(Giovanni)
Ich schließ' die Augen und such' nach dir
Und frage laut: „Bist du noch hier?“
Irgendwie tust du mir so gut, doch wieso hörst du nicht zu?
Ich hab' dich letztens in ei'm weißen Kleid gesehen
Wie konntest du nur einfach weitergehen?
Ich glaub', du siehst nicht, was ich für dich fühl'
Vielleicht, weil ich dir nicht wirklich genüg'
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Wieso bist du dann da?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
Und du liegst in meinem Arm
Weck mich nicht auf
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Weck mich nicht auf
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch', oh-oh-oh
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
Nimm dir mein Herz, es gehört dir
Du musst es mir auch nicht klauen, ich reiß' es mir für dich raus
Ich will dich, wie du bist
Und seh', was du mir gibst
Wenn alles dunkel ist
Füllst du die Welt mit Licht
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Wieso bist du dann da?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
Und du liegst in meinem Arm
Weck mich nicht auf
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Weck mich nicht auf
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Weck mich nicht auf
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
(Giovanni)
(Giovanni)
Ich schließ' die Augen und such' nach dir
Eu fecho os olhos e procuro por você
Und frage laut: „Bist du noch hier?“
E pergunto em voz alta: "Você ainda está aqui?"
Irgendwie tust du mir so gut, doch wieso hörst du nicht zu?
De alguma forma você me faz tão bem, mas por que você não escuta?
Ich hab' dich letztens in ei'm weißen Kleid gesehen
Eu te vi recentemente em um vestido branco
Wie konntest du nur einfach weitergehen?
Como você pôde simplesmente continuar andando?
Ich glaub', du siehst nicht, was ich für dich fühl'
Acho que você não vê o que eu sinto por você
Vielleicht, weil ich dir nicht wirklich genüg'
Talvez porque eu realmente não seja suficiente para você
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Mas se você não me quer, me diga
Wieso bist du dann da?
Por que então você está aqui?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
E toda vez que eu durmo, espero que tudo seja verdade
Und du liegst in meinem Arm
E você está em meus braços
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Eu te vejo todas as noites em meus sonhos
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Eu não sei por que você não confia em mim
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mas uma coisa eu sei com certeza, que eu preciso de você
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Eu te vejo todas as noites em meus sonhos
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Eu não sei por que você não confia em mim
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch', oh-oh-oh
Mas uma coisa eu sei com certeza, que eu preciso de você, oh-oh-oh
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
Eu tenho tanto medo de te perder
Nimm dir mein Herz, es gehört dir
Pegue meu coração, ele é seu
Du musst es mir auch nicht klauen, ich reiß' es mir für dich raus
Você não precisa roubá-lo, eu o arranco para você
Ich will dich, wie du bist
Eu te quero como você é
Und seh', was du mir gibst
E vejo o que você me dá
Wenn alles dunkel ist
Quando tudo está escuro
Füllst du die Welt mit Licht
Você enche o mundo com luz
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Mas se você não me quer, me diga
Wieso bist du dann da?
Por que então você está aqui?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
E toda vez que eu durmo, espero que tudo seja verdade
Und du liegst in meinem Arm
E você está em meus braços
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Eu te vejo todas as noites em meus sonhos
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Eu não sei por que você não confia em mim
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mas uma coisa eu sei com certeza, que eu preciso de você
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Eu te vejo todas as noites em meus sonhos
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Eu não sei por que você não confia em mim
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mas uma coisa eu sei com certeza, que eu preciso de você
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Eu te vejo todas as noites em meus sonhos
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Eu não sei por que você não confia em mim
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mas uma coisa eu sei com certeza, que eu preciso de você
(Giovanni)
(Giovanni)
Ich schließ' die Augen und such' nach dir
I close my eyes and search for you
Und frage laut: „Bist du noch hier?“
And ask loudly: "Are you still here?"
Irgendwie tust du mir so gut, doch wieso hörst du nicht zu?
Somehow you do me so good, but why don't you listen?
Ich hab' dich letztens in ei'm weißen Kleid gesehen
I saw you recently in a white dress
Wie konntest du nur einfach weitergehen?
How could you just keep going?
Ich glaub', du siehst nicht, was ich für dich fühl'
I think you don't see what I feel for you
Vielleicht, weil ich dir nicht wirklich genüg'
Maybe because I'm not really enough for you
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
But if you don't want me, tell me
Wieso bist du dann da?
