maybe

Brandon Matthew Allen, Richard Colson Baker, Nicholas Alex Long, Oliver Scott Sykes, Omer Fedi, Steve Basil, Travis L. Barker

Liedtexte Übersetzung

That's hard
Two, three, five

Maybe if I had somethin' to say
Butterfly effect from the last three days now
Maybe if I had somethin' to save
I used to have a soul until I threw it away
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)

I made up my mind this evening
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Drink while my conscience eats me
I'm takin' the last, I'm takin' the last
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
This time is the last, this time is the last

Maybe if we went another way (another way)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
I don't wanna spend another day (another day)
Looking for somebody that I know I can't replace
My tears fall, you don't miss me
Put me out my misery
Think my heart is history
I think I'm broken, nothing can fix me

I made up my mind this evening
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Drink while my conscience eats me
I'm takin' the last, I'm takin' the last
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
This time is the last, this time is the last

Yeah (maybe)
We were built to fall apart
But I can't feel you now
And it's too late now, there's no point screamin'
Dug your grave, so fuck your feelings
No one's here, so now you're on your own

I made up my mind this evening
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Drink while my conscience eats me
I'm takin' the last, I'm takin' the last
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
This time is the last, this time is the last

That's hard
Das ist schwer
Two, three, five
Zwei, drei, fünf
Maybe if I had somethin' to say
Vielleicht, wenn ich etwas zu sagen hätte
Butterfly effect from the last three days now
Butterfly-effekt der letzten drei Tage
Maybe if I had somethin' to save
Vielleicht, wenn ich etwas zu retten hätte
I used to have a soul until I threw it away
Ich hatte mal eine Seele, bis ich sie wegwarf
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
Da sind Schatten an der Wand, ich wünschte ich wäre gerannt (yeah)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
Ich muss weg, ich hoffe du verstehst (uh)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
Ich versuche, mein Gesicht zu verstecken wie ein gesuchter Mann (yeah)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)
Vielleicht werde ich weg sein, bevor du bis zehn zählst (huh)
I made up my mind this evening
Ich habe mich heute Abend entschieden
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
Drink while my conscience eats me
Trinke, während mein Gewissen mich auffrisst
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
This time is the last, this time is the last
Dieses Mal ist das letzte Mal, dieses Mal ist das letzte Mal
Maybe if we went another way (another way)
Vielleicht, wenn wir einen anderen Weg gehen würden (einen anderen Weg)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
Würde ich die Entscheidungen, die ich getroffen habe, nicht bedauern, uh
I don't wanna spend another day (another day)
Ich möchte keinen weiteren Tag damit verbringen (weiteren Tag)
Looking for somebody that I know I can't replace
Jemanden zu suchen, den ich nicht ersetzen kann
My tears fall, you don't miss me
Meine Tränen fallen, du vermisst mich nicht
Put me out my misery
Erlöse mich von meinem Elend
Think my heart is history
Ich denke mein Herz ist Geschichte
I think I'm broken, nothing can fix me
Ich denke, ich bin kaputt, nichts kann mich reparieren
I made up my mind this evening
Ich habe mich heute Abend entschieden
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
Drink while my conscience eats me
Trinke, während mein Gewissen mich auffrisst
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
This time is the last, this time is the last
Dieses Mal ist das letzte Mal, dieses Mal ist das letzte Mal
Yeah (maybe)
Ja (vielleicht)
We were built to fall apart
Wir wurden gemacht, um auseinanderzufallen
But I can't feel you now
Aber ich kann dich jetzt nicht spüren
And it's too late now, there's no point screamin'
Und es ist jetzt zu spät, es hat keinen Sinn zu schreien
Dug your grave, so fuck your feelings
Grab ist geschaufelt, also scheiß' auf deine Gefühle
No one's here, so now you're on your own
Niemand ist hier, also bist du jetzt auf dich allein gestellt
I made up my mind this evening
Ich habe mich heute Abend entschieden
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
