Em qualquer lugar
Percebi que não importa onde eu vá
É como se você estivesse comigo (é mermo)
Me fazendo sorrir sem motivo
Aliás
Sabe que eu não sou aquela pessoa
Que você 'tava pensando por causa do meu passado
E tem mais, geralmente, esse povo aumenta
Sempre alimenta todas as fofocas e boatos
Mas, enfim
Que tal a gente executar os planos
Que planejamos antes de dormir?
Atravessar de avião o oceano, fugindo dos fãs em Madrid
É que eu tenho umas neuroses na mente
Fico me perguntando se eu vou te ter pra sempre
Mas sei que não foi em vão o destino ter unido a gente
Eu não me vejo sem você
Quem são eles pra julgar nós dois?
Quem são eles pra falar de nós?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Imagina se nos vissem a sós?
E não me importa onde vamos
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
Tira essas neuroses da sua mente
Nada é melhor do que você e eu
Sexo com tapa, madrugada sem fim
A gente não para nem quando goza, continua com beijo de língua
Preliminares com a luz apagada
Pegando fogo até debaixo d'água
Sinto saudade longe de você
Tão bom quando 'cê liga dizendo que quer me ver
Nós somos o casal que eles querem ser
Nada é melhor do que você e eu
Nada é melhor de ouvir você pedindo pra eu ficar
Juro por mim, juro por nós, nenhuma pessoa toma o seu lugar
E se você não percebeu
Nada é melhor do que você e eu
Quem são eles pra julgar nós dois?
Quem são eles pra falar de nós?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Imagina se nos vissem a sós?
E não me importa onde vamos
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
Tira essas neuroses da sua mente
Nada é melhor do que você e eu
Em qualquer lugar
Überall
Percebi que não importa onde eu vá
Ich habe bemerkt, dass es egal ist, wohin ich gehe
É como se você estivesse comigo (é mermo)
Es ist, als wärst du bei mir (genau so ist es)
Me fazendo sorrir sem motivo
Du bringst mich ohne Grund zum Lächeln
Aliás
Übrigens
Sabe que eu não sou aquela pessoa
Du weißt, dass ich nicht die Person bin
Que você 'tava pensando por causa do meu passado
An die du wegen meiner Vergangenheit gedacht hast
E tem mais, geralmente, esse povo aumenta
Und es gibt mehr, normalerweise übertreiben diese Leute
Sempre alimenta todas as fofocas e boatos
Sie nähren immer alle Klatsch und Tratsch
Mas, enfim
Aber wie auch immer
Que tal a gente executar os planos
Wie wäre es, wenn wir die Pläne ausführen
Que planejamos antes de dormir?
Die wir vor dem Schlafengehen gemacht haben?
Atravessar de avião o oceano, fugindo dos fãs em Madrid
Mit dem Flugzeug den Ozean überqueren, vor den Fans in Madrid fliehen
É que eu tenho umas neuroses na mente
Es ist nur so, dass ich einige Neurosen im Kopf habe
Fico me perguntando se eu vou te ter pra sempre
Ich frage mich ständig, ob ich dich für immer haben werde
Mas sei que não foi em vão o destino ter unido a gente
Aber ich weiß, dass es nicht umsonst war, dass das Schicksal uns zusammengebracht hat
Eu não me vejo sem você
Ich kann mich ohne dich nicht sehen
Quem são eles pra julgar nós dois?
Wer sind sie, um uns zu beurteilen?
Quem são eles pra falar de nós?
Wer sind sie, um über uns zu sprechen?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Unsere Verbindung, etwas aus einer anderen Welt
Imagina se nos vissem a sós?
Stell dir vor, sie würden uns alleine sehen?
