5:3666

Richard Colson Baker

Liedtexte Übersetzung

Some days, I feel like I let myself down
I love my life, gonna run it in the ground
Can't sleep for days, got your name in my brain
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever

I'm writing this at 5:3666 in the morning
Wide awake still, not even yawning
Not even sure of why I'm up at dawn
Like I'm celebrating when my agent told me that no one's calling
It's a ounce in my living room on the couch
Next to a couple homies, I smoked it and passed out
So I'm alone with my thoughts in this glass house
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
I smelled her, now she's on my mind
I met her the first time my light turned live
Hate it when she's gone but she ain't hard to find
Left her on my desk, she made designs of little lines

It's 5:3666
It's 5:3666

Some days, I feel like I let myself down
I love my life, gonna run it in the ground
Can't sleep for days, got your name in my brain
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever

Ayy, look
I'm writing this at 5:3666 in the evening
In my head, talking to these demons
In my bed, staring at these ceilings
I just bleached my hair and changed my whole appearance
I'm just fed up with these smoke and mirrors
My uncle sold some pictures of me with no clearance
What the fuck is family? I can't take that serious
Thank God everybody sucks, so I can write these lyrics
Go pick her up, I need to lift my spirits
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
Like that week I spent locked in a room with her in Paris, fuck

It's 5:3666
It's 5:3666

Some days, I feel like I let myself down
I love my life, gonna run it in the ground
Can't sleep for days, got your name in my brain (name in my brain)
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever

It's 5:3666
It's 5:3666
It's 5:3666
Somebody, tell me why I'm still awake
It's 5:3666

