COULEUR

Mohamed Lakmale

Liedtexte Übersetzung

Y caille, il faut qu'on baise tôt
Un peu de couleur dans ce monde étrange

Un peu de couleur dans ce monde étrange
Des fois j'suis du-perd j'retrouve plus mes anges
(Des fois) j'suis plein de douleur, j'ai perdu mes ailes
(J'l'ai ai perdues)
La fleur a fanée mais mon cœur est grand
Louis V', j'te l'deal, j'prends puissance
Un spliff, j'inspire, la substance
Pour lui, promis, j'prends dix ans
Si ils niquent ta vie, prends distance
J'suis dans la city cramé comme ma bande
J'suis dans les V.I.P ou dans les diez
Le cœur déchiré usé par le temps (le cœur)
Demande pas pourquoi j'suis méfiant

Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
(L'impression d'être à terre)

Un peu de couleur, j'suis pas insolent
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Et j'rêve d'un peu de couleur
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
(Ce monde me déçoit)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)

Ce monde me dérange j'deviens parano
Parce qu'maman n'veux pas, nan, t'auras pas l'anneau (jamais d'la vie)
Tu sais j'essaie de forger mon amour (j'essaie)
J'me pose des questions tous les jours
Et j'me sens libre et j'préfère quand c'est impossible
J'regarde le ciel j'attends un signe (j'regarde le ciel)
J'suis yomb' plus rien n'est comme avant, eh-eh

Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir

Un peu de couleur, j'suis pas insolent
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Et j'rêve d'un peu de couleur
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)

Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir

Y caille, il faut qu'on baise tôt
Y caille, wir müssen früh ins Bett gehen
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Ein bisschen Farbe in dieser seltsamen Welt
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Ein bisschen Farbe in dieser seltsamen Welt
Des fois j'suis du-perd j'retrouve plus mes anges
Manchmal bin ich verloren, ich finde meine Engel nicht mehr
(Des fois) j'suis plein de douleur, j'ai perdu mes ailes
(Manchmal) bin ich voller Schmerz, ich habe meine Flügel verloren
(J'l'ai ai perdues)
(Ich habe sie verloren)
La fleur a fanée mais mon cœur est grand
Die Blume ist verwelkt, aber mein Herz ist groß
Louis V', j'te l'deal, j'prends puissance
Louis V', ich handele mit dir, ich gewinne an Kraft
Un spliff, j'inspire, la substance
Ein Joint, ich atme ein, die Substanz
Pour lui, promis, j'prends dix ans
Für ihn, versprochen, ich nehme zehn Jahre
Si ils niquent ta vie, prends distance
Wenn sie dein Leben ruinieren, halte Abstand
J'suis dans la city cramé comme ma bande
Ich bin in der Stadt verbrannt wie meine Bande
J'suis dans les V.I.P ou dans les diez
Ich bin in den V.I.P oder in den Zehnern
Le cœur déchiré usé par le temps (le cœur)
Das Herz zerrissen, abgenutzt durch die Zeit (das Herz)
Demande pas pourquoi j'suis méfiant
Frag nicht, warum ich misstrauisch bin
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Atme, morgen wird besser oder einfach weniger schlimm (morgen wird besser)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Atme, das Gefühl am Boden zu sein, wenn du sie fliehen lässt
(L'impression d'être à terre)
(Das Gefühl am Boden zu sein)
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Ein bisschen Farbe, ich bin nicht frech
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Ich bin verfault in der Seele (ich bin verfault in der Seele)
Et j'rêve d'un peu de couleur
Und ich träume von ein bisschen Farbe
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Ich rauche, um zu vergessen, dass diese Welt mich stört
(Ce monde me déçoit)
(Diese Welt enttäuscht mich)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Neues Auto, neues Auto, auch wenn die Sorgen kommen
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Es ist ruhig, wir kassieren (es ist ruhig, wir kassieren)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Neues Auto, neues Auto, ich bin in der Presse verbrannt
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Ich bin in der Vorstadt verbrannt (ich bin in der Vorstadt verbrannt)
Ce monde me dérange j'deviens parano
Diese Welt stört mich, ich werde paranoid
Parce qu'maman n'veux pas, nan, t'auras pas l'anneau (jamais d'la vie)
Weil Mama nicht will, nein, du wirst den Ring nicht bekommen (nie im Leben)
Tu sais j'essaie de forger mon amour (j'essaie)
Du weißt, ich versuche meine Liebe zu formen (ich versuche)
J'me pose des questions tous les jours
Ich stelle mir jeden Tag Fragen
Et j'me sens libre et j'préfère quand c'est impossible
Und ich fühle mich frei und ich bevorzuge es, wenn es unmöglich ist
J'regarde le ciel j'attends un signe (j'regarde le ciel)
Ich schaue in den Himmel, ich warte auf ein Zeichen (ich schaue in den Himmel)
J'suis yomb' plus rien n'est comme avant, eh-eh
Ich bin yomb' nichts ist mehr wie vorher, eh-eh
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Atme, morgen wird besser oder einfach weniger schlimm (morgen wird besser)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Atme, das Gefühl am Boden zu sein, wenn du sie fliehen lässt
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Ein bisschen Farbe, ich bin nicht frech
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Ich bin verfault in der Seele (ich bin verfault in der Seele)
Et j'rêve d'un peu de couleur
Und ich träume von ein bisschen Farbe
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Ich rauche, um zu vergessen, dass diese Welt mich stört
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Neues Auto, neues Auto, auch wenn die Sorgen kommen
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Es ist ruhig, wir kassieren (es ist ruhig, wir kassieren)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Neues Auto, neues Auto, ich bin in der Presse verbrannt
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Ich bin in der Vorstadt verbrannt (ich bin in der Vorstadt verbrannt)
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire
Atme, morgen wird besser oder einfach weniger schlimm
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Atme, das Gefühl am Boden zu sein, wenn du sie fliehen lässt
Y caille, il faut qu'on baise tôt
E caille, precisamos nos beijar cedo
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Um pouco de cor neste mundo estranho
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Um pouco de cor neste mundo estranho
Des fois j'suis du-perd j'retrouve plus mes anges
Às vezes eu estou perdido, não encontro mais meus anjos
(Des fois) j'suis plein de douleur, j'ai perdu mes ailes
(Às vezes) estou cheio de dor, perdi minhas asas
(J'l'ai ai perdues)
(Eu as perdi)
La fleur a fanée mais mon cœur est grand
A flor murchou, mas meu coração é grande
Louis V', j'te l'deal, j'prends puissance
Louis V', eu te dou, ganho poder
Un spliff, j'inspire, la substance
Um baseado, eu inspiro, a substância
Pour lui, promis, j'prends dix ans
Por ele, prometo, pego dez anos
Si ils niquent ta vie, prends distance
Se eles estragam sua vida, mantenha distância
J'suis dans la city cramé comme ma bande
