DORÉ

Mohamed Lakmale

Liedtexte Übersetzung

(Mmh)
(Mmh, mmh) Soulker

J'suis au volant d'une grosse machine
J'fume un perso (j'fume un doré)
J'deviens malade, faut pas m'pénave
J'veux voir personne (peu m'impressionnent)
J'rime dans Paname, j'roule tranquille
Elle vient d'me rappeler (m'casser les couilles)
J'lui ai fait quelques nes-pei
Mais elle est abonnée (elle reviendra toujours)

J'suis un putain d'mec des Tarterêts
Bébé, laisse-moi, j'ai b'soin d'être seul
J'vais m'évader, j'roule un doré
J'suis dans la bre-ch', j'suis défoncé
Fais pas d'chichi, j'préfère Bulma
(J'préfère Bulma, j'préfère Bulma)
J'suis dans les chiffres ou dans le noir

J'l'entends sourire au bout du tél' (brr)
J'ai mal au cœur j'suis dépassé (j'ai mal au cœur)
J't'ai laissé trace d'étoile dans l'ciel
J'roule défoncé, j'gère le Fe'-Fe'

Ouais, ouais, ouais, ouais, j'étouffe là, j'ai plus d'air
J'tire deux taffes sur l'doré et j'en oublie la guerre
Ouais, ouais, ouais, ouais, ça dit quoi? On s'voit plus tard
J'bé-tom dans l'trou noir, j'me vois plus dans l'miroir

Vas-y, roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Dans l'doré, y a du (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais

C'est moi l'bougnoule qui inspire les beaux quartiers
J'aime pas les entendre, j'suis un peu rré-bou, j'vous prie d'vous écarter
J'te dis pas l'prix qu'j'dois payer aux impôts
J'rêve de m'barrer, j'fume le doré (j'fume le doré)

J'kiffe la vie ou j'kiffe la mort
J'suis dans ses bras mais j'tire la gueule
J'tire mes chaînes, j'essaie d'me battre
Faut pas qu'tu m'aimes, moi, j'aime la zone
J'fume la vie, j'fume le doré
J'suis dans la zone, vous le savez
J'suis navré qu'mon passé te plaise
J'change la donne, t'hallucines

Isaac, donne ta vie
Isaac, s'te plaît, crie
Poche dans la zik
Moi, j'pars en vrille
Bon jusqu'à lundi
Ah ouais, qu'est-ce t'en dis
Tache dans la ville

Vas-y roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Dans l'doré, y a du (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais

J'auis pâté dans l'avion, j'suis pâté dans ma brume
Et quand elles sont à fond, j'suis are
J'suis taré pour les ures et j'monte sur un plavon
J'déplaise même dans dams les règle
J'suis un putain d'mec du Z
Putain d'mec du sang d'la veille

(Mmh)
Des fois j'suis trop (mmh)
J't'emmène dans ma (mmh)
(Mmh)