Some days, I feel like I let myself down
An manchen Tagen habe ich das Gefühl, ich enttäusche mich selbst
I love my life, gonna run it in the ground
Ich liebe mein Leben, werde es in den Boden fahren
Can't sleep for days, got your name in my brain
Kann tagelang nicht schlafen, habe deinen Namen in meinem Kopf
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Kann tagelang nicht schlafen, muss wach bleiben, für immer wach bleiben
I'm writing this at 5:3666 in the morning
Ich schreibe das um 5:3666 Uhr morgens
Wide awake still, not even yawning
Immer noch hellwach, noch nicht einmal gähnend
Not even sure of why I'm up at dawn
Nicht einmal sicher, warum ich in der Morgendämmerung wach bin
Like I'm celebrating when my agent told me that no one's calling
Als würde ich feiern, als mein Agent mir sagte, dass niemand anruft
It's a ounce in my living room on the couch
Es ist eine Unze in meinem Wohnzimmer auf der Couch
Next to a couple homies, I smoked it and passed out
Neben ein paar Kumpels, ich habe es geraucht und bin ohnmächtig geworden
So I'm alone with my thoughts in this glass house
Also bin ich allein mit meinen Gedanken in diesem Glashaus
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
Im Schrank sind Glasfläschchen, ich habe gerade alle letzten ausgegossen
I smelled her, now she's on my mind
Ich roch sie, jetzt ist sie in meinen Gedanken
I met her the first time my light turned live
Ich traf sie das erste Mal, als mein Licht lebendig wurde
Hate it when she's gone but she ain't hard to find
Hasse es, wenn sie weg ist, aber sie ist nicht schwer zu finden
Left her on my desk, she made designs of little lines
Habe sie auf meinem Schreibtisch gelassen, sie hat Designs von kleinen Linien gemacht
It's 5:3666
Es ist 5:3666
It's 5:3666
Es ist 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
An manchen Tagen habe ich das Gefühl, ich enttäusche mich selbst
I love my life, gonna run it in the ground
Ich liebe mein Leben, werde es in den Boden fahren
Can't sleep for days, got your name in my brain
Kann tagelang nicht schlafen, habe deinen Namen in meinem Kopf
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Kann tagelang nicht schlafen, muss wach bleiben, für immer wach bleiben
Ayy, look
Ayy, schau
I'm writing this at 5:3666 in the evening
Ich schreibe das um 5:3666 Uhr abends
In my head, talking to these demons
In meinem Kopf, spreche mit diesen Dämonen
In my bed, staring at these ceilings
In meinem Bett, starre auf diese Decken
I just bleached my hair and changed my whole appearance
Ich habe gerade meine Haare gebleicht und mein ganzes Aussehen verändert
I'm just fed up with these smoke and mirrors
Ich habe die Nase voll von diesen Rauch und Spiegeln
My uncle sold some pictures of me with no clearance
Mein Onkel hat einige Bilder von mir verkauft, ohne Erlaubnis
What the fuck is family? I can't take that serious
Was zum Teufel ist Familie? Das kann ich nicht ernst nehmen
Thank God everybody sucks, so I can write these lyrics
Gott sei Dank sind alle schlecht, so kann ich diese Texte schreiben
Go pick her up, I need to lift my spirits
Geh sie abholen, ich muss meine Stimmung heben
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
Sie wissen nicht, dass wir uns treffen, ich lasse keine Kameras in unsere Nähe
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
Es gibt einige Dinge, die ich tue, wenn sie in der Nähe ist, die ich nicht teilen sollte
Like that week I spent locked in a room with her in Paris, fuck
Wie die Woche, die ich in einem Raum mit ihr in Paris eingesperrt verbracht habe, verdammt
It's 5:3666
Es ist 5:3666
It's 5:3666
Es ist 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
An manchen Tagen habe ich das Gefühl, ich enttäusche mich selbst
I love my life, gonna run it in the ground
Ich liebe mein Leben, werde es in den Boden fahren
Can't sleep for days, got your name in my brain (name in my brain)
Kann tagelang nicht schlafen, habe deinen Namen in meinem Kopf (Namen in meinem Kopf)
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Kann tagelang nicht schlafen, muss wach bleiben, für immer wach bleiben
It's 5:3666
Es ist 5:3666
It's 5:3666
Es ist 5:3666
It's 5:3666
Es ist 5:3666
Somebody, tell me why I'm still awake
Jemand, sag mir, warum ich noch wach bin
It's 5:3666
Es ist 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Alguns dias, sinto que me decepciono
I love my life, gonna run it in the ground
Amo minha vida, vou levá-la ao chão
Can't sleep for days, got your name in my brain
Não consigo dormir por dias, tenho seu nome no meu cérebro
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Não consigo dormir por dias, tenho que ficar acordado, acordado para sempre
I'm writing this at 5:3666 in the morning
Estou escrevendo isso às 5:3666 da manhã
Wide awake still, not even yawning
Ainda bem acordado, nem mesmo bocejando
Not even sure of why I'm up at dawn
Nem mesmo certo de por que estou acordado ao amanhecer
Like I'm celebrating when my agent told me that no one's calling
Como se estivesse comemorando quando meu agente me disse que ninguém está ligando
It's a ounce in my living room on the couch
Há uma onça na minha sala de estar no sofá
Next to a couple homies, I smoked it and passed out
Ao lado de alguns amigos, fumei e desmaiei
So I'm alone with my thoughts in this glass house
Então estou sozinho com meus pensamentos nesta casa de vidro
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
No armário estão frascos de vidro, acabei de derramar tudo o que restava
I smelled her, now she's on my mind
Eu a cheirei, agora ela está na minha mente
I met her the first time my light turned live
Conheci ela pela primeira vez quando minha luz se acendeu
Hate it when she's gone but she ain't hard to find
Odeio quando ela se vai, mas ela não é difícil de encontrar
Left her on my desk, she made designs of little lines
Deixei-a na minha mesa, ela fez desenhos de pequenas linhas
It's 5:3666
São 5:3666
It's 5:3666
São 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Alguns dias, sinto que me decepciono
I love my life, gonna run it in the ground
Amo minha vida, vou levá-la ao chão
Can't sleep for days, got your name in my brain
Não consigo dormir por dias, tenho seu nome no meu cérebro
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Não consigo dormir por dias, tenho que ficar acordado, acordado para sempre
Ayy, look
Ayy, olha
I'm writing this at 5:3666 in the evening
Estou escrevendo isso às 5:3666 da tarde
In my head, talking to these demons
Na minha cabeça, falando com esses demônios
In my bed, staring at these ceilings
Na minha cama, olhando para esses tetos
I just bleached my hair and changed my whole appearance
Acabei de descolorir meu cabelo e mudar toda a minha aparência
I'm just fed up with these smoke and mirrors
Estou farto dessas fumaças e espelhos
My uncle sold some pictures of me with no clearance
Meu tio vendeu algumas fotos minhas sem autorização
What the fuck is family? I can't take that serious
O que é família? Não consigo levar isso a sério
Thank God everybody sucks, so I can write these lyrics
Graças a Deus todo mundo é ruim, então posso escrever essas letras
Go pick her up, I need to lift my spirits
Vou buscá-la, preciso levantar meu ânimo
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
Eles não sabem que nós ficamos juntos, não deixo câmeras perto de nós
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
Há algumas coisas que faço, quando ela está por perto, que não deveria compartilhar
Like that week I spent locked in a room with her in Paris, fuck
Como aquela semana que passei trancado em um quarto com ela em Paris, droga
It's 5:3666
São 5:3666
It's 5:3666
São 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Alguns dias, sinto que me decepciono
I love my life, gonna run it in the ground
Amo minha vida, vou levá-la ao chão
Can't sleep for days, got your name in my brain (name in my brain)
Não consigo dormir por dias, tenho seu nome no meu cérebro (nome no meu cérebro)
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Não consigo dormir por dias, tenho que ficar acordado, acordado para sempre
It's 5:3666
São 5:3666
It's 5:3666
São 5:3666
It's 5:3666
São 5:3666
Somebody, tell me why I'm still awake
Alguém, me diga por que ainda estou acordado
It's 5:3666
São 5:3666

