Fuck
I just spent too many minutes
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
I just spent the winter living
After someone tryna send a kill shot, missing me
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Why you think they call me "The Gunner"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Black and yellow jacket on like I'm Kill Bill
Grew up scrapping and I still will
We can take it back to 2012
I was trapping on the tour bus with Meek Mill
Take it back to Cleveland,
When they gave chase, 17 years, no plea deal
2014, when the people try to rob me in the lobby
I bet they can feel the feet still
Point out my enemies soon as they mention me
Call an assembly, pick up a pen and put you out your misery
Written in history, it was gonna happen eventually
I just can't wait until the day I run into you physically
For everything that I went through mentally
When it felt like everybody in the world was against me
When all the critics and every article trying to offend me
My daughter slapped a kid for talking 'bout me in elementary
We ain't playing, it's deeper than the thing
People getting checked for disrespecting the Philly name
Two chopsticks, no lo mein
Hollow tips, got no name
Bust them shit's with no aim
Like it's Bird Box but the blindfold is a black flag
This time it come from a face
The dashcam just saw me kill on everybody
I got off on floor 13, no in between
I roll my weed with fronto leaf
I chop my coke on hotel keys
I chop this face like Constantine
Constantly get deja vu
I see me when I look at you
I never die, I multiply
So don't cry at my funeral
I just spent too many minutes
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
I just spent the winter living
After someone tryna send a kill shot, missing me
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Why you think they call me "The Gunner"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
What would this generation of hip-hop be
Without me here to piss y'all off
I see the blogs, I read the comments
I'm confused, I need to pause
Look at y'all waiting on me to fall off
While I'm looking at y'all from a suite in the Waldorf
I sold 40 million records, I ain't even 30
Give me twenty seconds, I'll list ten movies that I been in
One legend that tried to fuck with me and got the venom
One publication that said that I will never be in it
One agent that told me without it, my career was be finished
And I couldn't give a single fuck inside my cerebellum
Y'all award shows suck, go tell 'em
We ain't sucking no dick in the 21-6
Bro, I always should've landed like Beckham
On the thirteenth floor with a weapon
I heard that they call me, yeah, let 'em in
I got something for 'em, yeah
Please forgive my sins
Blood on my Ralph Lauren, yeah
I can't wash this shit
Wake up, say, "Good morning," yeah
Like I forgot
I got off on floor 13, no in between
I roll my weed with fronto leaf
I chop my coke on hotel keys
I chop this face like Constantine
Constantly get deja vu
I see me when I look at you
I never die, I multiply
So don't cry at my funeral
Hotel Diablo
Fuck
Scheiße
I just spent too many minutes
Ich habe gerade zu viele Minuten verbracht
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Kleine Videos von beschissenen Möchtegern-Rappern anzusehen, die mich dissen
I just spent the winter living
Ich habe gerade den Winter damit verbracht zu leben
After someone tryna send a kill shot, missing me
Nachdem jemand versucht hat, einen Todesstoß zu senden, der mich verfehlt hat
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Junger blonder Don und die Doppel-X-Bande haben eine Gang auf Sizilien
Why you think they call me "The Gunner"?
Warum denkst du, nennen sie mich „Der Schütze“?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Ich schieße auf jeden ab, wenn sie mich triggern
Black and yellow jacket on like I'm Kill Bill
Schwarze und gelbe Jacke an, als wäre ich Kill Bill
Grew up scrapping and I still will
Aufgewachsen mit Prügeleien und ich werde es immer noch tun
We can take it back to 2012
Wir können zurückgehen bis 2012
I was trapping on the tour bus with Meek Mill
Ich war auf der Tour mit Meek Mill am Dealen
Take it back to Cleveland,
Zurück nach Cleveland,
When they gave chase, 17 years, no plea deal
Als sie Jagd machten, 17 Jahre, kein Deal
2014, when the people try to rob me in the lobby
2014, als die Leute versuchten, mich in der Lobby auszurauben
I bet they can feel the feet still
Ich wette, sie können die Füße immer noch spüren
Point out my enemies soon as they mention me
Ich zeige auf meine Feinde, sobald sie mich erwähnen
Call an assembly, pick up a pen and put you out your misery
Rufe eine Versammlung ein, nehme einen Stift und beende dein Elend
Written in history, it was gonna happen eventually
Geschrieben in der Geschichte, es war unvermeidlich
I just can't wait until the day I run into you physically
Ich kann es kaum erwarten, bis ich dich physisch treffe
For everything that I went through mentally
Für alles, was ich mental durchgemacht habe
When it felt like everybody in the world was against me
Als es sich anfühlte, als wäre die ganze Welt gegen mich
When all the critics and every article trying to offend me
Als alle Kritiker und jeder Artikel versuchten, mich zu beleidigen
My daughter slapped a kid for talking 'bout me in elementary
Meine Tochter schlug ein Kind, weil es in der Grundschule über mich sprach
We ain't playing, it's deeper than the thing
Wir spielen nicht, es ist tiefer als das Ding
People getting checked for disrespecting the Philly name
Leute werden überprüft, weil sie den Namen Philly respektlos behandeln
Two chopsticks, no lo mein
Zwei Essstäbchen, kein Lo Mein
Hollow tips, got no name
Hohlnasenspitzen, haben keinen Namen
Bust them shit's with no aim
Schieße sie ab, ohne zu zielen
Like it's Bird Box but the blindfold is a black flag
Als wäre es Bird Box, aber die Augenbinde ist eine schwarze Flagge
This time it come from a face
Dieses Mal kommt es von einem Gesicht
The dashcam just saw me kill on everybody
Die Dashcam hat gerade gesehen, wie ich alle umbringe
I got off on floor 13, no in between
Ich bin auf Etage 13 ausgestiegen, nichts dazwischen
I roll my weed with fronto leaf
Ich rolle mein Gras mit Fronto-Blatt
I chop my coke on hotel keys
Ich hacke mein Koks auf Hotel-Schlüsseln
I chop this face like Constantine
Ich hacke dieses Gesicht wie Constantine
Constantly get deja vu
Ständig habe ich Deja-vus
I see me when I look at you
Ich sehe mich, wenn ich dich anschaue
I never die, I multiply
Ich sterbe nie, ich vermehre mich
So don't cry at my funeral
Also weine nicht auf meiner Beerdigung
I just spent too many minutes
Ich habe gerade zu viele Minuten verbracht
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Kleine Videos von beschissenen Möchtegern-Rappern anzusehen, die mich dissen
I just spent the winter living
Ich habe gerade den Winter damit verbracht zu leben
After someone tryna send a kill shot, missing me
Nachdem jemand versucht hat, einen Todesstoß zu senden, der mich verfehlt hat
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Junger blonder Don und die Doppel-X-Bande haben eine Gang auf Sizilien
Why you think they call me "The Gunner"?