(Mmh)
(Mmh)
(Mmh, mmh) Soulker
(Mmh, mmh) Soulker
J'suis au volant d'une grosse machine
Ich sitze am Steuer einer großen Maschine
J'fume un perso (j'fume un doré)
Ich rauche einen Joint (ich rauche einen goldenen)
J'deviens malade, faut pas m'pénave
Ich werde krank, du darfst mich nicht nerven
J'veux voir personne (peu m'impressionnent)
Ich will niemanden sehen (wenige beeindrucken mich)
J'rime dans Paname, j'roule tranquille
Ich reime in Paris, ich fahre ruhig
Elle vient d'me rappeler (m'casser les couilles)
Sie hat mich gerade angerufen (sie nervt mich)
J'lui ai fait quelques nes-pei
Ich habe ihr ein paar Dinge angetan
Mais elle est abonnée (elle reviendra toujours)
Aber sie ist abonniert (sie wird immer zurückkommen)
J'suis un putain d'mec des Tarterêts
Ich bin ein verdammter Kerl aus Tarterêts
Bébé, laisse-moi, j'ai b'soin d'être seul
Baby, lass mich, ich muss alleine sein
J'vais m'évader, j'roule un doré
Ich werde fliehen, ich rauche einen goldenen
J'suis dans la bre-ch', j'suis défoncé
Ich bin im Ghetto, ich bin high
Fais pas d'chichi, j'préfère Bulma
Mach kein Theater, ich bevorzuge Bulma
(J'préfère Bulma, j'préfère Bulma)
(Ich bevorzuge Bulma, ich bevorzuge Bulma)
J'suis dans les chiffres ou dans le noir
Ich bin in den Zahlen oder in der Dunkelheit
J'l'entends sourire au bout du tél' (brr)
Ich höre sie am anderen Ende des Telefons lächeln (brr)
J'ai mal au cœur j'suis dépassé (j'ai mal au cœur)
Mir ist übel, ich bin überfordert (mir ist übel)
J't'ai laissé trace d'étoile dans l'ciel
Ich habe dir eine Spur von Sternen am Himmel hinterlassen
J'roule défoncé, j'gère le Fe'-Fe'
Ich fahre high, ich manage das Fe'-Fe'
Ouais, ouais, ouais, ouais, j'étouffe là, j'ai plus d'air
Ja, ja, ja, ja, ich ersticke hier, ich habe keine Luft mehr
J'tire deux taffes sur l'doré et j'en oublie la guerre
Ich ziehe zweimal am goldenen und vergesse den Krieg
Ouais, ouais, ouais, ouais, ça dit quoi? On s'voit plus tard
Ja, ja, ja, ja, was ist los? Wir sehen uns später
J'bé-tom dans l'trou noir, j'me vois plus dans l'miroir
Ich falle in das schwarze Loch, ich sehe mich nicht mehr im Spiegel
Vas-y, roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Los, roll einen (mmh) ich nehme dich mit in meine (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Ich bin ein bisschen verrückt im Kopf, ich weiß
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun, wir wissen
Dans l'doré, y a du (mmh)
Im goldenen gibt es (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
Manchmal bin ich zu (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Eigentlich mag ich den Sound nicht, aber wir machen es
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Ich habe das Gras in der Unterhose und du weißt es
C'est moi l'bougnoule qui inspire les beaux quartiers
Ich bin der Araber, der die schönen Viertel inspiriert
J'aime pas les entendre, j'suis un peu rré-bou, j'vous prie d'vous écarter
Ich mag es nicht, sie zu hören, ich bin ein bisschen verrückt, bitte weichen Sie aus
J'te dis pas l'prix qu'j'dois payer aux impôts
Ich sage dir nicht, wie viel ich an Steuern zahlen muss
J'rêve de m'barrer, j'fume le doré (j'fume le doré)
Ich träume davon, abzuhauen, ich rauche den goldenen (ich rauche den goldenen)
J'kiffe la vie ou j'kiffe la mort
Ich liebe das Leben oder ich liebe den Tod
J'suis dans ses bras mais j'tire la gueule
Ich bin in ihren Armen, aber ich ziehe eine Schnute
J'tire mes chaînes, j'essaie d'me battre
Ich ziehe an meinen Ketten, ich versuche zu kämpfen
Faut pas qu'tu m'aimes, moi, j'aime la zone
Du solltest mich nicht lieben, ich liebe die Zone
J'fume la vie, j'fume le doré
Ich rauche das Leben, ich rauche den goldenen
J'suis dans la zone, vous le savez
Ich bin in der Zone, ihr wisst es
J'suis navré qu'mon passé te plaise
Es tut mir leid, dass dir meine Vergangenheit gefällt
J'change la donne, t'hallucines
Ich ändere die Regeln, du halluzinierst
Isaac, donne ta vie
Isaac, gib dein Leben
Isaac, s'te plaît, crie
Isaac, bitte schrei
Poche dans la zik
Tasche in der Musik
Moi, j'pars en vrille
Ich drehe durch
Bon jusqu'à lundi
Gut bis Montag
Ah ouais, qu'est-ce t'en dis
Ah ja, was sagst du dazu
Tache dans la ville
Fleck in der Stadt