[Chorus: phem]
Some days, I feel like I let myself down
بعضی روزا ، حس میکنم خودمو ناامید کردم
I love my life, gonna run it in the ground
زندگیمو دوس دارم؛ خرابش می‌کنم
Can't sleep for days, got your name in my brain
روز هاست نمیتونم بخوابم ، مدام به اسمت فکر میکنم
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
روز هاست نمیتونم بخوابم ، میخوام بیدار باشم ، برای همیشه بیدار باشم

[Verse 1: Machine Gun Kelly]
I'm writing this at 5:3666 in the morning
من اینو ساعت 5:3666 صبح نوشتم
Wide awake still, not even yawning
هنوز هم بیدارم ، حتی خمیازه هم نمیکشم
Not even sure why I'm up at dawn like I'm celebrating
حتی مطمئن نیستم چرا موقع سپیده دم و بیدارم مثل اینکه جشن گرفته باشم و شب زنده داری کردم بخاطرش
When my agent told me that no one's calling
وقتی مدیر برنامم بهم گفت که هیچکس زنگ نزده
It's a ounce in my living room on the couch
این یه چیز ناچیز (کوکائین) که تو اتاق نشیمنم روی مبله
Next to a couple homies that smoked it and passed out
کنار چنتا از رفقا که مصرفش کردن و از حال رفتن
So I'm alone with my thoughts in this glass house
من با افکارم تو این خونه ی شیشه ای تنهام
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
امپولای مواد تو کابینتن ، و من تا اخرشونو مصرف کردم
I smelled her, now she's on my mind
من بوییدمش (مجاز از مواد مخدر) ، و حالا اون توی ذهن منه
I met her the first time my light turned lime
اولین باری که باهاش اشنا شدم اوضاعم یهو خراب شد
Hate it when she's gone, but she ain't hard to find
متنفرم از این زمانی که رفت (مصرفو ترک کردم) ، اما پیدا کردنش سخت نبود
Left her on my desk, she made designs in little lines
روی میزم گذاشتمش، و اون (کوکائین) با چنتا خط کوچیک میزمو تزیین کرد

[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly]

It's 5:3666
ساعت ۵:۳۶۶۶ـه
It's 5:3666
ساعت ۵:۳۶۶۶ـه

[Chorus: phem]
Some days, I feel like I let myself down
بعضی روزا ، حس میکنم خودمو ناامید کردم
I love my life, gonna run it in the ground
زندگیمو دوس دارم؛ خرابش می‌کنم
Can't sleep for days, got your name in my brain
روز هاست نمیتونم بخوابم ، مدام به اسمت فکر میکنم
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
روز هاست نمیتونم بخوابم ، میخوام بیدار باشم ، برای همیشه بیدار باشم