Estou na cidade queimado como minha gangue
J'suis dans les V.I.P ou dans les diez
Estou nos V.I.P ou nos dez
Le cœur déchiré usé par le temps (le cœur)
O coração rasgado desgastado pelo tempo (o coração)
Demande pas pourquoi j'suis méfiant
Não pergunte por que estou desconfiado
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respire, amanhã será melhor ou apenas menos pior (amanhã será melhor)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respire, a sensação de estar no chão quando você a deixa fugir
(L'impression d'être à terre)
(A sensação de estar no chão)
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Um pouco de cor, não sou insolente
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Estou podre na alma (estou podre na alma)
Et j'rêve d'un peu de couleur
E sonho com um pouco de cor
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Fumo para esquecer que este mundo me incomoda
(Ce monde me déçoit)
(Este mundo me decepciona)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Novo te-shi, novo carro mesmo quando os problemas surgem
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Está tranquilo, nós aguentamos (está tranquilo, nós aguentamos)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Novo te-shi, novo carro, estou queimado na imprensa
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Estou queimado na tess' (estou queimado na tess')
Ce monde me dérange j'deviens parano
Este mundo me incomoda, estou ficando paranoico
Parce qu'maman n'veux pas, nan, t'auras pas l'anneau (jamais d'la vie)
Porque mamãe não quer, não, você não terá o anel (nunca na vida)
Tu sais j'essaie de forger mon amour (j'essaie)
Você sabe, estou tentando forjar meu amor (estou tentando)
J'me pose des questions tous les jours
Faço perguntas todos os dias
Et j'me sens libre et j'préfère quand c'est impossible
E me sinto livre e prefiro quando é impossível
J'regarde le ciel j'attends un signe (j'regarde le ciel)
Olho para o céu esperando um sinal (olho para o céu)
J'suis yomb' plus rien n'est comme avant, eh-eh
Estou yomb' nada é como antes, eh-eh
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respire, amanhã será melhor ou apenas menos pior (amanhã será melhor)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respire, a sensação de estar no chão quando você a deixa fugir
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Um pouco de cor, não sou insolente
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Estou podre na alma (estou podre na alma)
Et j'rêve d'un peu de couleur
E sonho com um pouco de cor
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Fumo para esquecer que este mundo me incomoda
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Novo te-shi, novo carro mesmo quando os problemas surgem
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Está tranquilo, nós aguentamos (está tranquilo, nós aguentamos)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Novo te-shi, novo carro, estou queimado na imprensa
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Estou queimado na tess' (estou queimado na tess')
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire
Respire, amanhã será melhor ou apenas menos pior
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respire, a sensação de estar no chão quando você a deixa fugir
Y caille, il faut qu'on baise tôt
And darling, we have to kiss early
Un peu de couleur dans ce monde étrange
A bit of color in this strange world
Un peu de couleur dans ce monde étrange
A bit of color in this strange world
Des fois j'suis du-perd j'retrouve plus mes anges
Sometimes I'm lost, I can't find my angels
(Des fois) j'suis plein de douleur, j'ai perdu mes ailes
(Sometimes) I'm full of pain, I've lost my wings
(J'l'ai ai perdues)
(I've lost them)
La fleur a fanée mais mon cœur est grand
The flower has wilted but my heart is big
Louis V', j'te l'deal, j'prends puissance
Louis V', I deal it to you, I gain power
Un spliff, j'inspire, la substance
A spliff, I inhale, the substance
Pour lui, promis, j'prends dix ans
For him, I promise, I'll take ten years
Si ils niquent ta vie, prends distance
If they ruin your life, keep your distance
J'suis dans la city cramé comme ma bande
I'm in the city burnt like my gang
J'suis dans les V.I.P ou dans les diez
I'm in the VIP or in the trenches
Le cœur déchiré usé par le temps (le cœur)
The heart torn worn by time (the heart)
Demande pas pourquoi j'suis méfiant
Don't ask why I'm suspicious
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Breathe, tomorrow will be better or just less worse (tomorrow will be better)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Breathe, the feeling of being on the ground when you let her run away
(L'impression d'être à terre)
(The feeling of being on the ground)
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
A bit of color, I'm not insolent
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
I'm rotten in the soul (I'm rotten in the soul)
Et j'rêve d'un peu de couleur
And I dream of a bit of color
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
I smoke to forget that this world bothers me
(Ce monde me déçoit)
(This world disappoints me)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
New gear, new car even when troubles arise
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
It's cool, we cash in (it's cool, we cash in)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
New gear, new car, I'm burnt in the press