Vas-y roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Los, roll einen (mmh) ich nehme dich mit in meine (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Ich bin ein bisschen verrückt im Kopf, ich weiß
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun, wir wissen
Dans l'doré, y a du (mmh)
Im goldenen gibt es (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
Manchmal bin ich zu (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Eigentlich mag ich den Sound nicht, aber wir machen es
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Ich habe das Gras in der Unterhose und du weißt es
J'auis pâté dans l'avion, j'suis pâté dans ma brume
Ich bin betrunken im Flugzeug, ich bin betrunken in meinem Nebel
Et quand elles sont à fond, j'suis are
Und wenn sie voll dabei sind, bin ich weg
J'suis taré pour les ures et j'monte sur un plavon
Ich bin verrückt nach den Stunden und ich steige auf eine Decke
J'déplaise même dans dams les règle
Ich missfalle sogar in den Regeln
J'suis un putain d'mec du Z
Ich bin ein verdammter Kerl aus Z
Putain d'mec du sang d'la veille
Verdammter Kerl vom Blut des Vortages
(Mmh)
(Mmh)
Des fois j'suis trop (mmh)
Manchmal bin ich zu (mmh)
J't'emmène dans ma (mmh)
Ich nehme dich mit in meine (mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh, mmh) Soulker
(Mmh, mmh) Soulker
J'suis au volant d'une grosse machine
Estou ao volante de uma grande máquina
J'fume un perso (j'fume un doré)
Estou fumando um cigarro (estou fumando um dourado)
J'deviens malade, faut pas m'pénave
Estou ficando doente, não me incomode
J'veux voir personne (peu m'impressionnent)
Não quero ver ninguém (poucos me impressionam)
J'rime dans Paname, j'roule tranquille
Estou rimando em Paris, estou dirigindo tranquilo
Elle vient d'me rappeler (m'casser les couilles)
Ela acabou de me ligar (está me incomodando)
J'lui ai fait quelques nes-pei
Eu fiz algumas coisas para ela
Mais elle est abonnée (elle reviendra toujours)
Mas ela está sempre por perto (ela sempre voltará)
J'suis un putain d'mec des Tarterêts
Sou um maldito cara de Tarterêts
Bébé, laisse-moi, j'ai b'soin d'être seul
Baby, me deixe, preciso ficar sozinho
J'vais m'évader, j'roule un doré
Vou fugir, estou fumando um dourado
J'suis dans la bre-ch', j'suis défoncé
Estou na brecha, estou chapado
Fais pas d'chichi, j'préfère Bulma
Não faça cerimônia, prefiro Bulma
(J'préfère Bulma, j'préfère Bulma)
(Prefiro Bulma, prefiro Bulma)
J'suis dans les chiffres ou dans le noir
Estou nos números ou na escuridão
J'l'entends sourire au bout du tél' (brr)
Ouço ela sorrir no telefone (brr)
J'ai mal au cœur j'suis dépassé (j'ai mal au cœur)
Estou com o coração pesado, estou sobrecarregado (meu coração dói)
J't'ai laissé trace d'étoile dans l'ciel
Deixei um rastro de estrela no céu
J'roule défoncé, j'gère le Fe'-Fe'
Estou dirigindo chapado, estou controlando o Fe'-Fe'
Ouais, ouais, ouais, ouais, j'étouffe là, j'ai plus d'air
Sim, sim, sim, sim, estou sufocando, não tenho mais ar
J'tire deux taffes sur l'doré et j'en oublie la guerre
Dou duas tragadas no dourado e esqueço a guerra
Ouais, ouais, ouais, ouais, ça dit quoi? On s'voit plus tard
Sim, sim, sim, sim, o que está acontecendo? Nos vemos mais tarde
J'bé-tom dans l'trou noir, j'me vois plus dans l'miroir
Estou caindo no buraco negro, não me vejo mais no espelho
Vas-y, roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Vamos, acenda um (mmh) vou te levar para o meu (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Estou um pouco ferrado da cabeça, eu sei
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Não precisa exagerar, nós sabemos
Dans l'doré, y a du (mmh)
No dourado, tem (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
Às vezes, estou muito (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Originalmente, não gosto do som, mas fazemos
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Tenho maconha na cueca e você sabe
C'est moi l'bougnoule qui inspire les beaux quartiers
Sou o árabe que inspira os bairros chiques
J'aime pas les entendre, j'suis un peu rré-bou, j'vous prie d'vous écarter
Não gosto de ouvi-los, sou um pouco rebelde, por favor, afaste-se
J'te dis pas l'prix qu'j'dois payer aux impôts
Não te digo o preço que tenho que pagar aos impostos