[Verse 2: Machine Gun Kelly]
Ayy, look, I'm writing this at 5:3666 in the evening
ببین ، من اینو ساعت 5:3666 عصر نوشتم
In my head, talking to these demons (Demons)
توی ذهنم ، با این شیاطین حرف میزنم
In my bed, staring at these ceilings
توی رخت خوابم ، وقتی سقف هارو نگاه میکردم
I just bleached my hair and changed my whole appearance
موهامو رنگ کردم و کل ظاهرمو تغییر دادم
I'm just fed up with these smoke and mirrors
از این توهمات خسته شدم
My uncle sold some pictures of me with no clearance
عموی من چنتا عکس از من بدون اجازه ازم فروخت
What the fuck is family? I can't take that serious
خانواده دیگه چه مزخرفیه؟ من نمیتونم جدیش بگیرم
Thank God everyboy sucks so I can write these lyrics
خدایا ممنون بابت اینکه همه عوضی شدن و من میتونم (دلیلی دارم) این لیریکا رو بنویسم
Go pick her up, I need to lift my spirits
برو برش دار (کوکائین) ، من نیاز به تقویت روحیم دارم
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
اونا نمیدونن که ما باهم سکس داشتیم ، نمیزارم دوربینا نزدیکمون شن
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
کارایی کردم وقتی باهاش بودم (مصرف کرده بودم) ، که نباید بگمشون
Like that week I spent locked in a room with her in Paris (Fuck)
مثل اون هفته ای که تو اتاق قفل شده تو پاریس باهاش گذروندم

[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly]

It's 5:3666
ساعت ۵:۳۶۶۶ـه
It's 5:3666
ساعت ۵:۳۶۶۶ـه

[Chorus: phem]
Some days, I feel like I let myself down
بعضی روزا ، حس میکنم خودمو ناامید کردم
I love my life, gonna run it in the ground
زندگیمو دوس دارم ، میخوام روی زمین ادامش بدم
Can't sleep for days, got your name in my brain
روز هاست نمیتونم بخوابم ، مدام به اسمت فکر میکنم
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
روز هاست نمیتونم بخوابم ، میخوام بیدار باشم ، برای همیشه بیدار باشم

[Chorus: phem & Machine Gun Kelly]
Some days, I feel like I let myself down
بعضی روزا ، حس میکنم خودمو ناامید کردم
I love my life, gonna run it in the ground
زندگیمو دوس دارم؛ خرابش می‌کنم
Can't sleep for days, got your name in my brain
روز هاست نمیتونم بخوابم ، مدام به اسمت فکر میکنم
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
روز هاست نمیتونم بخوابم ، میخوام بیدار باشم ، برای همیشه بیدار باشم

[Outro: Machine Gun Kelly]

It's 5:3666
ساعت ۵:۳۶۶۶ـه
Somebody, tell me why I'm still awake
یکی بهم بگه چرا هنوز بیدارم