Drink while my conscience eats me
Trinke, während mein Gewissen mich auffrisst
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
This time is the last, this time is the last
Dieses Mal ist das letzte Mal, dieses Mal ist das letzte Mal
That's hard
É difícil
Two, three, five
Dois, três, cinco
Maybe if I had somethin' to say
Talvez se eu tivesse algo pra dizer
Butterfly effect from the last three days now
Efeito borboleta nos últimos dias agora
Maybe if I had somethin' to save
Talvez se eu tivesse algo pra salvar
I used to have a soul until I threw it away
Eu costumava ter uma alma até jogar fora
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
Tem uma sombra na parede, queria ter corrido (sim)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
Tenho que sair, espero que entenda (uh)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
Tento esconder meu rosto como um homem procurado (sim)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)
Talvez eu tenha ido antes de você contar até dez (uh)
I made up my mind this evening
Eu decidi esta noite
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
Drink while my conscience eats me
Bebida enquanto minha mente me domina
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
This time is the last, this time is the last
Dessa vez é a última, dessa vez é a última
Maybe if we went another way (another way)
Talvez se fossemos por outro caminho (outro caminho)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
Eu não voltaria atrás na decisões que tomei, uh
I don't wanna spend another day (another day)
Não quero gastar outro dia (outro dia)
Looking for somebody that I know I can't replace
Procurando por alguém que sei que não posso substituir
My tears fall, you don't miss me
Minhas lágrimas caem, você não sente minha falta
Put me out my misery
Me tira dessa tristeza
Think my heart is history
Pensando que meu coração é história
I think I'm broken, nothing can fix me
Eu acho que estou quebrado e ninguém pode me consertar
I made up my mind this evening
Eu decidi esta noite
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
Drink while my conscience eats me
Bebida enquanto minha mente me domina
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
This time is the last, this time is the last
Dessa vez é a última, dessa vez é a última
Yeah (maybe)
Sim (talvez)
We were built to fall apart
Nós fomos construídos para cair separados
But I can't feel you now
Mas eu não posso te sentir agora
And it's too late now, there's no point screamin'
E é tarde demais agora, não adianta gritar
Dug your grave, so fuck your feelings
Cavou sua cova, então foda-se seus sentimentos
No one's here, so now you're on your own
Ninguém está aqui, então agora você está por conta própria
I made up my mind this evening
Eu decidi esta noite
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
Drink while my conscience eats me
Bebida enquanto minha mente me domina
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto pra te deixar ir
This time is the last, this time is the last
Dessa vez é a última, dessa vez é a última
That's hard
Es difícil
Two, three, five
Dos, tres, cinco
Maybe if I had somethin' to say
Quizás si tuviese algo que decir
Butterfly effect from the last three days now
Efecto mariposa por los tres últimos días
Maybe if I had somethin' to save
Quizás si tuviese algo que salvar
I used to have a soul until I threw it away
Solía tener un alma hasta que la boté
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
Hay sombras en la pared, desearía haber corrido (sí)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
Tengo que huir, espero que lo entiendas (ah)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
Intento ocultar mi cara como un hombre al que buscan (sí)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)
Quizás me haya ido antes de que cuentes hasta diez (ah)
I made up my mind this evening
Tomé una decisión esta noche
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando la última, estoy tomando la última
Drink while my conscience eats me
Bebo mientras me come la conciencia
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando la última, estoy tomando la última
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
This time is the last, this time is the last
Esta vez es la última, esta vez es la última
Maybe if we went another way (another way)
Quizás si hubiésemos ido por otra vía (otra vía)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
No me estaría arrepintiendo de las decisiones que tomé, ah
I don't wanna spend another day (another day)