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
I'm burnt in the projects (I'm burnt in the projects)
Ce monde me dérange j'deviens parano
This world bothers me I'm becoming paranoid
Parce qu'maman n'veux pas, nan, t'auras pas l'anneau (jamais d'la vie)
Because mom doesn't want, no, you won't have the ring (never in life)
Tu sais j'essaie de forger mon amour (j'essaie)
You know I try to forge my love (I try)
J'me pose des questions tous les jours
I ask myself questions every day
Et j'me sens libre et j'préfère quand c'est impossible
And I feel free and I prefer when it's impossible
J'regarde le ciel j'attends un signe (j'regarde le ciel)
I look at the sky I wait for a sign (I look at the sky)
J'suis yomb' plus rien n'est comme avant, eh-eh
I'm a ghost, nothing is like before, eh-eh
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Breathe, tomorrow will be better or just less worse (tomorrow will be better)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Breathe, the feeling of being on the ground when you let her run away
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
A bit of color, I'm not insolent
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
I'm rotten in the soul (I'm rotten in the soul)
Et j'rêve d'un peu de couleur
And I dream of a bit of color
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
I smoke to forget that this world bothers me
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
New gear, new car even when troubles arise
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
It's cool, we cash in (it's cool, we cash in)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
New gear, new car, I'm burnt in the press
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
I'm burnt in the projects (I'm burnt in the projects)
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire
Breathe, tomorrow will be better or just less worse
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Breathe, the feeling of being on the ground when you let her run away
Y caille, il faut qu'on baise tôt
Y caille, tenemos que besarnos temprano
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Un poco de color en este mundo extraño
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Un poco de color en este mundo extraño
Des fois j'suis du-perd j'retrouve plus mes anges
A veces estoy perdido, no encuentro a mis ángeles
(Des fois) j'suis plein de douleur, j'ai perdu mes ailes
(A veces) estoy lleno de dolor, he perdido mis alas
(J'l'ai ai perdues)
(Las he perdido)
La fleur a fanée mais mon cœur est grand
La flor se ha marchitado pero mi corazón es grande
Louis V', j'te l'deal, j'prends puissance
Louis V', te lo ofrezco, tomo poder
Un spliff, j'inspire, la substance
Un porro, inspiro, la sustancia
Pour lui, promis, j'prends dix ans
Por él, prometido, tomo diez años
Si ils niquent ta vie, prends distance
Si arruinan tu vida, toma distancia
J'suis dans la city cramé comme ma bande
Estoy en la ciudad quemado como mi banda
J'suis dans les V.I.P ou dans les diez
Estoy en los V.I.P o en los diez
Le cœur déchiré usé par le temps (le cœur)
El corazón desgarrado gastado por el tiempo (el corazón)
Demande pas pourquoi j'suis méfiant
No preguntes por qué soy desconfiado
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respira, mañana será mejor o simplemente menos peor (mañana será mejor)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respira, la sensación de estar en el suelo cuando la dejas escapar
(L'impression d'être à terre)
(La sensación de estar en el suelo)
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Un poco de color, no soy insolente
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Estoy podrido en el alma (estoy podrido en el alma)
Et j'rêve d'un peu de couleur
Y sueño con un poco de color
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Fumo para olvidar que este mundo me molesta
(Ce monde me déçoit)
(Este mundo me decepciona)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Nuevo coche, nuevo coche incluso cuando los problemas nacen
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Está tranquilo, lo encajamos (está tranquilo, lo encajamos)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Nuevo coche, nuevo coche, estoy quemado en la prensa
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Estoy quemado en la tess' (estoy quemado en la tess)
Ce monde me dérange j'deviens parano
Este mundo me molesta, me vuelvo paranoico
Parce qu'maman n'veux pas, nan, t'auras pas l'anneau (jamais d'la vie)
Porque mamá no quiere, no, no tendrás el anillo (nunca en la vida)
Tu sais j'essaie de forger mon amour (j'essaie)
Sabes, intento forjar mi amor (lo intento)
J'me pose des questions tous les jours
Me hago preguntas todos los días
Et j'me sens libre et j'préfère quand c'est impossible
Y me siento libre y prefiero cuando es imposible
J'regarde le ciel j'attends un signe (j'regarde le ciel)
Miro al cielo esperando una señal (miro al cielo)
J'suis yomb' plus rien n'est comme avant, eh-eh
Estoy yomb' nada es como antes, eh-eh
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respira, mañana será mejor o simplemente menos peor (mañana será mejor)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respira, la sensación de estar en el suelo cuando la dejas escapar
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Un poco de color, no soy insolente
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Estoy podrido en el alma (estoy podrido en el alma)
Et j'rêve d'un peu de couleur