It's 5:3666
ساعت ۵:۳۶۶۶ـه

Some days, I feel like I let myself down
Algunos días, siento que me decepciono a mí mismo
I love my life, gonna run it in the ground
Amo mi vida, voy a llevarla al límite
Can't sleep for days, got your name in my brain
No puedo dormir durante días, tengo tu nombre en mi cerebro
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
No puedo dormir durante días, tengo que mantenerme despierto, despierto para siempre
I'm writing this at 5:3666 in the morning
Estoy escribiendo esto a las 5:3666 de la mañana
Wide awake still, not even yawning
Todavía despierto, ni siquiera bostezando
Not even sure of why I'm up at dawn
Ni siquiera seguro de por qué estoy despierto al amanecer
Like I'm celebrating when my agent told me that no one's calling
Como si estuviera celebrando cuando mi agente me dijo que nadie está llamando
It's a ounce in my living room on the couch
Hay una onza en mi sala de estar en el sofá
Next to a couple homies, I smoked it and passed out
Junto a un par de amigos, lo fumé y me desmayé
So I'm alone with my thoughts in this glass house
Así que estoy solo con mis pensamientos en esta casa de cristal
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
En el armario hay frascos de vidrio, acabo de vaciar todos los últimos
I smelled her, now she's on my mind
La olí, ahora ella está en mi mente
I met her the first time my light turned live
La conocí la primera vez que mi luz se encendió
Hate it when she's gone but she ain't hard to find
Odio cuando se va pero no es difícil de encontrar
Left her on my desk, she made designs of little lines
La dejé en mi escritorio, hizo diseños de pequeñas líneas
It's 5:3666
Son las 5:3666
It's 5:3666
Son las 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Algunos días, siento que me decepciono a mí mismo
I love my life, gonna run it in the ground
Amo mi vida, voy a llevarla al límite
Can't sleep for days, got your name in my brain
No puedo dormir durante días, tengo tu nombre en mi cerebro
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
No puedo dormir durante días, tengo que mantenerme despierto, despierto para siempre
Ayy, look
Ayy, mira
I'm writing this at 5:3666 in the evening
Estoy escribiendo esto a las 5:3666 de la tarde
In my head, talking to these demons
En mi cabeza, hablando con estos demonios
In my bed, staring at these ceilings
En mi cama, mirando estos techos
I just bleached my hair and changed my whole appearance
Acabo de decolorar mi cabello y cambiar toda mi apariencia
I'm just fed up with these smoke and mirrors
Estoy harto de estos humos y espejos
My uncle sold some pictures of me with no clearance
Mi tío vendió algunas fotos mías sin permiso
What the fuck is family? I can't take that serious
¿Qué demonios es la familia? No puedo tomar eso en serio
Thank God everybody sucks, so I can write these lyrics
Gracias a Dios todos son un desastre, así puedo escribir estas letras
Go pick her up, I need to lift my spirits
Voy a recogerla, necesito levantar mi ánimo
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
No saben que nos vemos, no dejo que las cámaras se acerquen
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
Hay algunas cosas que hago, cuando ella está cerca, no debería compartir
Like that week I spent locked in a room with her in Paris, fuck
Como esa semana que pasé encerrado en una habitación con ella en París, joder
It's 5:3666
Son las 5:3666
It's 5:3666
Son las 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Algunos días, siento que me decepciono a mí mismo
I love my life, gonna run it in the ground
Amo mi vida, voy a llevarla al límite
Can't sleep for days, got your name in my brain (name in my brain)
No puedo dormir durante días, tengo tu nombre en mi cerebro (nombre en mi cerebro)
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
No puedo dormir durante días, tengo que mantenerme despierto, despierto para siempre
It's 5:3666
Son las 5:3666
It's 5:3666
Son las 5:3666
It's 5:3666
Son las 5:3666
Somebody, tell me why I'm still awake
Alguien, dime por qué todavía estoy despierto
It's 5:3666
Son las 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Certains jours, j'ai l'impression de me décevoir
I love my life, gonna run it in the ground
J'aime ma vie, je vais la mener à sa perte
Can't sleep for days, got your name in my brain
Je ne peux pas dormir pendant des jours, ton nom est dans mon cerveau
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Je ne peux pas dormir pendant des jours, je dois rester éveillé, rester éveillé pour toujours
I'm writing this at 5:3666 in the morning
J'écris ceci à 5:3666 du matin
Wide awake still, not even yawning
Toujours éveillé, même pas en train de bâiller
Not even sure of why I'm up at dawn
Même pas sûr de pourquoi je suis debout à l'aube
Like I'm celebrating when my agent told me that no one's calling
Comme si je célébrais quand mon agent m'a dit que personne n'appelait
It's a ounce in my living room on the couch
Il y a une once dans mon salon sur le canapé
Next to a couple homies, I smoked it and passed out
À côté de quelques potes, j'ai fumé et je me suis évanoui
So I'm alone with my thoughts in this glass house
Alors je suis seul avec mes pensées dans cette maison de verre
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
Dans le placard, il y a des fioles de verre, je viens de verser tout le reste
I smelled her, now she's on my mind
Je l'ai sentie, maintenant elle est dans mes pensées
I met her the first time my light turned live
Je l'ai rencontrée la première fois que ma lumière s'est allumée
Hate it when she's gone but she ain't hard to find
Je déteste quand elle est partie mais elle n'est pas difficile à trouver
Left her on my desk, she made designs of little lines
Je l'ai laissée sur mon bureau, elle a fait des dessins de petites lignes
It's 5:3666
Il est 5:3666
It's 5:3666
Il est 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Certains jours, j'ai l'impression de me décevoir
I love my life, gonna run it in the ground
J'aime ma vie, je vais la mener à sa perte
Can't sleep for days, got your name in my brain
Je ne peux pas dormir pendant des jours, ton nom est dans mon cerveau
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Je ne peux pas dormir pendant des jours, je dois rester éveillé, rester éveillé pour toujours