Warum denkst du, nennen sie mich „Der Schütze“?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Ich schieße auf jeden ab, wenn sie mich triggern
What would this generation of hip-hop be
Was wäre diese Generation von Hip-Hop
Without me here to piss y'all off
Ohne mich hier, um euch alle zu ärgern
I see the blogs, I read the comments
Ich sehe die Blogs, ich lese die Kommentare
I'm confused, I need to pause
Ich bin verwirrt, ich muss pausieren
Look at y'all waiting on me to fall off
Schaut euch alle an, die darauf warten, dass ich abstürze
While I'm looking at y'all from a suite in the Waldorf
Während ich euch alle von einer Suite im Waldorf aus anschaue
I sold 40 million records, I ain't even 30
Ich habe 40 Millionen Platten verkauft, ich bin noch nicht mal 30
Give me twenty seconds, I'll list ten movies that I been in
Gib mir zwanzig Sekunden, ich werde zehn Filme auflisten, in denen ich war
One legend that tried to fuck with me and got the venom
Eine Legende, die versucht hat, sich mit mir anzulegen und das Gift bekam
One publication that said that I will never be in it
Eine Publikation, die sagte, dass ich nie darin sein werde
One agent that told me without it, my career was be finished
Ein Agent, der mir sagte, ohne ihn wäre meine Karriere beendet
And I couldn't give a single fuck inside my cerebellum
Und ich könnte keinen einzigen Fick in meinem Kleinhirn geben
Y'all award shows suck, go tell 'em
Eure Award-Shows sind Scheiße, sagt es ihnen
We ain't sucking no dick in the 21-6
Wir blasen im 21-6 keinen Schwanz
Bro, I always should've landed like Beckham
Bruder, ich hätte immer wie Beckham landen sollen
On the thirteenth floor with a weapon
Auf der dreizehnten Etage mit einer Waffe
I heard that they call me, yeah, let 'em in
Ich habe gehört, dass sie mich rufen, ja, lass sie rein
I got something for 'em, yeah
Ich habe etwas für sie, ja
Please forgive my sins
Bitte vergib meine Sünden
Blood on my Ralph Lauren, yeah
Blut auf meinem Ralph Lauren, ja
I can't wash this shit
Ich kann diesen Scheiß nicht waschen
Wake up, say, "Good morning," yeah
Aufwachen, sagen: „Guten Morgen“, ja
Like I forgot
Als hätte ich es vergessen
I got off on floor 13, no in between
Ich bin auf Etage 13 ausgestiegen, nichts dazwischen
I roll my weed with fronto leaf
Ich rolle mein Gras mit Fronto-Blatt
I chop my coke on hotel keys
Ich hacke mein Koks auf Hotel-Schlüsseln
I chop this face like Constantine
Ich hacke dieses Gesicht wie Constantine
Constantly get deja vu
Ständig habe ich Deja-vus
I see me when I look at you
Ich sehe mich, wenn ich dich anschaue
I never die, I multiply
Ich sterbe nie, ich vermehre mich
So don't cry at my funeral
Also weine nicht auf meiner Beerdigung
Hotel Diablo
Hotel Diablo
Fuck
Merda
I just spent too many minutes
Acabei de gastar muitos minutos
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Assistindo pequenos vídeos de rappers wannabe de merda me insultando
I just spent the winter living
Acabei de passar o inverno vivendo
After someone tryna send a kill shot, missing me
Depois de alguém tentar mandar um tiro mortal, me errando
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Jovem loiro don e a dupla-X mob tem uma gangue na Sicília
Why you think they call me "The Gunner"?
Por que você acha que me chamam de "O Atirador"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Estou disparando em qualquer um se me provocarem
Black and yellow jacket on like I'm Kill Bill
Jaqueta preta e amarela como se eu fosse Kill Bill
Grew up scrapping and I still will
Cresci brigando e ainda brigo
We can take it back to 2012
Podemos voltar para 2012
I was trapping on the tour bus with Meek Mill
Eu estava armadilhando no ônibus da turnê com Meek Mill
Take it back to Cleveland,
Volte para Cleveland,
When they gave chase, 17 years, no plea deal
Quando eles deram perseguição, 17 anos, sem acordo de confissão
2014, when the people try to rob me in the lobby
2014, quando as pessoas tentaram me roubar no saguão
I bet they can feel the feet still
Aposto que eles ainda podem sentir os pés
Point out my enemies soon as they mention me
Aponto meus inimigos assim que eles me mencionam
Call an assembly, pick up a pen and put you out your misery
Chamo uma assembleia, pego uma caneta e te tiro da sua miséria
Written in history, it was gonna happen eventually
Escrito na história, ia acontecer eventualmente
I just can't wait until the day I run into you physically
Só não posso esperar até o dia em que te encontro fisicamente
For everything that I went through mentally
Por tudo que eu passei mentalmente
When it felt like everybody in the world was against me
Quando parecia que todo mundo no mundo estava contra mim
When all the critics and every article trying to offend me
Quando todos os críticos e cada artigo tentando me ofender
My daughter slapped a kid for talking 'bout me in elementary
Minha filha deu um tapa em uma criança por falar de mim na escola primária
We ain't playing, it's deeper than the thing
Não estamos brincando, é mais profundo que a coisa
People getting checked for disrespecting the Philly name
Pessoas sendo verificadas por desrespeitar o nome da Filadélfia
Two chopsticks, no lo mein
Dois pauzinhos, sem lo mein
Hollow tips, got no name
Pontas ocas, sem nome
Bust them shit's with no aim
Estouro essas merdas sem mira
Like it's Bird Box but the blindfold is a black flag
Como se fosse Bird Box, mas a venda é uma bandeira preta
This time it come from a face
Desta vez vem de um rosto
The dashcam just saw me kill on everybody
A câmera do painel acabou de me ver matar todo mundo
I got off on floor 13, no in between
Saí no andar 13, sem meio termo
I roll my weed with fronto leaf
Enrolo minha erva com folha de fronto
I chop my coke on hotel keys
Pico minha coca em chaves de hotel
I chop this face like Constantine
Corto esse rosto como Constantine
Constantly get deja vu
Constantemente tenho deja vu
I see me when I look at you
Vejo-me quando olho para você
I never die, I multiply
Eu nunca morro, eu me multiplico
So don't cry at my funeral
Então não chore no meu funeral
I just spent too many minutes
Acabei de gastar muitos minutos
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Assistindo pequenos vídeos de rappers wannabe de merda me insultando
I just spent the winter living
Acabei de passar o inverno vivendo
After someone tryna send a kill shot, missing me
Depois de alguém tentar mandar um tiro mortal, me errando
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Jovem loiro don e a dupla-X mob tem uma gangue na Sicília
Why you think they call me "The Gunner"?