J'rêve de m'barrer, j'fume le doré (j'fume le doré)
Sonho em fugir, estou fumando o dourado (estou fumando o dourado)
J'kiffe la vie ou j'kiffe la mort
Gosto da vida ou gosto da morte
J'suis dans ses bras mais j'tire la gueule
Estou em seus braços, mas estou de cara fechada
J'tire mes chaînes, j'essaie d'me battre
Estou puxando minhas correntes, tentando lutar
Faut pas qu'tu m'aimes, moi, j'aime la zone
Você não deve me amar, eu amo a zona
J'fume la vie, j'fume le doré
Estou fumando a vida, estou fumando o dourado
J'suis dans la zone, vous le savez
Estou na zona, vocês sabem
J'suis navré qu'mon passé te plaise
Lamento que meu passado te agrade
J'change la donne, t'hallucines
Estou mudando o jogo, você está alucinando
Isaac, donne ta vie
Isaac, dê sua vida
Isaac, s'te plaît, crie
Isaac, por favor, grite
Poche dans la zik
Bolso na música
Moi, j'pars en vrille
Eu, estou pirando
Bon jusqu'à lundi
Bom até segunda-feira
Ah ouais, qu'est-ce t'en dis
Ah sim, o que você acha?
Tache dans la ville
Mancha na cidade
Vas-y roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Vamos, acenda um (mmh) vou te levar para o meu (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Estou um pouco ferrado da cabeça, eu sei
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Não precisa exagerar, nós sabemos
Dans l'doré, y a du (mmh)
No dourado, tem (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
Às vezes, estou muito (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Originalmente, não gosto do som, mas fazemos
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Tenho maconha na cueca e você sabe
J'auis pâté dans l'avion, j'suis pâté dans ma brume
Estou chapado no avião, estou chapado na minha névoa
Et quand elles sont à fond, j'suis are
E quando elas estão a todo vapor, estou are
J'suis taré pour les ures et j'monte sur un plavon
Estou louco pelas horas e subo em um plavon
J'déplaise même dans dams les règle
Até nas regras eu desagrado
J'suis un putain d'mec du Z
Sou um maldito cara do Z
Putain d'mec du sang d'la veille
Maldito cara do sangue da véspera
(Mmh)
(Mmh)
Des fois j'suis trop (mmh)
Às vezes, estou muito (mmh)
J't'emmène dans ma (mmh)
Vou te levar para o meu (mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh, mmh) Soulker
(Mmh, mmh) Soulker
J'suis au volant d'une grosse machine
I'm at the wheel of a big machine
J'fume un perso (j'fume un doré)
I'm smoking a personal (I'm smoking a golden one)
J'deviens malade, faut pas m'pénave
I'm getting sick, don't bother me
J'veux voir personne (peu m'impressionnent)
I don't want to see anyone (few impress me)
J'rime dans Paname, j'roule tranquille
I rhyme in Paris, I drive quietly
Elle vient d'me rappeler (m'casser les couilles)
She just called me back (to annoy me)
J'lui ai fait quelques nes-pei
I did a few things to her
Mais elle est abonnée (elle reviendra toujours)
But she's subscribed (she'll always come back)
J'suis un putain d'mec des Tarterêts
I'm a fucking guy from Tarterêts
Bébé, laisse-moi, j'ai b'soin d'être seul
Baby, leave me, I need to be alone
J'vais m'évader, j'roule un doré
I'm going to escape, I'm rolling a golden one
J'suis dans la bre-ch', j'suis défoncé
I'm in the hood, I'm stoned
Fais pas d'chichi, j'préfère Bulma
Don't be fussy, I prefer Bulma
(J'préfère Bulma, j'préfère Bulma)
(I prefer Bulma, I prefer Bulma)
J'suis dans les chiffres ou dans le noir
I'm in the numbers or in the dark
J'l'entends sourire au bout du tél' (brr)
I hear her smile on the phone (brr)
J'ai mal au cœur j'suis dépassé (j'ai mal au cœur)
My heart hurts, I'm overwhelmed (my heart hurts)
J't'ai laissé trace d'étoile dans l'ciel
I left you a star trail in the sky
J'roule défoncé, j'gère le Fe'-Fe'
I drive stoned, I manage the Fe'-Fe'
Ouais, ouais, ouais, ouais, j'étouffe là, j'ai plus d'air
Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm suffocating, I'm out of air
J'tire deux taffes sur l'doré et j'en oublie la guerre
I take two puffs on the golden one and I forget the war
Ouais, ouais, ouais, ouais, ça dit quoi? On s'voit plus tard
Yeah, yeah, yeah, yeah, what's up? See you later
J'bé-tom dans l'trou noir, j'me vois plus dans l'miroir
I fall into the black hole, I can't see myself in the mirror anymore