Ayy, look
Ayy, regarde
I'm writing this at 5:3666 in the evening
J'écris ceci à 5:3666 du soir
In my head, talking to these demons
Dans ma tête, je parle à ces démons
In my bed, staring at these ceilings
Dans mon lit, je fixe ces plafonds
I just bleached my hair and changed my whole appearance
Je viens de décolorer mes cheveux et de changer toute mon apparence
I'm just fed up with these smoke and mirrors
J'en ai marre de ces fumées et miroirs
My uncle sold some pictures of me with no clearance
Mon oncle a vendu des photos de moi sans autorisation
What the fuck is family? I can't take that serious
Qu'est-ce que la famille ? Je ne peux pas prendre ça au sérieux
Thank God everybody sucks, so I can write these lyrics
Dieu merci, tout le monde est nul, alors je peux écrire ces paroles
Go pick her up, I need to lift my spirits
Je vais la chercher, j'ai besoin de me remonter le moral
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
Ils ne savent pas que nous nous voyons, je ne laisse pas les caméras près de nous
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
Il y a des choses que je fais, quand elle est là, je ne devrais pas partager
Like that week I spent locked in a room with her in Paris, fuck
Comme cette semaine que j'ai passée enfermé dans une chambre avec elle à Paris, merde
It's 5:3666
Il est 5:3666
It's 5:3666
Il est 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Certains jours, j'ai l'impression de me décevoir
I love my life, gonna run it in the ground
J'aime ma vie, je vais la mener à sa perte
Can't sleep for days, got your name in my brain (name in my brain)
Je ne peux pas dormir pendant des jours, ton nom est dans mon cerveau (nom dans mon cerveau)
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Je ne peux pas dormir pendant des jours, je dois rester éveillé, rester éveillé pour toujours
It's 5:3666
Il est 5:3666
It's 5:3666
Il est 5:3666
It's 5:3666
Il est 5:3666
Somebody, tell me why I'm still awake
Quelqu'un, dites-moi pourquoi je suis toujours éveillé
It's 5:3666
Il est 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Alcuni giorni, sento di aver deluso me stesso
I love my life, gonna run it in the ground
Amo la mia vita, la porterò alla rovina
Can't sleep for days, got your name in my brain
Non riesco a dormire per giorni, ho il tuo nome nel mio cervello
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Non riesco a dormire per giorni, devo restare sveglio, sveglio per sempre
I'm writing this at 5:3666 in the morning
Sto scrivendo questo alle 5:3666 del mattino
Wide awake still, not even yawning
Ancora completamente sveglio, nemmeno sbadigliando
Not even sure of why I'm up at dawn
Non sono nemmeno sicuro del perché sono sveglio all'alba
Like I'm celebrating when my agent told me that no one's calling
Come se stessi festeggiando quando il mio agente mi ha detto che nessuno sta chiamando
It's a ounce in my living room on the couch
C'è un'oncia nel mio soggiorno sul divano
Next to a couple homies, I smoked it and passed out
Accanto a un paio di amici, l'ho fumata e sono svenuto
So I'm alone with my thoughts in this glass house
Quindi sono solo con i miei pensieri in questa casa di vetro
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
Nel mobile ci sono fiale di vetro, ho appena versato tutto l'ultimo
I smelled her, now she's on my mind
L'ho annusata, ora è nella mia mente
I met her the first time my light turned live
L'ho incontrata la prima volta che la mia luce si è accesa
Hate it when she's gone but she ain't hard to find
Odio quando se ne va ma non è difficile da trovare
Left her on my desk, she made designs of little lines
L'ho lasciata sulla mia scrivania, ha fatto disegni di piccole linee
It's 5:3666
Sono le 5:3666
It's 5:3666
Sono le 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Alcuni giorni, sento di aver deluso me stesso
I love my life, gonna run it in the ground
Amo la mia vita, la porterò alla rovina
Can't sleep for days, got your name in my brain
Non riesco a dormire per giorni, ho il tuo nome nel mio cervello
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Non riesco a dormire per giorni, devo restare sveglio, sveglio per sempre
Ayy, look
Ehi, guarda
I'm writing this at 5:3666 in the evening
Sto scrivendo questo alle 5:3666 del pomeriggio
In my head, talking to these demons
Nella mia testa, parlando con questi demoni
In my bed, staring at these ceilings
Nel mio letto, fissando questi soffitti
I just bleached my hair and changed my whole appearance
Ho appena sbiancato i miei capelli e cambiato tutto il mio aspetto
I'm just fed up with these smoke and mirrors
Sono solo stanco di questi fumi e specchi
My uncle sold some pictures of me with no clearance
Mio zio ha venduto alcune foto di me senza autorizzazione
What the fuck is family? I can't take that serious
Che diavolo è la famiglia? Non posso prenderla sul serio
Thank God everybody sucks, so I can write these lyrics
Grazie a Dio tutti fanno schifo, così posso scrivere questi testi
Go pick her up, I need to lift my spirits
Vado a prenderla, ho bisogno di sollevare il mio spirito
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
Non sanno che ci frequentiamo, non lascio che le telecamere si avvicinino
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
Ci sono alcune cose che faccio, quando lei è intorno, non dovrei condividere
Like that week I spent locked in a room with her in Paris, fuck
Come quella settimana che ho passato chiuso in una stanza con lei a Parigi, cazzo
It's 5:3666
Sono le 5:3666
It's 5:3666
Sono le 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Alcuni giorni, sento di aver deluso me stesso
I love my life, gonna run it in the ground
Amo la mia vita, la porterò alla rovina
Can't sleep for days, got your name in my brain (name in my brain)
Non riesco a dormire per giorni, ho il tuo nome nel mio cervello (nome nel mio cervello)
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Non riesco a dormire per giorni, devo restare sveglio, sveglio per sempre
It's 5:3666
Sono le 5:3666
It's 5:3666
Sono le 5:3666
It's 5:3666
Sono le 5:3666
Somebody, tell me why I'm still awake
Qualcuno, mi dica perché sono ancora sveglio
It's 5:3666
Sono le 5:3666