Por que você acha que me chamam de "O Atirador"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Estou disparando em qualquer um se me provocarem
What would this generation of hip-hop be
O que seria desta geração do hip-hop
Without me here to piss y'all off
Sem mim aqui para irritar todos vocês
I see the blogs, I read the comments
Vejo os blogs, leio os comentários
I'm confused, I need to pause
Estou confuso, preciso pausar
Look at y'all waiting on me to fall off
Olha todos vocês esperando eu cair
While I'm looking at y'all from a suite in the Waldorf
Enquanto eu olho para todos vocês de uma suíte no Waldorf
I sold 40 million records, I ain't even 30
Vendi 40 milhões de discos, nem tenho 30 anos
Give me twenty seconds, I'll list ten movies that I been in
Dê-me vinte segundos, listarei dez filmes em que estive
One legend that tried to fuck with me and got the venom
Uma lenda que tentou mexer comigo e pegou o veneno
One publication that said that I will never be in it
Uma publicação que disse que eu nunca estaria nela
One agent that told me without it, my career was be finished
Um agente que me disse que sem isso, minha carreira estaria acabada
And I couldn't give a single fuck inside my cerebellum
E eu não poderia dar um único foda-se dentro do meu cerebelo
Y'all award shows suck, go tell 'em
Seus shows de premiação são uma merda, diga a eles
We ain't sucking no dick in the 21-6
Não estamos chupando nenhum pau no 21-6
Bro, I always should've landed like Beckham
Cara, eu sempre deveria ter aterrissado como Beckham
On the thirteenth floor with a weapon
No décimo terceiro andar com uma arma
I heard that they call me, yeah, let 'em in
Ouvi dizer que eles me chamam, sim, deixe-os entrar
I got something for 'em, yeah
Tenho algo para eles, sim
Please forgive my sins
Por favor, perdoe meus pecados
Blood on my Ralph Lauren, yeah
Sangue no meu Ralph Lauren, sim
I can't wash this shit
Não consigo lavar essa merda
Wake up, say, "Good morning," yeah
Acordo, digo, "Bom dia", sim
Like I forgot
Como se eu tivesse esquecido
I got off on floor 13, no in between
Saí no andar 13, sem meio termo
I roll my weed with fronto leaf
Enrolo minha erva com folha de fronto
I chop my coke on hotel keys
Pico minha coca em chaves de hotel
I chop this face like Constantine
Corto esse rosto como Constantine
Constantly get deja vu
Constantemente tenho deja vu
I see me when I look at you
Vejo-me quando olho para você
I never die, I multiply
Eu nunca morro, eu me multiplico
So don't cry at my funeral
Então não chore no meu funeral
Hotel Diablo
Hotel Diablo
[Refrain]
I just spent too many minutes watchin' little videos of shitty wannabe rappers dissing me
کلی وقتمو صرف دیدن ویدیوهایی کردم که توش این رپر تخمیا که از بقیه اسکی میرن٬ منُ دیس کرده بودن
I just spent the winter livin' after someone tried to send a kill shot, missin' me
زمستونو پشت سر گذاشتم بعد از اینکه یه بابایی سعی کرد یه گلوله سمتم شلیک کنه، اما تیرش خطا رفت
Young blonde Don and the double-X mob got a gang out in Sicily
دان جوان موطلایی (اسم مستعار امجیکی) و اوباش دوتا ایکس (اِیاِستی) یه گنگ توی سیسیلی دارن
Why you think they call me the Gunner?