E não me importa onde vamos
Und es ist mir egal, wohin wir gehen
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
Es ist immer sehr gut, so leicht, schrecklicher Frieden
Tira essas neuroses da sua mente
Nimm diese Neurosen aus deinem Kopf
Nada é melhor do que você e eu
Nichts ist besser als du und ich
Sexo com tapa, madrugada sem fim
Sex mit Schlägen, endlose Nächte
A gente não para nem quando goza, continua com beijo de língua
Wir hören nicht auf, auch wenn wir kommen, wir fahren mit Zungenküssen fort
Preliminares com a luz apagada
Vorspiel im Dunkeln
Pegando fogo até debaixo d'água
Brennend, sogar unter Wasser
Sinto saudade longe de você
Ich vermisse dich, wenn du nicht bei mir bist
Tão bom quando 'cê liga dizendo que quer me ver
So gut, wenn du anrufst und sagst, dass du mich sehen willst
Nós somos o casal que eles querem ser
Wir sind das Paar, das sie sein wollen
Nada é melhor do que você e eu
Nichts ist besser als du und ich
Nada é melhor de ouvir você pedindo pra eu ficar
Nichts ist besser, als dich zu bitten, zu bleiben
Juro por mim, juro por nós, nenhuma pessoa toma o seu lugar
Ich schwöre auf mich, ich schwöre auf uns, niemand nimmt deinen Platz ein
E se você não percebeu
Und wenn du es nicht bemerkt hast
Nada é melhor do que você e eu
Nichts ist besser als du und ich
Quem são eles pra julgar nós dois?
Wer sind sie, um uns zu beurteilen?
Quem são eles pra falar de nós?
Wer sind sie, um über uns zu sprechen?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Unsere Verbindung, etwas aus einer anderen Welt
Imagina se nos vissem a sós?
Stell dir vor, sie würden uns alleine sehen?
E não me importa onde vamos
Und es ist mir egal, wohin wir gehen
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
Es ist immer sehr gut, so leicht, schrecklicher Frieden
Tira essas neuroses da sua mente
Nimm diese Neurosen aus deinem Kopf
Nada é melhor do que você e eu
Nichts ist besser als du und ich
Em qualquer lugar
Anywhere
Percebi que não importa onde eu vá
I realized that no matter where I go
É como se você estivesse comigo (é mermo)
It's as if you were with me (it really is)
Me fazendo sorrir sem motivo
Making me smile for no reason
Aliás
By the way
Sabe que eu não sou aquela pessoa
You know I'm not that person
Que você 'tava pensando por causa do meu passado
That you were thinking of because of my past
E tem mais, geralmente, esse povo aumenta
And what's more, usually, people exaggerate
Sempre alimenta todas as fofocas e boatos
Always feeding all the gossip and rumors
Mas, enfim
But, anyway
Que tal a gente executar os planos
How about we execute the plans
Que planejamos antes de dormir?
That we planned before going to sleep?
Atravessar de avião o oceano, fugindo dos fãs em Madrid
Cross the ocean by plane, escaping from fans in Madrid
É que eu tenho umas neuroses na mente
It's just that I have some neuroses in my mind
Fico me perguntando se eu vou te ter pra sempre
I keep wondering if I'm going to have you forever
Mas sei que não foi em vão o destino ter unido a gente
But I know it wasn't in vain for fate to have brought us together
Eu não me vejo sem você
I can't see myself without you
Quem são eles pra julgar nós dois?
Who are they to judge us?
Quem são eles pra falar de nós?
Who are they to talk about us?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Our connection, something out of this world
Imagina se nos vissem a sós?
Imagine if they saw us alone?
E não me importa onde vamos
And I don't care where we go
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
It's always very good, so light, terrible peace
Tira essas neuroses da sua mente
Take these neuroses out of your mind
Nada é melhor do que você e eu
Nothing is better than you and me
Sexo com tapa, madrugada sem fim
Sex with a slap, endless night
A gente não para nem quando goza, continua com beijo de língua
We don't stop even when we climax, continue with a French kiss
Preliminares com a luz apagada
Foreplay with the lights off
Pegando fogo até debaixo d'água
Catching fire even underwater
Sinto saudade longe de você
I miss you when you're away
Tão bom quando 'cê liga dizendo que quer me ver
So good when you call saying you want to see me
Nós somos o casal que eles querem ser
We are the couple they want to be
Nada é melhor do que você e eu
Nothing is better than you and me
Nada é melhor de ouvir você pedindo pra eu ficar
Nothing is better than hearing you ask me to stay
Juro por mim, juro por nós, nenhuma pessoa toma o seu lugar
I swear by me, I swear by us, no one takes your place
E se você não percebeu
And if you haven't noticed
Nada é melhor do que você e eu
Nothing is better than you and me
Quem são eles pra julgar nós dois?