Vas-y, roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Go ahead, roll one (mmh) I'll take you to my (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
I'm a bit fucked in the head, I know
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
No need to overdo it, we know
Dans l'doré, y a du (mmh)
In the golden one, there's (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
Sometimes, I'm too (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Basically, I don't like the sound but we do it
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
I have weed in my underwear and you know it
C'est moi l'bougnoule qui inspire les beaux quartiers
I'm the Arab who inspires the beautiful neighborhoods
J'aime pas les entendre, j'suis un peu rré-bou, j'vous prie d'vous écarter
I don't like to hear them, I'm a bit crazy, please step aside
J'te dis pas l'prix qu'j'dois payer aux impôts
I'm not telling you the price I have to pay in taxes
J'rêve de m'barrer, j'fume le doré (j'fume le doré)
I dream of leaving, I smoke the golden one (I smoke the golden one)
J'kiffe la vie ou j'kiffe la mort
I love life or I love death
J'suis dans ses bras mais j'tire la gueule
I'm in her arms but I'm sulking
J'tire mes chaînes, j'essaie d'me battre
I pull my chains, I try to fight
Faut pas qu'tu m'aimes, moi, j'aime la zone
You shouldn't love me, I love the zone
J'fume la vie, j'fume le doré
I smoke life, I smoke the golden one
J'suis dans la zone, vous le savez
I'm in the zone, you know it
J'suis navré qu'mon passé te plaise
I'm sorry that my past pleases you
J'change la donne, t'hallucines
I change the game, you're hallucinating
Isaac, donne ta vie
Isaac, give your life
Isaac, s'te plaît, crie
Isaac, please, scream
Poche dans la zik
Pocket in the music
Moi, j'pars en vrille
I'm going crazy
Bon jusqu'à lundi
Good until Monday
Ah ouais, qu'est-ce t'en dis
Ah yeah, what do you say
Tache dans la ville
Stain in the city
Vas-y roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Go ahead, roll one (mmh) I'll take you to my (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
I'm a bit fucked in the head, I know
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
No need to overdo it, we know
Dans l'doré, y a du (mmh)
In the golden one, there's (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
Sometimes, I'm too (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Basically, I don't like the sound but we do it
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
I have weed in my underwear and you know it
J'auis pâté dans l'avion, j'suis pâté dans ma brume
I'm pâté in the plane, I'm pâté in my fog
Et quand elles sont à fond, j'suis are
And when they're at full throttle, I'm are
J'suis taré pour les ures et j'monte sur un plavon
I'm crazy for the hours and I'm going up on a plavon
J'déplaise même dans dams les règle
I'm displeasing even in the rules
J'suis un putain d'mec du Z
I'm a fucking guy from Z
Putain d'mec du sang d'la veille
Fucking guy from the blood of yesterday
(Mmh)
(Mmh)
Des fois j'suis trop (mmh)
Sometimes I'm too (mmh)
J't'emmène dans ma (mmh)
I'll take you to my (mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh, mmh) Soulker
(Mmh, mmh) Soulker
J'suis au volant d'une grosse machine
Estoy al volante de una gran máquina
J'fume un perso (j'fume un doré)
Fumo solo (fumo un dorado)
J'deviens malade, faut pas m'pénave
Me estoy enfermando, no me molestes
J'veux voir personne (peu m'impressionnent)
No quiero ver a nadie (pocos me impresionan)
J'rime dans Paname, j'roule tranquille
Rimo en Paname, conduzco tranquilo
Elle vient d'me rappeler (m'casser les couilles)
Ella acaba de llamarme de nuevo (me está molestando)
J'lui ai fait quelques nes-pei
Le hice algunas cosas
Mais elle est abonnée (elle reviendra toujours)
Pero ella está suscrita (siempre volverá)
J'suis un putain d'mec des Tarterêts
Soy un jodido chico de Tarterêts
Bébé, laisse-moi, j'ai b'soin d'être seul
Bebé, déjame, necesito estar solo
J'vais m'évader, j'roule un doré
Voy a escapar, ruedo un dorado
J'suis dans la bre-ch', j'suis défoncé
Estoy en la brecha, estoy drogado
Fais pas d'chichi, j'préfère Bulma
No hagas alarde, prefiero a Bulma
(J'préfère Bulma, j'préfère Bulma)