فک کردین چرا بهم میگن تفنگدار؟
I'm poppin' off on anybody if they trigger me
چون اگه ماشه منو بچکونن همشونو به رگبار میبندم
[Verse 1]
Black and yellow jacket on like I'm Kill Bill
کُت سیاه و زردم تنمه انگار "کیل بیل"ام
Grew up scrappin' and I still will
پاشدم و جنگیدم و هنوزم ادامه داره
We can take it back to 2012
برگردیم به سال ۲۰۱۲
I was trappin' on the tour bus with Meek Mill
وقتی که توی اتوبوس تور کنسرت با میک میل بودیم
Take it back to Cleveland, when they gave Chase 17 years, no plea deal
برگردیم به دورانم توی کلیولند، وقتی که برای "چِیس" ۱۷ سال حبس بریدن، بدون امکان توافق قبل محاکمه
2014 when the people tried to rob me in the lobby
سال ٢٠١۴ وقتی ملت سعی کردن توی لابی جیبمو خالی کنن
I bet they can feel the feet still
شرط میبندم هنوز میتونن جای لگدامُ حس کنن
Point out my enemies soon as they mention me
دشمنام بهمحض اینکه اسممو بیارن شناساییشون میکنم
Call an assembly, pick up a pen and put you out your misery
یه فراخوانی [برای نیروها] میدم؛ یه قلم برمیدارم و از بدبختیت خلاصت میکنم (میکشمت)
Written in history, it was gonna happen eventually
توی تاریخ ثبت شده؛ بالاخره یهروزی قراره اتفاق میافتاد
I just can't wait 'til the day that I run into you physically
برای اون روزی که رو در رو ببینمت٬ لحظهشماری میکنم
For everything that I went through mentally
بابت تمام چیزایی که از لحاظ روحی درگیرم کرده بودن
When it felt like everybody in the world was against me
وقتی که حس میکنم کل دنیا علیه منه
When all the critics and every article tried to offend me
وقتی که هر منتقد و مقالهای سعی داشت بهم توهین کنه
My daughter slapped a kid for talkin' 'bout me in elementary
دخترم یکی از بچهها رو توی مدرسه تودهنی زد چون اسممُ آورده بود
We ain't playin', it's deeper than the fame
فیلم بازی نمیکنیم، جریان جدیتر از شهرته
People gettin' checked for disrespectin' the family name
اگه کسی به خانواده ما توهین بکنه تقاص پس میده
Two chopsticks, no lo mein
دو تا چوب که برای غذای چینی نیستن برای درام زدنن
Hollow tips, got no name
گلوله هایی که اسم ندارن
Bust them shits with no aim
همه رو بدون هدف گیری نابود میکنیم
Like it's Bird Box
مثل فیلم "جعبه پرنده"
But the blindfold is a black flag this time to cover my face
اما چشمبند اینبار یه پرچم سیاهه که صورت منو پوشونده
The dash cam just saw me killin' everybody
دوربین جلوی ماشین منُ دید که دارم همرو میکشم
[Chorus]
I got off on floor 13, no in between
طبقهی ۱۳ پیاده شدم؛ هیچ طبقهی مابینی در کار نیست
I roll my weed with fronto leaf
ویدم رو با برگ های فرونتو رول میکنم
I chop my coke on hotel keys
من کوکایینامو به اندازه کلید هتل خرد میکنم
I chopped his face like Constantine
صورتش رو مثل کنستانتین تیکهتیکه کردم
Constantly get déjà vu
دائما حس دژاوو بهم دست میده
I see me when I look at you
وقتی به تو نگاه میکنم خودم رو میبینم
I never die, I multiply
من هیچوقت نمیمیرم؛ [بلکه] تکثیر میشم
So don't cry at my funeral
پس توی خاکسپاری من گریه نکن
[Refrain]
I just spent too many minutes watchin' little videos of shitty wannabe rappers dissing me
کلی وقتمو صرف دیدن ویدیوهایی کردم که توش این رپر تخمیا که از بقیه اسکی میرن٬ منُ دیس کرده بودن
I just spent the winter livin' after someone tried to send a kill shot, missin' me
زمستونو پشت سر گذاشتم بعد از اینکه یه بابایی سعی کرد یه گلوله سمتم شلیک کنه، اما تیرش خطا رفت
Young blonde Don and the double-X mob got a gang out in Sicily
دان جوان موطلایی (اسم مستعار امجیکی) و اوباش دوتا ایکس (اِیاِستی) یه گنگ توی سیسیلی دارن
Why you think they call me the Gunner?
فک کردین چرا بهم میگن تفنگدار؟
I'm poppin' off on anybody if they trigger me
چون اگه ماشه منو بچکونن همشونو به رگبار میبندم
[Verse 2]
What would this generation of hip-hop be
این نسل از هیپهاپ آیندهش چی میشد
Without me here to piss y'all off?
اگه من اینجا نبودم تا رو اعصاب همهتون برم؟
I see the blogs, I read the comments
وبسایتها رو میبینم و کامنتها رو میخونم
I'm confused, I need to pause
گیج شدم! لازمه که یکم فاصله بگیرم
Look at y'all waitin' on me to fall off
خودتون رو ببینین که منتظرین تا من سقوط کنم و نابود بشم
While I'm lookin' at y'all from a suite in the Waldorf
دقیقا همون زمانی که من از یه پنت هاوس توی منطقه ی والدورف دارم نگاهتون میکنم
I sold 40 million records, I ain't even 30
من ۴۰ میلیون رکورد فروختم درحالی که هنوز ۳۰ سالم هم نشده
Give me 20 seconds, I'll list 10 movies that I've been in
بهم ۲۰ ثانیه وقت بده تا ۱۰ تا فیلمی رو که توشون بازی کردم٬ واست لیست کنم
One legend that tried to fuck with me and then got the venom
یه اسطوره خواست باهام دربیافته ولی زهرم رو چشید
One publication that said that I would never be in it
یه نشریه بود که میگفت من هیچوقت توی نشریهشون وارد نخواهم شد
One agent that told me without her, my career is finished
یه مدیر برنامه هم بود که میگفت بدون اون کل کریر من تموم میشه
And I couldn't give a single fuck inside my cerebellum
ولی توی مغزم حرفاشون به هیچ جام نبود
Y'all award shows suck, go tell 'em
همهی شما جشنوارههای موسیقیتون ریدن! برید همینُ بهشون بگید
We ain't suckin' no dick in the 216
ما هیچ کیری رو در ۲۱۶ ساک نزدیم
Brought O's to the land like Beckham
اونسهای وید رو مثل سبک بازی بکهام جونیور به کلیولند آوردم
On the 13th floor with a weapon
توی طبقهی ۱۳ـم با یه اسلحه
I heard that they coming, yeah, let 'em in
شنیدم که دارن میان سراغم ، بزار بیان
I got somethin' for 'em, yeah, please forgive my sins
یه چیزی براشون تدارک دیدم؛ آره؛ [خدایا] لطفاً گناهام رو ببخش
Blood on my Ralph Lauren, yeah, I can't wash this shit
روی ژاکت رالف لارنم خون ریخته و نمیتونم پاکش کنم
Wake up, say, "Good morning," yeah, like I forgot
صبح از خواب بلند میشم و میگم: «صبح بخیر» انگار که همه چی رو فراموش کردم
[Chorus]
I got off on floor 13, no in between
طبقهی ۱۳ پیاده شدم؛ هیچ طبقهی مابینی در کار نیست
I roll my weed with fronto leaf
ویدم رو با برگ های فرونتو رول میکنم
I chop my coke on hotel keys
من کوکایینامو به اندازه کلید هتل خرد میکنم
I chopped his face like Constantine
صورتش رو مثل کنستانتین تیکهتیکه کردم
Constantly get déjà vu
دائما حس دژاوو بهم دست میده
I see me when I look at you
وقتی به تو نگاه میکنم خودم رو میبینم
I never die, I multiply
من هیچوقت نمیمیرم؛ [بلکه] تکثیر میشم
So don't cry at my funeral
پس توی خاکسپاری من گریه نکن
[Outro: Casie Baker]
Hotel Diablo
هتل دیابلو
Fuck
Joder
I just spent too many minutes
Acabo de pasar demasiados minutos
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Viendo pequeños vídeos de mierda de raperos aspirantes insultándome
I just spent the winter living
Acabo de pasar el invierno viviendo
After someone tryna send a kill shot, missing me
Después de que alguien intentara enviarme un disparo mortal, fallándome
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Joven rubio don y la doble-X mob tienen una banda en Sicilia
Why you think they call me "The Gunner"?