No quiero pasar otro día (otro día)
Looking for somebody that I know I can't replace
Buscando a alguien que sé que no puedo reemplazar
My tears fall, you don't miss me
Mis lágrimas caen, no me extrañas
Put me out my misery
Sácame de mi miseria
Think my heart is history
Creo que mi corazón ya es historia
I think I'm broken, nothing can fix me
Creo que estoy roto, nada puede arreglarme
I made up my mind this evening
Tomé una decisión esta noche
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando la última, estoy tomando la última
Drink while my conscience eats me
Bebo mientras me come la conciencia
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando la última, estoy tomando la última
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
This time is the last, this time is the last
Esta vez es la última, esta vez es la última
Yeah (maybe)
Sí (quizás)
We were built to fall apart
Estamos hechos para derrumbarnos
But I can't feel you now
Pero no puedo sentirte ahora
And it's too late now, there's no point screamin'
Y es demasiado tarde ya, no tiene sentido gritar
Dug your grave, so fuck your feelings
Cavaste tu tumba, así que a la mierda tus sentimientos
No one's here, so now you're on your own
No hay nadie aquí, así que ahora estás sola
I made up my mind this evening
Tomé una decisión esta noche
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando la última, estoy tomando la última
Drink while my conscience eats me
Bebo mientras me come la conciencia
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando la última, estoy tomando la última
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
This time is the last, this time is the last
Esta vez es la última, esta vez es la última
That's hard
C'est dur
Two, three, five
Deux, trois, cinq
Maybe if I had somethin' to say
Peut-être que si j'avais quelque chose à dire
Butterfly effect from the last three days now
Effet papillon ces trois derniers jours maintenant
Maybe if I had somethin' to save
Peut-être que si j'avais quelque chose à sauver
I used to have a soul until I threw it away
J'avais une âme jusqu'à ce que je la jette
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
Il y a des ombres sur le mur, j'aurais aimé m'enfuir (yeah)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
Je dois m'en aller, j'espère que tu comprends (uh)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
J'essaie de cacher mon visage comme un homme recherché (yeah)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)
Peut-être que je serai parti avant que tu aies compté jusqu'à dix (huh)
I made up my mind this evening
J'ai pris ma décision ce soir
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends la dernière, je prends la dernière
Drink while my conscience eats me
Bois pendant que ma conscience me dévore
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends la dernière, je prends la dernière
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
This time is the last, this time is the last
Cette fois c'est la dernière, cette fois c'est la dernière
Maybe if we went another way (another way)
Peut-être que si nous avions pris un autre chemin (un autre chemin)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
Je ne regretterais pas les décisions que j'ai prises, uh
I don't wanna spend another day (another day)
Je ne veux pas passer un autre jour (un autre jour)
Looking for somebody that I know I can't replace
À la recherche de quelqu'un que je sais ne pas pouvoir remplacer
My tears fall, you don't miss me
Mes larmes coulent, je ne te manque pas
Put me out my misery
Mets fin à ma misère
Think my heart is history
Je pense que mon coeur est de l'histoire ancienne
I think I'm broken, nothing can fix me
Je pense que je suis brisé, rien ne peut me réparer
I made up my mind this evening
J'ai pris ma décision ce soir
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends la dernière, je prends la dernière
Drink while my conscience eats me
Bois pendant que ma conscience me dévore
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends la dernière, je prends la dernière
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
This time is the last, this time is the last
Cette fois c'est la dernière, cette fois c'est la dernière
Yeah (maybe)
Ouais (peut-être)
We were built to fall apart
Nous sommes fait pour tomber en morceaux
But I can't feel you now
Mais je ne peux pas te sentir maintenant
And it's too late now, there's no point screamin'
Et c'est trop tard maintenant, il n'y a pas de raison de crier
Dug your grave, so fuck your feelings