Who are they to judge us?
Quem são eles pra falar de nós?
Who are they to talk about us?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Our connection, something out of this world
Imagina se nos vissem a sós?
Imagine if they saw us alone?
E não me importa onde vamos
And I don't care where we go
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
It's always very good, so light, terrible peace
Tira essas neuroses da sua mente
Take these neuroses out of your mind
Nada é melhor do que você e eu
Nothing is better than you and me
Em qualquer lugar
En cualquier lugar
Percebi que não importa onde eu vá
Me di cuenta de que no importa a dónde vaya
É como se você estivesse comigo (é mermo)
Es como si estuvieras conmigo (es verdad)
Me fazendo sorrir sem motivo
Haciéndome sonreír sin razón
Aliás
Por cierto
Sabe que eu não sou aquela pessoa
Sabes que no soy esa persona
Que você 'tava pensando por causa do meu passado
Que estabas pensando debido a mi pasado
E tem mais, geralmente, esse povo aumenta
Y además, generalmente, la gente exagera
Sempre alimenta todas as fofocas e boatos
Siempre alimentan todos los chismes y rumores
Mas, enfim
Pero, en fin
Que tal a gente executar os planos
¿Qué tal si ejecutamos los planes
Que planejamos antes de dormir?
Que planeamos antes de dormir?
Atravessar de avião o oceano, fugindo dos fãs em Madrid
Cruzar el océano en avión, huyendo de los fans en Madrid
É que eu tenho umas neuroses na mente
Es que tengo algunas neurosis en la mente
Fico me perguntando se eu vou te ter pra sempre
Me pregunto si te tendré para siempre
Mas sei que não foi em vão o destino ter unido a gente
Pero sé que no fue en vano que el destino nos uniera
Eu não me vejo sem você
No me veo sin ti
Quem são eles pra julgar nós dois?
¿Quiénes son ellos para juzgarnos?
Quem são eles pra falar de nós?
¿Quiénes son ellos para hablar de nosotros?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Nuestra conexión, cosa de otro mundo
Imagina se nos vissem a sós?
¿Imagina si nos vieran a solas?
E não me importa onde vamos
Y no me importa a dónde vayamos
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
Siempre es muy bueno, tan ligero, terrible paz
Tira essas neuroses da sua mente
Quita esas neurosis de tu mente
Nada é melhor do que você e eu
Nada es mejor que tú y yo
Sexo com tapa, madrugada sem fim
Sexo con bofetadas, madrugada sin fin
A gente não para nem quando goza, continua com beijo de língua
No paramos ni cuando llegamos al clímax, continuamos con besos de lengua
Preliminares com a luz apagada
Preliminares con la luz apagada
Pegando fogo até debaixo d'água
Arde incluso bajo el agua
Sinto saudade longe de você
Echo de menos cuando estás lejos
Tão bom quando 'cê liga dizendo que quer me ver
Es tan bueno cuando llamas diciendo que quieres verme
Nós somos o casal que eles querem ser
Somos la pareja que ellos quieren ser
Nada é melhor do que você e eu
Nada es mejor que tú y yo
Nada é melhor de ouvir você pedindo pra eu ficar
Nada es mejor que escucharte pedirme que me quede
Juro por mim, juro por nós, nenhuma pessoa toma o seu lugar
Lo juro por mí, lo juro por nosotros, nadie puede tomar tu lugar
E se você não percebeu
Y si no te has dado cuenta
Nada é melhor do que você e eu
Nada es mejor que tú y yo
Quem são eles pra julgar nós dois?