¿Por qué crees que me llaman "El Pistolero"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Estoy disparando a cualquiera si me provocan
Black and yellow jacket on like I'm Kill Bill
Chaqueta negra y amarilla como si fuera Kill Bill
Grew up scrapping and I still will
Crecí peleando y todavía lo haré
We can take it back to 2012
Podemos volver a 2012
I was trapping on the tour bus with Meek Mill
Estaba atrapado en el autobús de la gira con Meek Mill
Take it back to Cleveland,
Vuelve a Cleveland,
When they gave chase, 17 years, no plea deal
Cuando dieron persecución, 17 años, sin acuerdo de culpabilidad
2014, when the people try to rob me in the lobby
2014, cuando la gente intentó robarme en el vestíbulo
I bet they can feel the feet still
Apuesto a que todavía pueden sentir los pies
Point out my enemies soon as they mention me
Señalo a mis enemigos tan pronto como me mencionan
Call an assembly, pick up a pen and put you out your misery
Convoco una asamblea, cojo un bolígrafo y te saco de tu miseria
Written in history, it was gonna happen eventually
Escrito en la historia, iba a suceder eventualmente
I just can't wait until the day I run into you physically
Solo no puedo esperar hasta el día en que me encuentre contigo físicamente
For everything that I went through mentally
Por todo lo que pasé mentalmente
When it felt like everybody in the world was against me
Cuando sentía que todo el mundo estaba en mi contra
When all the critics and every article trying to offend me
Cuando todos los críticos y cada artículo intentaban ofenderme
My daughter slapped a kid for talking 'bout me in elementary
Mi hija abofeteó a un niño por hablar de mí en la escuela primaria
We ain't playing, it's deeper than the thing
No estamos jugando, es más profundo que la cosa
People getting checked for disrespecting the Philly name
La gente está siendo revisada por faltar al respeto al nombre de Philly
Two chopsticks, no lo mein
Dos palillos, no lo mein
Hollow tips, got no name
Puntas huecas, no tienen nombre
Bust them shit's with no aim
Rompo esas mierdas sin apuntar
Like it's Bird Box but the blindfold is a black flag
Como si fuera Bird Box pero la venda es una bandera negra
This time it come from a face
Esta vez viene de una cara
The dashcam just saw me kill on everybody
La cámara del salpicadero acaba de verme matar a todo el mundo
I got off on floor 13, no in between
Me bajé en el piso 13, sin término medio
I roll my weed with fronto leaf
Enrollo mi hierba con hoja de fronto
I chop my coke on hotel keys
Pico mi coca en las llaves del hotel
I chop this face like Constantine
Pico esta cara como Constantine
Constantly get deja vu
Constantemente tengo deja vu
I see me when I look at you
Me veo cuando te miro
I never die, I multiply
Nunca muero, me multiplico
So don't cry at my funeral
Así que no llores en mi funeral
I just spent too many minutes
Acabo de pasar demasiados minutos
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Viendo pequeños vídeos de mierda de raperos aspirantes insultándome
I just spent the winter living
Acabo de pasar el invierno viviendo
After someone tryna send a kill shot, missing me
Después de que alguien intentara enviarme un disparo mortal, fallándome
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Joven rubio don y la doble-X mob tienen una banda en Sicilia
Why you think they call me "The Gunner"?
¿Por qué crees que me llaman "El Pistolero"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Estoy disparando a cualquiera si me provocan
What would this generation of hip-hop be
¿Qué sería esta generación de hip-hop
Without me here to piss y'all off
Sin mí aquí para cabrearos a todos
I see the blogs, I read the comments
Veo los blogs, leo los comentarios
I'm confused, I need to pause
Estoy confundido, necesito hacer una pausa
Look at y'all waiting on me to fall off
Mírenlos a todos esperando que me caiga
While I'm looking at y'all from a suite in the Waldorf
Mientras yo los miro desde una suite en el Waldorf
I sold 40 million records, I ain't even 30
Vendí 40 millones de discos, ni siquiera tengo 30
Give me twenty seconds, I'll list ten movies that I been in
Dame veinte segundos, listaré diez películas en las que he estado
One legend that tried to fuck with me and got the venom
Una leyenda que intentó joderme y consiguió el veneno
One publication that said that I will never be in it
Una publicación que dijo que nunca estaría en ella
One agent that told me without it, my career was be finished
Un agente que me dijo que sin ella, mi carrera estaría acabada
And I couldn't give a single fuck inside my cerebellum
Y no podría importarme menos dentro de mi cerebelo
Y'all award shows suck, go tell 'em
Sus premios son una mierda, díganles
We ain't sucking no dick in the 21-6
No estamos chupando ninguna polla en el 21-6
Bro, I always should've landed like Beckham
Hermano, siempre debería haber aterrizado como Beckham
On the thirteenth floor with a weapon
En el piso trece con un arma
I heard that they call me, yeah, let 'em in
Oí que me llaman, sí, déjenlos entrar
I got something for 'em, yeah
Tengo algo para ellos, sí
Please forgive my sins
Por favor, perdona mis pecados
Blood on my Ralph Lauren, yeah
Sangre en mi Ralph Lauren, sí
I can't wash this shit
No puedo lavar esta mierda
Wake up, say, "Good morning," yeah
Despierto, digo, "Buenos días", sí
Like I forgot
Como si lo hubiera olvidado
I got off on floor 13, no in between
Me bajé en el piso 13, sin término medio
I roll my weed with fronto leaf
Enrollo mi hierba con hoja de fronto
I chop my coke on hotel keys
Pico mi coca en las llaves del hotel
I chop this face like Constantine
Pico esta cara como Constantine
Constantly get deja vu
Constantemente tengo deja vu
I see me when I look at you
Me veo cuando te miro
I never die, I multiply
Nunca muero, me multiplico
So don't cry at my funeral
Así que no llores en mi funeral
Hotel Diablo
Hotel Diablo
Fuck
Merde
I just spent too many minutes
Je viens de passer trop de minutes
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
À regarder des petites vidéos de rappeurs de merde qui veulent être moi
I just spent the winter living
Je viens de passer l'hiver à vivre
After someone tryna send a kill shot, missing me
Après que quelqu'un ait essayé de m'envoyer une balle mortelle, me manquant
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Jeune blond et le double-X mob ont une bande en Sicile
Why you think they call me "The Gunner"?