Tu as creusé ta tombe, alors j'emmerde tes sentiments
No one's here, so now you're on your own
Personne n'est là, alors maintenant tu es toute seule
I made up my mind this evening
J'ai pris ma décision ce soir
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends la dernière, je prends la dernière
Drink while my conscience eats me
Bois pendant que ma conscience me dévore
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends la dernière, je prends la dernière
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
This time is the last, this time is the last
Cette fois c'est la dernière, cette fois c'est la dernière
That's hard
È dura
Two, three, five
Due, tre, cinque
Maybe if I had somethin' to say
Forse se avessi qualcosa da dire
Butterfly effect from the last three days now
Effetto farfalla degli ultimi tre giorni adesso
Maybe if I had somethin' to save
Forse se avessi qualcosa da salvare
I used to have a soul until I threw it away
Avevo un'anima finché non l'ho buttata via
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
Ci sono ombre sul muro, vorrei aver corso (sì)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
Devo scappare, spero che tu capisca (uh)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
Cerco di nascondere la mia faccia come un ricercato (sì)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)
Forse me ne andrò prima che tu conti fino a dieci (huh)
I made up my mind this evening
Ho deciso questa sera
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Prendo l'ultimo, prendo l'ultimo
Drink while my conscience eats me
Bevo mentre la mia coscienza mi mangia
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Prendo l'ultimo, prendo l'ultimo
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
This time is the last, this time is the last
Questa volta è l'ultima, questa volta è l'ultima
Maybe if we went another way (another way)
Forse se facessimo in un altro modo (un altro modo)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
Non mi pentirei delle decisioni che ho preso, uh
I don't wanna spend another day (another day)
Non voglio passare un altro giorno (un altro giorno)
Looking for somebody that I know I can't replace
Cercando qualcuno che so di non poter sostituire
My tears fall, you don't miss me
Mi scendono le lacrime, non senti la mia mancanza
Put me out my misery
Tirami fuori dalla mia miseria
Think my heart is history
Pensa che il mio cuore è storia
I think I'm broken, nothing can fix me
Penso di essere rotto, niente può ripararmi
I made up my mind this evening
Ho deciso questa sera
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Prendo l'ultimo, prendo l'ultimo
Drink while my conscience eats me
Bevo mentre la mia coscienza mi mangia
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Prendo l'ultimo, prendo l'ultimo
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
This time is the last, this time is the last
Questa volta è l'ultima, questa volta è l'ultima
Yeah (maybe)
Sì (forse)
We were built to fall apart
Siamo stati costruiti per cadere a pezzi
But I can't feel you now
Ma non riesco a sentirti ora
And it's too late now, there's no point screamin'
Ed è troppo tardi ora, non ha senso urlare
Dug your grave, so fuck your feelings
Scavati la tomba, quindi fanculo i tuoi sentimenti
No one's here, so now you're on your own
Nessuno è qui, quindi ora sei per conto tuo
I made up my mind this evening
Ho deciso questa sera
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Prendo l'ultimo, prendo l'ultimo
Drink while my conscience eats me
Bevo mentre la mia coscienza mi mangia
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Prendo l'ultimo, prendo l'ultimo
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
This time is the last, this time is the last
Questa volta è l'ultima, questa volta è l'ultima
That's hard
キツイぜ
Two, three, five
2、3、5
Maybe if I had somethin' to say
多分もし俺が何か言えたら
Butterfly effect from the last three days now
3日前にした事を振り返る
Maybe if I had somethin' to save
多分もし救えるものがあるなら
I used to have a soul until I threw it away
俺には魂があったんだ、捨てるまではね
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
壁には影が落ちている、逃げられたら良かったのに (yeah)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
ここから去らないと、分かってくれるといいな (uh)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
指名手配犯のように顔を隠そうとしてるよ (yeah)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)
多分君が10数える前に俺はいなくなるよ (huh)
I made up my mind this evening
今日夕方俺は決めたよ
I'm takin' the last, I'm takin' the last
最後のを飲むと、最後のを飲むと
Drink while my conscience eats me
良心の呵責に苛まれている間にアルコールを飲むよ