¿Quiénes son ellos para juzgarnos?
Quem são eles pra falar de nós?
¿Quiénes son ellos para hablar de nosotros?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Nuestra conexión, cosa de otro mundo
Imagina se nos vissem a sós?
¿Imagina si nos vieran a solas?
E não me importa onde vamos
Y no me importa a dónde vayamos
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
Siempre es muy bueno, tan ligero, terrible paz
Tira essas neuroses da sua mente
Quita esas neurosis de tu mente
Nada é melhor do que você e eu
Nada es mejor que tú y yo
Em qualquer lugar
N'importe où
Percebi que não importa onde eu vá
J'ai réalisé que peu importe où je vais
É como se você estivesse comigo (é mermo)
C'est comme si tu étais avec moi (c'est vrai)
Me fazendo sorrir sem motivo
Me faisant sourire sans raison
Aliás
D'ailleurs
Sabe que eu não sou aquela pessoa
Tu sais que je ne suis pas cette personne
Que você 'tava pensando por causa do meu passado
Que tu pensais à cause de mon passé
E tem mais, geralmente, esse povo aumenta
Et en plus, généralement, ces gens exagèrent
Sempre alimenta todas as fofocas e boatos
Ils alimentent toujours tous les ragots et rumeurs
Mas, enfim
Mais, enfin
Que tal a gente executar os planos
Que dirais-tu si nous exécutions les plans
Que planejamos antes de dormir?
Que nous avons faits avant de dormir ?
Atravessar de avião o oceano, fugindo dos fãs em Madrid
Traverser l'océan en avion, en fuyant les fans à Madrid
É que eu tenho umas neuroses na mente
C'est que j'ai quelques névroses dans la tête
Fico me perguntando se eu vou te ter pra sempre
Je me demande si je t'aurai pour toujours
Mas sei que não foi em vão o destino ter unido a gente
Mais je sais que ce n'était pas en vain que le destin nous a réunis
Eu não me vejo sem você
Je ne me vois pas sans toi
Quem são eles pra julgar nós dois?
Qui sont-ils pour nous juger ?
Quem são eles pra falar de nós?
Qui sont-ils pour parler de nous ?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Notre connexion, chose d'un autre monde
Imagina se nos vissem a sós?
Imagine s'ils nous voyaient seuls ?
E não me importa onde vamos
Et peu importe où nous allons
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
C'est toujours très bon, si léger, une terrible paix
Tira essas neuroses da sua mente
Enlève ces névroses de ton esprit
Nada é melhor do que você e eu
Rien n'est mieux que toi et moi
Sexo com tapa, madrugada sem fim
Sexe avec des claques, nuit sans fin
A gente não para nem quando goza, continua com beijo de língua
On ne s'arrête pas même quand on jouit, on continue avec des baisers langoureux
Preliminares com a luz apagada
Préliminaires avec la lumière éteinte
Pegando fogo até debaixo d'água
Prendre feu même sous l'eau
Sinto saudade longe de você
Je m'ennuie loin de toi
Tão bom quando 'cê liga dizendo que quer me ver
C'est si bon quand tu appelles disant que tu veux me voir
Nós somos o casal que eles querem ser
Nous sommes le couple qu'ils veulent être
Nada é melhor do que você e eu
Rien n'est mieux que toi et moi
Nada é melhor de ouvir você pedindo pra eu ficar
Rien n'est mieux que d'entendre toi me demander de rester
Juro por mim, juro por nós, nenhuma pessoa toma o seu lugar
Je jure par moi, je jure par nous, personne ne prendra ta place
E se você não percebeu
Et si tu ne l'as pas remarqué
Nada é melhor do que você e eu
Rien n'est mieux que toi et moi
Quem são eles pra julgar nós dois?
Qui sont-ils pour nous juger ?
Quem são eles pra falar de nós?
Qui sont-ils pour parler de nous ?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
Notre connexion, chose d'un autre monde
Imagina se nos vissem a sós?
Imagine s'ils nous voyaient seuls ?