Pourquoi tu penses qu'ils m'appellent "Le Gunner"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Je tire sur n'importe qui s'ils me déclenchent
Black and yellow jacket on like I'm Kill Bill
Veste noire et jaune comme si j'étais Kill Bill
Grew up scrapping and I still will
J'ai grandi en me battant et je le ferai toujours
We can take it back to 2012
On peut revenir en 2012
I was trapping on the tour bus with Meek Mill
J'étais en train de dealer dans le bus de tournée avec Meek Mill
Take it back to Cleveland,
Revenons à Cleveland,
When they gave chase, 17 years, no plea deal
Quand ils ont donné la chasse, 17 ans, pas de négociation de peine
2014, when the people try to rob me in the lobby
2014, quand les gens ont essayé de me voler dans le hall
I bet they can feel the feet still
Je parie qu'ils peuvent encore sentir les pieds
Point out my enemies soon as they mention me
Je pointe mes ennemis dès qu'ils me mentionnent
Call an assembly, pick up a pen and put you out your misery
Appelle une assemblée, prends un stylo et te sort de ta misère
Written in history, it was gonna happen eventually
Écrit dans l'histoire, ça devait arriver tôt ou tard
I just can't wait until the day I run into you physically
Je ne peux juste pas attendre le jour où je te croiserai physiquement
For everything that I went through mentally
Pour tout ce que j'ai traversé mentalement
When it felt like everybody in the world was against me
Quand j'avais l'impression que tout le monde dans le monde était contre moi
When all the critics and every article trying to offend me
Quand tous les critiques et chaque article essayaient de m'offenser
My daughter slapped a kid for talking 'bout me in elementary
Ma fille a giflé un gamin pour avoir parlé de moi à l'école primaire
We ain't playing, it's deeper than the thing
On ne joue pas, c'est plus profond que ça
People getting checked for disrespecting the Philly name
Les gens se font vérifier pour avoir manqué de respect au nom de Philly
Two chopsticks, no lo mein
Deux baguettes, pas de lo mein
Hollow tips, got no name
Des balles creuses, sans nom
Bust them shit's with no aim
Je tire ces merdes sans viser
Like it's Bird Box but the blindfold is a black flag
Comme si c'était Bird Box mais le bandeau est un drapeau noir
This time it come from a face
Cette fois, ça vient d'un visage
The dashcam just saw me kill on everybody
La caméra de bord vient de me voir tuer tout le monde
I got off on floor 13, no in between
Je suis descendu au 13ème étage, pas entre les deux
I roll my weed with fronto leaf
Je roule mon herbe avec une feuille de fronto
I chop my coke on hotel keys
Je coupe ma coke sur des clés d'hôtel
I chop this face like Constantine
Je coupe ce visage comme Constantine
Constantly get deja vu
J'ai constamment un sentiment de déjà vu
I see me when I look at you
Je me vois quand je te regarde
I never die, I multiply
Je ne meurs jamais, je me multiplie
So don't cry at my funeral
Alors ne pleure pas à mon enterrement
I just spent too many minutes
Je viens de passer trop de minutes
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
À regarder des petites vidéos de rappeurs de merde qui veulent être moi
I just spent the winter living
Je viens de passer l'hiver à vivre
After someone tryna send a kill shot, missing me
Après que quelqu'un ait essayé de m'envoyer une balle mortelle, me manquant
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Jeune blond et le double-X mob ont une bande en Sicile
Why you think they call me "The Gunner"?