I'm takin' the last, I'm takin' the last
最後のを飲むと、最後のを飲むと
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
This time is the last, this time is the last
これが最後だ、これが最後だ
Maybe if we went another way (another way)
多分もし俺たちが別の道に進んだなら (別の道に)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
俺はその決断を後悔しなかっただろう uh
I don't wanna spend another day (another day)
もう一日も過ごしたくないよ (もう一日も)
Looking for somebody that I know I can't replace
唯一無二の誰かを探しているよ
My tears fall, you don't miss me
俺が涙を流しても、君は俺を恋しがらない
Put me out my misery
俺を惨めにさせる
Think my heart is history
俺の気持ちは昔のものさ
I think I'm broken, nothing can fix me
俺は壊れてしまって、直すことはできない
I made up my mind this evening
今日夕方俺は決めたよ
I'm takin' the last, I'm takin' the last
最後のを飲むと、最後のを飲むと
Drink while my conscience eats me
良心の呵責に苛まれている間にアルコールを飲むよ
I'm takin' the last, I'm takin' the last
最後のを飲むと、最後のを飲むと
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
This time is the last, this time is the last
これが最後だ、これが最後だ
Yeah (maybe)
Yeah (多分)
We were built to fall apart
俺たちは崩れるような関係だった
But I can't feel you now
でも君を感じることは出来ない
And it's too late now, there's no point screamin'
もう遅すぎるよ、叫んでも無駄さ
Dug your grave, so fuck your feelings
自業自得だ、だから君の気持ちなんて気にしない
No one's here, so now you're on your own
ここには誰もいない、だから君は今一人だ
I made up my mind this evening
今日夕方俺は決めたよ
I'm takin' the last, I'm takin' the last
最後のを飲むと、最後のを飲むと
Drink while my conscience eats me
良心の呵責に苛まれている間にアルコールを飲むよ
I'm takin' the last, I'm takin' the last
最後のを飲むと、最後のを飲むと
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
I'm ready to let you go
いつでも君を手放すよ
This time is the last, this time is the last
これが最後だ、これが最後だ
That's hard
그건 좀 어려워
Two, three, five
둘, 셋, 다섯
Maybe if I had somethin' to say
만약 내가 할 말이 있었다면
Butterfly effect from the last three days now
지난 사흘 동안 일어난 나비효과겠지, 이제
Maybe if I had somethin' to save
만약 내가 뭘 좀 저장해야 할 무언가가 있었다면
I used to have a soul until I threw it away
난 내가 버려버리기 전까지 영혼을 가지고 있었어
There's shadows on the wall, wish I would've ran (yeah)
벽에는 그림자들이 있고, 내가 도망갔으면 좋겠다고 생각했지 (yeah)
Gotta get away, I hope you understand (uh)
도망가야겠어, 네가 이해해주길 바라 (uh)
I try to hide my face like a wanted man (yeah)
내 얼굴을 마치 수배된 사람인 것처럼 숨기려고 해 (yeah)
Maybe I'll be gone before you count to ten (huh)
네가 10까지 세기 전에 내가 사라져버릴지도 몰라
I made up my mind this evening
난 오늘 저녁에 결정을 내렸어
I'm takin' the last, I'm takin' the last
난 마지막으로, 난 마지막으로
Drink while my conscience eats me
내 양심에 잡아먹히기 전에 술을 마시고 있어
I'm takin' the last, I'm takin' the last
난 마지막으로, 난 마지막으로
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
This time is the last, this time is the last
이번이 마지막이야, 이번이 마지막이야
Maybe if we went another way (another way)
만약 우리가 다른길로 갔다면 (다른 길)
I wouldn't be regretting the decisions that I made, uh
내가 내린 결정을 후회하지 않았을거야 uh
I don't wanna spend another day (another day)
난 또다른 날을 낭비하고싶지않아 (다른 날)
Looking for somebody that I know I can't replace
대체할 수 없다는걸 알고 있는데도 누군가를 찾으면서 말이야
My tears fall, you don't miss me
눈물이 흘러, 넌 날 그리워하지 않아
Put me out my misery
날 비극적으로 몰아넣었어
Think my heart is history
내 마음이 그 역사야
I think I'm broken, nothing can fix me
난 망가진거 같아, 아무것도 날 고칠 수 없어
I made up my mind this evening
날 오늘 저녁에 결정을 내렸어
I'm takin' the last, I'm takin' the last
난 마지막으로, 난 마지막으로
Drink while my conscience eats me
내 양심에 잡아먹히기 전에 술을 마시고 있어
I'm takin' the last, I'm takin' the last
난 마지막으로, 난 마지막으로
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
This time is the last, this time is the last
이번이 마지막이야, 이번이 마지막이야
Yeah (maybe)
Yeah (아마도)
We were built to fall apart
우린 헤어지기 위해 만들어진 거야
But I can't feel you now
난 이제 널 느낄 수 없어
And it's too late now, there's no point screamin'
그리고 이제 너무 늦었어, 소리칠 이유가 없지
Dug your grave, so fuck your feelings
넌 네 무덤을 팠어, 그러니 네 감정은 다 꺼지라고 해
No one's here, so now you're on your own
여긴 아무도 없어, 그리고 이젠 너 혼자인 거야
I made up my mind this evening
난 오늘 저녁에 결정을 내렸어
I'm takin' the last, I'm takin' the last
난 마지막으로, 난 마지막으로
Drink while my conscience eats me
내 양심에 잡아먹히기 전에 술을 마시고 있어
I'm takin' the last, I'm takin' the last
난 마지막으로, 난 마지막으로
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
I'm ready to let you go
널 떠나보낼 준비가 됐어
This time is the last, this time is the last
이번이 마지막이야, 이번이 마지막이야

Wissenswertes über das Lied maybe von mgk

Wann wurde das Lied “maybe” von mgk veröffentlicht?
Das Lied maybe wurde im Jahr 2022, auf dem Album “mainstream sellout” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “maybe” von mgk komponiert?
Das Lied “maybe” von mgk wurde von Brandon Matthew Allen, Richard Colson Baker, Nicholas Alex Long, Oliver Scott Sykes, Omer Fedi, Steve Basil, Travis L. Barker komponiert.

Beliebteste Lieder von mgk

Andere Künstler von Pop rock