Why are you here then?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
And every time I sleep, I hope everything is true
Und du liegst in meinem Arm
And you're lying in my arm
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
I see you every night in my dream
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
I don't know why you don't trust me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
But one thing I know for sure, namely, that I need you
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
I see you every night in my dream
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
I don't know why you don't trust me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch', oh-oh-oh
But one thing I know for sure, namely, that I need you, oh-oh-oh
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
I'm so afraid to lose you
Nimm dir mein Herz, es gehört dir
Take my heart, it belongs to you
Du musst es mir auch nicht klauen, ich reiß' es mir für dich raus
You don't have to steal it, I'll tear it out for you
Ich will dich, wie du bist
I want you as you are
Und seh', was du mir gibst
And see what you give me
Wenn alles dunkel ist
When everything is dark
Füllst du die Welt mit Licht
You fill the world with light
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
But if you don't want me, tell me
Wieso bist du dann da?
Why are you here then?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
And every time I sleep, I hope everything is true
Und du liegst in meinem Arm
And you're lying in my arm
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
I see you every night in my dream
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
I don't know why you don't trust me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
But one thing I know for sure, namely, that I need you
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
I see you every night in my dream
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
I don't know why you don't trust me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
But one thing I know for sure, namely, that I need you
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
I see you every night in my dream
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
I don't know why you don't trust me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
But one thing I know for sure, namely, that I need you
(Giovanni)
(Giovanni)
Ich schließ' die Augen und such' nach dir
Cierro los ojos y te busco
Und frage laut: „Bist du noch hier?“
Y pregunto en voz alta: "¿Todavía estás aquí?"
Irgendwie tust du mir so gut, doch wieso hörst du nicht zu?
De alguna manera me haces tanto bien, pero ¿por qué no escuchas?
Ich hab' dich letztens in ei'm weißen Kleid gesehen
Te vi la última vez en un vestido blanco
Wie konntest du nur einfach weitergehen?
¿Cómo pudiste simplemente seguir adelante?
Ich glaub', du siehst nicht, was ich für dich fühl'
Creo que no ves lo que siento por ti
Vielleicht, weil ich dir nicht wirklich genüg'
Quizás porque no te satisfago realmente
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Pero si no me quieres, dime
Wieso bist du dann da?
¿Por qué estás aquí entonces?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
Y cada vez que duermo, espero que todo sea verdad
Und du liegst in meinem Arm
Y tú estás en mis brazos
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Te veo cada noche en mi sueño
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
No sé por qué no confías en mí
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Pero hay una cosa que sé con certeza, es que te necesito
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Te veo cada noche en mi sueño
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
No sé por qué no confías en mí
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch', oh-oh-oh
Pero hay una cosa que sé con certeza, es que te necesito, oh-oh-oh
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
Tengo tanto miedo de perderte
Nimm dir mein Herz, es gehört dir
Toma mi corazón, te pertenece
Du musst es mir auch nicht klauen, ich reiß' es mir für dich raus
No necesitas robármelo, lo arranco por ti
Ich will dich, wie du bist
Te quiero tal como eres
Und seh', was du mir gibst
Y veo lo que me das
Wenn alles dunkel ist
Cuando todo está oscuro
Füllst du die Welt mit Licht
Llenas el mundo con luz
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Pero si no me quieres, dime
Wieso bist du dann da?
¿Por qué estás aquí entonces?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
Y cada vez que duermo, espero que todo sea verdad
Und du liegst in meinem Arm
Y tú estás en mis brazos
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Te veo cada noche en mi sueño
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
No sé por qué no confías en mí
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Pero hay una cosa que sé con certeza, es que te necesito
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Te veo cada noche en mi sueño
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
No sé por qué no confías en mí
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Pero hay una cosa que sé con certeza, es que te necesito
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Te veo cada noche en mi sueño
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
No sé por qué no confías en mí
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Pero hay una cosa que sé con certeza, es que te necesito
(Giovanni)
(Giovanni)
Ich schließ' die Augen und such' nach dir
Je ferme les yeux et je te cherche
Und frage laut: „Bist du noch hier?“
Et je demande à haute voix : "Es-tu encore là ?"
Irgendwie tust du mir so gut, doch wieso hörst du nicht zu?
D'une certaine manière, tu me fais du bien, mais pourquoi n'écoutes-tu pas ?
Ich hab' dich letztens in ei'm weißen Kleid gesehen
Je t'ai vue récemment dans une robe blanche
Wie konntest du nur einfach weitergehen?
Comment as-tu pu simplement continuer à marcher ?
Ich glaub', du siehst nicht, was ich für dich fühl'
Je pense que tu ne vois pas ce que je ressens pour toi
Vielleicht, weil ich dir nicht wirklich genüg'
Peut-être parce que je ne te suffis pas vraiment
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Mais si tu ne me veux pas, dis-moi
Wieso bist du dann da?