Pourquoi tu penses qu'ils m'appellent "Le Gunner"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Je tire sur n'importe qui s'ils me déclenchent
What would this generation of hip-hop be
Que serait cette génération de hip-hop
Without me here to piss y'all off
Sans moi ici pour vous énerver tous
I see the blogs, I read the comments
Je vois les blogs, je lis les commentaires
I'm confused, I need to pause
Je suis confus, j'ai besoin de faire une pause
Look at y'all waiting on me to fall off
Regardez-vous tous attendre que je tombe
While I'm looking at y'all from a suite in the Waldorf
Alors que je vous regarde tous depuis une suite au Waldorf
I sold 40 million records, I ain't even 30
J'ai vendu 40 millions de disques, je n'ai même pas 30 ans
Give me twenty seconds, I'll list ten movies that I been in
Donnez-moi vingt secondes, je vais lister dix films dans lesquels j'ai joué
One legend that tried to fuck with me and got the venom
Une légende qui a essayé de me baiser et a eu le venin
One publication that said that I will never be in it
Une publication qui a dit que je ne serai jamais dedans
One agent that told me without it, my career was be finished
Un agent qui m'a dit que sans ça, ma carrière serait finie
And I couldn't give a single fuck inside my cerebellum
Et je ne pourrais pas donner un seul foutre dans mon cervelet
Y'all award shows suck, go tell 'em
Vos cérémonies de remise de prix sont nulles, allez leur dire
We ain't sucking no dick in the 21-6
On ne suce aucune bite dans le 21-6
Bro, I always should've landed like Beckham
Frère, j'aurais toujours dû atterrir comme Beckham
On the thirteenth floor with a weapon
Au treizième étage avec une arme
I heard that they call me, yeah, let 'em in
J'ai entendu dire qu'ils m'appellent, ouais, laissez-les entrer
I got something for 'em, yeah
J'ai quelque chose pour eux, ouais
Please forgive my sins
Veuillez pardonner mes péchés
Blood on my Ralph Lauren, yeah
Du sang sur mon Ralph Lauren, ouais
I can't wash this shit
Je ne peux pas laver cette merde
Wake up, say, "Good morning," yeah
Je me réveille, je dis, "Bonjour," ouais
Like I forgot
Comme si j'avais oublié
I got off on floor 13, no in between
Je suis descendu au 13ème étage, pas entre les deux
I roll my weed with fronto leaf
Je roule mon herbe avec une feuille de fronto
I chop my coke on hotel keys
Je coupe ma coke sur des clés d'hôtel
I chop this face like Constantine
Je coupe ce visage comme Constantine
Constantly get deja vu
J'ai constamment un sentiment de déjà vu
I see me when I look at you
Je me vois quand je te regarde
I never die, I multiply
Je ne meurs jamais, je me multiplie
So don't cry at my funeral
Alors ne pleure pas à mon enterrement
Hotel Diablo
Hôtel Diablo
Fuck
Cazzo
I just spent too many minutes
Ho appena passato troppi minuti
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Guardando piccoli video di rapper di merda che cercano di insultarmi
I just spent the winter living
Ho appena passato l'inverno a vivere
After someone tryna send a kill shot, missing me
Dopo che qualcuno ha cercato di mandarmi un colpo mortale, mancandomi
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Il giovane biondo don e la doppia-X mob hanno una gang in Sicilia
Why you think they call me "The Gunner"?
Perché pensi che mi chiamino "Il Pistolero"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Sparo a chiunque se mi provocano
Black and yellow jacket on like I'm Kill Bill
Giacca nera e gialla addosso come se fossi Kill Bill
Grew up scrapping and I still will
Sono cresciuto a lottare e lo farò ancora
We can take it back to 2012
Possiamo tornare al 2012
I was trapping on the tour bus with Meek Mill
Ero in trappola nel tour bus con Meek Mill
Take it back to Cleveland,
Torniamo a Cleveland,
When they gave chase, 17 years, no plea deal
Quando mi hanno dato la caccia, 17 anni, nessun patteggiamento
2014, when the people try to rob me in the lobby
2014, quando la gente ha cercato di rapinarmi nel lobby
I bet they can feel the feet still
Scommetto che possono ancora sentire i piedi
Point out my enemies soon as they mention me
Indico i miei nemici non appena mi menzionano
Call an assembly, pick up a pen and put you out your misery
Convoco un'assemblea, prendo una penna e ti metto fuori dalla tua miseria
Written in history, it was gonna happen eventually
Scritto nella storia, sarebbe successo prima o poi
I just can't wait until the day I run into you physically
Non vedo l'ora del giorno in cui ti incontrerò fisicamente
For everything that I went through mentally
Per tutto quello che ho passato mentalmente
When it felt like everybody in the world was against me
Quando sembrava che tutti nel mondo fossero contro di me
When all the critics and every article trying to offend me
Quando tutti i critici e ogni articolo cercavano di offendermi
My daughter slapped a kid for talking 'bout me in elementary
Mia figlia ha schiaffeggiato un bambino per aver parlato di me alle elementari
We ain't playing, it's deeper than the thing
Non stiamo giocando, è più profondo della cosa
People getting checked for disrespecting the Philly name
Le persone vengono controllate per aver mancato di rispetto al nome di Philly
Two chopsticks, no lo mein
Due bacchette, niente lo mein
Hollow tips, got no name
Punte vuote, senza nome
Bust them shit's with no aim
Sparo a quelle merde senza mirare
Like it's Bird Box but the blindfold is a black flag
Come se fosse Bird Box ma la benda è una bandiera nera
This time it come from a face
Questa volta viene da un volto
The dashcam just saw me kill on everybody
La dashcam mi ha appena visto uccidere tutti
I got off on floor 13, no in between
Sono sceso al piano 13, senza mezze misure
I roll my weed with fronto leaf
Arrotolo la mia erba con foglia fronto
I chop my coke on hotel keys
Taglio la mia cocaina con le chiavi dell'hotel
I chop this face like Constantine
Taglio questa faccia come Constantine
Constantly get deja vu
Costantemente ho deja vu
I see me when I look at you
Mi vedo quando guardo te
I never die, I multiply
Non muoio mai, mi moltiplico
So don't cry at my funeral
Quindi non piangere al mio funerale
I just spent too many minutes
Ho appena passato troppi minuti
Watching little videos of shitty wannabe rappers dissing me
Guardando piccoli video di rapper di merda che cercano di insultarmi
I just spent the winter living
Ho appena passato l'inverno a vivere
After someone tryna send a kill shot, missing me
Dopo che qualcuno ha cercato di mandarmi un colpo mortale, mancandomi
Young blonde don and the double-X mob got a gang out in Sicily
Il giovane biondo don e la doppia-X mob hanno una gang in Sicilia
Why you think they call me "The Gunner"?
Perché pensi che mi chiamino "Il Pistolero"?