[Перевод трека Machine Gun Kelly – «5:3666» ft. phem]

[Припев: phem]
Иногда мне кажется, что я облажалась
Я люблю свою жизнь и буду любить до конца
Я не могу уснуть сутками, твоё имя у меня в голове
Я не могу уснуть сутками, и, похоже, не смогу, не буду спать вечность

[Куплет 1: Machine Gun Kelly]
Я пишу это в 5:3666 утра
Всё ещё бодрый, даже не зеваю
Даже не знаю, почему я встаю на рассвете, как будто праздную
Когда агент сказал, что никто не звонит
Та унция в моей гостиной на диване
С парой кентов, которых торкнуло до отключки
И я наедине со своими мыслями в этом стеклянном доме
Повсюду пустые бутылки, я выпил всё до последней капли
Её запах, ох, теперь она в моей голове надолго
Когда я встретил её в первый раз, всё заиграло красками
Ненавижу, когда она уходит, но её нетрудно найти
И я оставил её на столе узорами мелких дорожек

[Предприпев: Machine Gun Kelly]
Сейчас 5:3666
Сейчас 5:3666

[Припев: phem]
Иногда мне кажется, что я облажалась
Я люблю свою жизнь и буду любить до конца
Я не могу уснуть сутками, твоё имя у меня в голове
Я не могу уснуть сутками, и, похоже, не смогу, не буду спать вечность

[Куплет 2: Machine Gun Kelly]
Эй, слушай, я пишу это в 5:3666 вечера
В моей голове, разговаривая с моими демонами (демонами)
В моей постели, глядя на этот потолок
Я обесцветил волосы и изменил свой внешний вид
Я просто сыт по горло всей этой ложью
Мой дядя продал несколько моих фото без разрешения
И что же, блять, означает «семья»? Я не могу воспринимать это слово всерьёз
Слава Богу, все грешны, и я могу написать эти строчки
Нужно ещё, мне нужно поднять себе настроение
Они не знают, что мы вместе, ведь я не подпускаю камер
Херня, которую я вытворяю, когда она рядом, я не должен этим делиться
Как например, в ту неделю, которую я провел с ней взаперти в номере в Париже (Блять)

[Предприпев: Machine Gun Kelly]
Сейчас 5:3666 (Ага)
Сейчас 5:3666

[Припев: phem & Machine Gun Kelly]
Иногда мне кажется, что я облажалась
Я люблю свою жизнь и буду любить до конца
Я не могу уснуть сутками, твоё имя у меня в голове (Имя в голове)
Я не могу уснуть сутками, и, похоже, не смогу, не буду спать вечность

[Outro: Machine Gun Kelly]
Сейчас 5:3666 (ага)
Сейчас 5:3666 (да)
Сейчас 5:3666 (ага)
Кто-нибудь, скажите, почему я всё ещё не сплю
Сейчас 5:3666

Wissenswertes über das Lied 5:3666 von mgk

Wann wurde das Lied “5:3666” von mgk veröffentlicht?
Das Lied 5:3666 wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Hotel Diablo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “5:3666” von mgk komponiert?
Das Lied “5:3666” von mgk wurde von Richard Colson Baker komponiert.

Beliebteste Lieder von mgk

Andere Künstler von Pop rock