Pourquoi es-tu là alors ?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
Et chaque fois que je dors, j'espère que tout est vrai
Und du liegst in meinem Arm
Et tu es dans mes bras
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Je te vois chaque nuit dans mon rêve
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Je ne sais pas pourquoi tu ne me fais pas confiance
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mais une chose est sûre, c'est que j'ai besoin de toi
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Je te vois chaque nuit dans mon rêve
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Je ne sais pas pourquoi tu ne me fais pas confiance
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch', oh-oh-oh
Mais une chose est sûre, c'est que j'ai besoin de toi, oh-oh-oh
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
J'ai tellement peur de te perdre
Nimm dir mein Herz, es gehört dir
Prends mon cœur, il t'appartient
Du musst es mir auch nicht klauen, ich reiß' es mir für dich raus
Tu n'as pas besoin de me le voler, je te le donne
Ich will dich, wie du bist
Je te veux comme tu es
Und seh', was du mir gibst
Et je vois ce que tu me donnes
Wenn alles dunkel ist
Quand tout est sombre
Füllst du die Welt mit Licht
Tu remplis le monde de lumière
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Mais si tu ne me veux pas, dis-moi
Wieso bist du dann da?
Pourquoi es-tu là alors ?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
Et chaque fois que je dors, j'espère que tout est vrai
Und du liegst in meinem Arm
Et tu es dans mes bras
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Je te vois chaque nuit dans mon rêve
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Je ne sais pas pourquoi tu ne me fais pas confiance
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mais une chose est sûre, c'est que j'ai besoin de toi
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Je te vois chaque nuit dans mon rêve
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Je ne sais pas pourquoi tu ne me fais pas confiance
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mais une chose est sûre, c'est que j'ai besoin de toi
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Je te vois chaque nuit dans mon rêve
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Je ne sais pas pourquoi tu ne me fais pas confiance
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Mais une chose est sûre, c'est que j'ai besoin de toi
(Giovanni)
(Giovanni)
Ich schließ' die Augen und such' nach dir
Chiudo gli occhi e ti cerco
Und frage laut: „Bist du noch hier?“
E chiedo ad alta voce: "Sei ancora qui?"
Irgendwie tust du mir so gut, doch wieso hörst du nicht zu?
In qualche modo mi fai tanto bene, ma perché non mi ascolti?
Ich hab' dich letztens in ei'm weißen Kleid gesehen
Ti ho vista l'ultima volta in un vestito bianco
Wie konntest du nur einfach weitergehen?
Come hai potuto solo continuare a camminare?
Ich glaub', du siehst nicht, was ich für dich fühl'
Credo che tu non veda quello che provo per te
Vielleicht, weil ich dir nicht wirklich genüg'
Forse perché non ti basto davvero
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Ma se non mi vuoi, dimmi
Wieso bist du dann da?
Perché sei ancora qui?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
E ogni volta che dormo, spero che tutto sia vero
Und du liegst in meinem Arm
E tu sei tra le mie braccia
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ti vedo ogni notte nei miei sogni
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Non so perché non mi fidi di me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Ma una cosa so per certo, cioè che ho bisogno di te
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ti vedo ogni notte nei miei sogni
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Non so perché non mi fidi di me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch', oh-oh-oh
Ma una cosa so per certo, cioè che ho bisogno di te, oh-oh-oh
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
Ho così paura di perderti
Nimm dir mein Herz, es gehört dir
Prendi il mio cuore, è tuo
Du musst es mir auch nicht klauen, ich reiß' es mir für dich raus
Non devi nemmeno rubarlo, lo strappo per te
Ich will dich, wie du bist
Ti voglio come sei
Und seh', was du mir gibst
E vedo quello che mi dai
Wenn alles dunkel ist
Quando tutto è buio
Füllst du die Welt mit Licht
Riempi il mondo di luce
Doch wenn du mich nicht willst, sag mir
Ma se non mi vuoi, dimmi
Wieso bist du dann da?
Perché sei ancora qui?
Und jedes Mal, wenn ich schlaf', hoff' ich, das alles ist wahr
E ogni volta che dormo, spero che tutto sia vero
Und du liegst in meinem Arm
E tu sei tra le mie braccia
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ti vedo ogni notte nei miei sogni
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Non so perché non mi fidi di me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Ma una cosa so per certo, cioè che ho bisogno di te
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ti vedo ogni notte nei miei sogni
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Non so perché non mi fidi di me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Ma una cosa so per certo, cioè che ho bisogno di te
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich seh' dich jede Nacht in mei'm Traum
Ti vedo ogni notte nei miei sogni
Ich weiß nicht, wieso du mir nicht traust
Non so perché non mi fidi di me
Doch eine Sache weiß ich genau, nämlich, dass ich dich brauch'
Ma una cosa so per certo, cioè che ho bisogno di te