I'm popping off on anybody if they trigger me
Sparo a chiunque se mi provocano
What would this generation of hip-hop be
Che cosa sarebbe questa generazione di hip-hop
Without me here to piss y'all off
Senza di me qui a farvi incazzare
I see the blogs, I read the comments
Vedo i blog, leggo i commenti
I'm confused, I need to pause
Sono confuso, ho bisogno di una pausa
Look at y'all waiting on me to fall off
Guardate tutti voi che aspettate che io cada
While I'm looking at y'all from a suite in the Waldorf
Mentre io vi guardo da una suite al Waldorf
I sold 40 million records, I ain't even 30
Ho venduto 40 milioni di dischi, non ho nemmeno 30 anni
Give me twenty seconds, I'll list ten movies that I been in
Dammi venti secondi, elencherò dieci film in cui sono stato
One legend that tried to fuck with me and got the venom
Una leggenda che ha cercato di fottersi con me e ha preso il veleno
One publication that said that I will never be in it
Una pubblicazione che ha detto che non ci sarei mai stato
One agent that told me without it, my career was be finished
Un agente che mi ha detto che senza di lui, la mia carriera sarebbe finita
And I couldn't give a single fuck inside my cerebellum
E non potrei fregarmene di meno nel mio cervelletto
Y'all award shows suck, go tell 'em
I vostri premi fanno schifo, andate a dirlo
We ain't sucking no dick in the 21-6
Non stiamo succhiando nessun cazzo nel 21-6
Bro, I always should've landed like Beckham
Fratello, avrei sempre dovuto atterrare come Beckham
On the thirteenth floor with a weapon
Al tredicesimo piano con un'arma
I heard that they call me, yeah, let 'em in
Ho sentito che mi chiamano, sì, fateli entrare
I got something for 'em, yeah
Ho qualcosa per loro, sì
Please forgive my sins
Per favore perdonate i miei peccati
Blood on my Ralph Lauren, yeah
Sangue sul mio Ralph Lauren, sì
I can't wash this shit
Non posso lavare questa merda
Wake up, say, "Good morning," yeah
Mi sveglio, dico, "Buongiorno," sì
Like I forgot
Come se avessi dimenticato
I got off on floor 13, no in between
Sono sceso al piano 13, senza mezze misure
I roll my weed with fronto leaf
Arrotolo la mia erba con foglia fronto
I chop my coke on hotel keys
Taglio la mia cocaina con le chiavi dell'hotel
I chop this face like Constantine
Taglio questa faccia come Constantine
Constantly get deja vu
Costantemente ho deja vu
I see me when I look at you
Mi vedo quando guardo te
I never die, I multiply
Non muoio mai, mi moltiplico
So don't cry at my funeral
Quindi non piangere al mio funerale
Hotel Diablo
Hotel Diablo
[Перевод трека Machine Gun Kelly – «Floor 13»]
[Интро]
Блять
[Рефрен]
Я потратил слишком много времени, смотря короткие видосы с недорэперками, пытающимися оскорбить меня
Я провел зиму невредимым после того, как кто-то попытался сделать «контрольный», но промахнулся
Молодой Дон и банда XX зависают на Сицилии
Как думаешь, почему они называют меня Стрелком?
Я палю в любого, кто меня спровоцирует
[Куплет 1]
Чёрно-жёлтая куртка на мне, будто из «Убить Билла»
Вырос на драках и всё ещё не заебался
Мы можем вернуться в 2012-й
Я ебашил в туре с Meek Mill'ом
Вернёмся в Кливленд, когда они дали Chase’у 17 лет, никакой сделки о признании вины
2014 когда люди пытались ограбить меня в вестибюле
Бьюсь об заклад, они все ещё хромают
Укажи на моих врагов сразу, как только они упомянут обо мне
Созови собрание, возьми ручку и выложи своё нытьё на лист
Записано в легендах, что рано или поздно это должно было случиться
Я просто не могу дождаться того дня, когда столкнусь с тобой физически
За всё, что я пережил мысленно
Когда мне казалось, что все в мире против меня
Когда все критики и каждый заголовок пытались унизить меня
Моя дочь втащила ребенку за то, что он трепал обо мне в началке
Мы не играем – это больше, чем слава
Люди, которых спалили на неуважении к семье
Две палочки для еды, но не для Ло-Мейна
Полые наконечники, без названия
Хуярю во всю, без всякой цели
Как будто это Птичий короб
Но повязка на глазах – это черный флаг, на этот раз закрывающий мое лицо
Видеорегистратор снял, как я убиваю всех подряд
[Припев]
Я вышел на 13-м этаже, не в промежутке
Я кручу косяк из Fronto Leaf
Я делаю дорожку ключами от номера
Я покрамсал его лицо как Константин
Постоянно ловлю дежавю
Я вижу себя, когда смотрю на тебя
Я никогда не умру, ведь я повсюду
Так что не плачь на моих похоронах
[Рефрен]
Я потратил слишком много времени, смотря короткие видосы с недорэперками, пытающимися оскорбить меня
Я провел зиму невредимым после того, как кто-то попытался сделать «контрольный выстрел», но промахнулся
Молодой Дон и банда XX зависают на Сицилии
Как думаешь, почему они называют меня Стрелком?
Я палю в любого, кто меня спровоцирует
[Куплет 2]
Каким будет это поколение хип-хопа
Без меня, того, кто вас раздражает?
Я смотрю блоги, читаю комменты
Я в замешательстве, мне нужно сделать паузу
Посмотри, как вы всё ждёте, что я упаду
Пока я смотрю на вас из номера в отеле Waldorf
Я продал 40 лямов пластинок, а мне ещё и 30 нет
Дай мне 20 секунд, я перечислю 10 фильмов, в которых я был
Одна легенда, которая пыталась залупаться на меня, отравилась ядом
Одно издание, которое заявляло, что я никогда не буду в заголовках
Один агент, который думал, что без него моей карьере конец
А мне было похуй до мозга костей
Все ваши премии отстой, иди и скажи им
В моём городе Кливленде нет лохов
Протащил унцию в номер как Бекхэм
На 13-м этаже с оружием в руках
Я слышал, что они идут, ага, впускай их
У меня есть кое-что для них, ага, Господь, прости мои грехи
Кровь на моих Ralph Lauren, да, я не могу отмыть это дерьмо
Просыпаюсь, говорю: "Доброе утро", ага, как будто я забыл
[Припев]
Я вышел на 13-м этаже, не в промежутке
Я кручу косяк из Fronto Leaf
Я делаю дорожку ключами от номера
Я покрамсал его лицо, как Константин
Постоянно ловлю дежавю
Я вижу себя, когда смотрю на тебя
Я никогда не умру, ведь я повсюду
Так что не плачь на моих похоронах
[Аутро: Casie Baker]
Hotel Diablo