Y sueño con un poco de color
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Fumo para olvidar que este mundo me molesta
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Nuevo coche, nuevo coche incluso cuando los problemas nacen
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
Está tranquilo, lo encajamos (está tranquilo, lo encajamos)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Nuevo coche, nuevo coche, estoy quemado en la prensa
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Estoy quemado en la tess' (estoy quemado en la tess)
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire
Respira, mañana será mejor o simplemente menos peor
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respira, la sensación de estar en el suelo cuando la dejas escapar
Y caille, il faut qu'on baise tôt
Y caille, dobbiamo fare l'amore presto
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Un po' di colore in questo mondo strano
Un peu de couleur dans ce monde étrange
Un po' di colore in questo mondo strano
Des fois j'suis du-perd j'retrouve plus mes anges
A volte sono perso, non trovo più i miei angeli
(Des fois) j'suis plein de douleur, j'ai perdu mes ailes
(A volte) sono pieno di dolore, ho perso le mie ali
(J'l'ai ai perdues)
(Li ho persi)
La fleur a fanée mais mon cœur est grand
Il fiore è appassito ma il mio cuore è grande
Louis V', j'te l'deal, j'prends puissance
Louis V', te lo offro, prendo potere
Un spliff, j'inspire, la substance
Uno spinello, respiro, la sostanza
Pour lui, promis, j'prends dix ans
Per lui, prometto, prendo dieci anni
Si ils niquent ta vie, prends distance
Se rovinano la tua vita, prendi le distanze
J'suis dans la city cramé comme ma bande
Sono in città bruciato come la mia banda
J'suis dans les V.I.P ou dans les diez
Sono nei V.I.P o nei diez
Le cœur déchiré usé par le temps (le cœur)
Il cuore strappato consumato dal tempo (il cuore)
Demande pas pourquoi j'suis méfiant
Non chiedere perché sono diffidente
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respira, domani sarà migliore o solo meno peggio (domani sarà migliore)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respira, la sensazione di essere a terra quando la lasci scappare
(L'impression d'être à terre)
(La sensazione di essere a terra)
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Un po' di colore, non sono insolente
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Sono marcio nell'anima (sono marcio nell'anima)
Et j'rêve d'un peu de couleur
E sogno un po' di colore
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Fumo per dimenticare che questo mondo mi disturba
(Ce monde me déçoit)
(Questo mondo mi delude)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Nuova te-shi, nuova macchina anche quando i problemi nascono
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
È tranquillo, incassiamo (è tranquillo, incassiamo)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Nuova te-shi, nuova macchina, sono bruciato nella stampa
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Sono bruciato nella tess' (sono bruciato nella tess')
Ce monde me dérange j'deviens parano
Questo mondo mi disturba divento paranoico
Parce qu'maman n'veux pas, nan, t'auras pas l'anneau (jamais d'la vie)
Perché mamma non vuole, no, non avrai l'anello (mai nella vita)
Tu sais j'essaie de forger mon amour (j'essaie)
Sai, sto cercando di forgiare il mio amore (sto cercando)
J'me pose des questions tous les jours
Mi pongo domande ogni giorno
Et j'me sens libre et j'préfère quand c'est impossible
E mi sento libero e preferisco quando è impossibile
J'regarde le ciel j'attends un signe (j'regarde le ciel)
Guardo il cielo aspetto un segno (guardo il cielo)
J'suis yomb' plus rien n'est comme avant, eh-eh
Sono yomb' niente è come prima, eh-eh
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire (demain s'ra meilleur)
Respira, domani sarà migliore o solo meno peggio (domani sarà migliore)
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respira, la sensazione di essere a terra quando la lasci scappare
Un peu de couleur, j'suis pas insolent
Un po' di colore, non sono insolente
J'suis pourri dans l'âme (j'suis pourri dans l'âme)
Sono marcio nell'anima (sono marcio nell'anima)
Et j'rêve d'un peu de couleur
E sogno un po' di colore
J'fume pour oublier qu'ce monde me dérange
Fumo per dimenticare che questo mondo mi disturba
Nouveau te-shi, nouvelle caisse même quand les soucis naissent
Nuova te-shi, nuova macchina anche quando i problemi nascono
C'est tranquille, on encaisse (c'est tranquille, on encaisse)
È tranquillo, incassiamo (è tranquillo, incassiamo)
Nouveau te-shi, nouvelle caisse, j'suis cramé dans la presse
Nuova te-shi, nuova macchina, sono bruciato nella stampa
J'suis cramé dans la tess' (j'suis cramé dans la tess)
Sono bruciato nella tess' (sono bruciato nella tess')
Respire, demain s'ra meilleur ou juste moins pire
Respira, domani sarà migliore o solo meno peggio
Respire, l'impression d'être à terre quand tu la laisses fuir
Respira, la sensazione di essere a terra quando la lasci scappare

Wissenswertes über das Lied COULEUR von Moha MMZ

Auf welchen Alben wurde das Lied “COULEUR” von Moha MMZ veröffentlicht?
Moha MMZ hat das Lied auf den Alben “Euphoria” im Jahr 2022 und “EUPHORIA” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “COULEUR” von Moha MMZ komponiert?
Das Lied “COULEUR” von Moha MMZ wurde von Mohamed Lakmale komponiert.

Beliebteste Lieder von Moha MMZ

Andere Künstler von Trap