E não me importa onde vamos
Et peu importe où nous allons
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
C'est toujours très bon, si léger, une terrible paix
Tira essas neuroses da sua mente
Enlève ces névroses de ton esprit
Nada é melhor do que você e eu
Rien n'est mieux que toi et moi
Em qualquer lugar
Ovunque
Percebi que não importa onde eu vá
Ho capito che non importa dove vado
É como se você estivesse comigo (é mermo)
È come se tu fossi con me (è vero)
Me fazendo sorrir sem motivo
Mi fai sorridere senza motivo
Aliás
D'altronde
Sabe que eu não sou aquela pessoa
Sai che non sono quella persona
Que você 'tava pensando por causa do meu passado
Che pensavi fossi a causa del mio passato
E tem mais, geralmente, esse povo aumenta
E c'è di più, di solito, queste persone esagerano
Sempre alimenta todas as fofocas e boatos
Sempre alimentano tutti i pettegolezzi e le voci
Mas, enfim
Ma, comunque
Que tal a gente executar os planos
Che ne dici se mettiamo in pratica i piani
Que planejamos antes de dormir?
Che abbiamo fatto prima di dormire?
Atravessar de avião o oceano, fugindo dos fãs em Madrid
Attraversare l'oceano in aereo, fuggendo dai fan a Madrid
É que eu tenho umas neuroses na mente
È che ho delle nevrosi nella mente
Fico me perguntando se eu vou te ter pra sempre
Mi chiedo sempre se ti avrò per sempre
Mas sei que não foi em vão o destino ter unido a gente
Ma so che non è stato invano il destino che ci ha uniti
Eu não me vejo sem você
Non mi vedo senza di te
Quem são eles pra julgar nós dois?
Chi sono loro per giudicare noi due?
Quem são eles pra falar de nós?
Chi sono loro per parlare di noi?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
La nostra connessione, cosa di un altro mondo
Imagina se nos vissem a sós?
Immagina se ci vedessero da soli?
E não me importa onde vamos
E non mi importa dove andiamo
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
È sempre molto bello, così leggero, pace terribile
Tira essas neuroses da sua mente
Togli queste nevrosi dalla tua mente
Nada é melhor do que você e eu
Niente è meglio di te e me
Sexo com tapa, madrugada sem fim
Sesso con schiaffi, nottata senza fine
A gente não para nem quando goza, continua com beijo de língua
Non ci fermiamo nemmeno quando veniamo, continuiamo con i baci con la lingua
Preliminares com a luz apagada
Preliminari con la luce spenta
Pegando fogo até debaixo d'água
Prendendo fuoco anche sott'acqua
Sinto saudade longe de você
Mi manchi quando sei lontano
Tão bom quando 'cê liga dizendo que quer me ver
È così bello quando mi chiami dicendo che vuoi vedermi
Nós somos o casal que eles querem ser
Siamo la coppia che tutti vogliono essere
Nada é melhor do que você e eu
Niente è meglio di te e me
Nada é melhor de ouvir você pedindo pra eu ficar
Niente è meglio di sentirti chiedere di restare
Juro por mim, juro por nós, nenhuma pessoa toma o seu lugar
Giuro su di me, giuro su di noi, nessuno può prendere il tuo posto
E se você não percebeu
E se non te ne sei accorto
Nada é melhor do que você e eu
Niente è meglio di te e me
Quem são eles pra julgar nós dois?
Chi sono loro per giudicare noi due?
Quem são eles pra falar de nós?
Chi sono loro per parlare di noi?
Nossa conexão, coisa de outro mundo
La nostra connessione, cosa di un altro mondo
Imagina se nos vissem a sós?
Immagina se ci vedessero da soli?
E não me importa onde vamos
E non mi importa dove andiamo
Sempre é muito bom, tão leve, paz terrível
È sempre molto bello, così leggero, pace terribile
Tira essas neuroses da sua mente
Togli queste nevrosi dalla tua mente
Nada é melhor do que você e eu
Niente è meglio di te e me