ti porto con me
E-e-eu
E-e-e-io
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iê
Laralaralará iê
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralará iu-iu-u
Laralaralá
Laralaralá
Laralaralaê
Laralaralaê
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Deixa eu te levar
Lascia che ti porti