(Prefiero a Bulma, prefiero a Bulma)
J'suis dans les chiffres ou dans le noir
Estoy en los números o en la oscuridad
J'l'entends sourire au bout du tél' (brr)
La oigo sonreír al final del teléfono (brr)
J'ai mal au cœur j'suis dépassé (j'ai mal au cœur)
Me duele el corazón, estoy superado (me duele el corazón)
J't'ai laissé trace d'étoile dans l'ciel
Te dejé una estrella en el cielo
J'roule défoncé, j'gère le Fe'-Fe'
Conduzco drogado, manejo el Fe'-Fe'
Ouais, ouais, ouais, ouais, j'étouffe là, j'ai plus d'air
Sí, sí, sí, sí, me estoy asfixiando, no tengo aire
J'tire deux taffes sur l'doré et j'en oublie la guerre
Doy dos caladas al dorado y olvido la guerra
Ouais, ouais, ouais, ouais, ça dit quoi? On s'voit plus tard
Sí, sí, sí, sí, ¿qué pasa? Nos vemos más tarde
J'bé-tom dans l'trou noir, j'me vois plus dans l'miroir
Caigo en el agujero negro, no me veo en el espejo
Vas-y, roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Vamos, rueda uno (mmh) te llevo en mi (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Estoy un poco jodido de la cabeza, lo sé
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
No hace falta que hagas demasiado, nosotros sabemos
Dans l'doré, y a du (mmh)
En el dorado, hay (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
A veces, estoy demasiado (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
En principio, no me gusta el sonido pero lo hacemos
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Tengo la hierba en los calzoncillos y lo sabes
C'est moi l'bougnoule qui inspire les beaux quartiers
Soy el moro que inspira a los buenos barrios
J'aime pas les entendre, j'suis un peu rré-bou, j'vous prie d'vous écarter
No me gusta oírlos, soy un poco rré-bou, por favor, aléjense
J'te dis pas l'prix qu'j'dois payer aux impôts
No te digo cuánto tengo que pagar en impuestos
J'rêve de m'barrer, j'fume le doré (j'fume le doré)
Sueño con largarme, fumo el dorado (fumo el dorado)
J'kiffe la vie ou j'kiffe la mort
Me encanta la vida o me encanta la muerte
J'suis dans ses bras mais j'tire la gueule
Estoy en sus brazos pero pongo cara de pocos amigos
J'tire mes chaînes, j'essaie d'me battre
Tiro de mis cadenas, intento luchar
Faut pas qu'tu m'aimes, moi, j'aime la zone
No debes amarme, a mí me gusta la zona
J'fume la vie, j'fume le doré
Fumo la vida, fumo el dorado
J'suis dans la zone, vous le savez
Estoy en la zona, lo sabéis
J'suis navré qu'mon passé te plaise
Lamento que mi pasado te guste
J'change la donne, t'hallucines
Cambio las reglas, alucinas
Isaac, donne ta vie
Isaac, da tu vida
Isaac, s'te plaît, crie
Isaac, por favor, grita
Poche dans la zik
Bolsillo en la música
Moi, j'pars en vrille
Yo, me voy en espiral
Bon jusqu'à lundi
Bueno hasta el lunes
Ah ouais, qu'est-ce t'en dis
Ah sí, ¿qué te parece?
Tache dans la ville
Mancha en la ciudad
Vas-y roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Vamos, rueda uno (mmh) te llevo en mi (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Estoy un poco jodido de la cabeza, lo sé
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
No hace falta que hagas demasiado, nosotros sabemos
Dans l'doré, y a du (mmh)
En el dorado, hay (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
A veces, estoy demasiado (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
En principio, no me gusta el sonido pero lo hacemos
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Tengo la hierba en los calzoncillos y lo sabes
J'auis pâté dans l'avion, j'suis pâté dans ma brume
Estoy hecho un desastre en el avión, estoy hecho un desastre en mi bruma
Et quand elles sont à fond, j'suis are
Y cuando están a tope, estoy are
J'suis taré pour les ures et j'monte sur un plavon
Estoy loco por las horas y subo a un plavon
J'déplaise même dans dams les règle
Incluso molesto en las reglas
J'suis un putain d'mec du Z
Soy un jodido chico del Z
Putain d'mec du sang d'la veille
Jodido chico de la sangre de la víspera
(Mmh)
(Mmh)
Des fois j'suis trop (mmh)
A veces estoy demasiado (mmh)
J't'emmène dans ma (mmh)
Te llevo en mi (mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh)
(Mmh, mmh) Soulker
(Mmh, mmh) Soulker
J'suis au volant d'une grosse machine
Sono al volante di una grande macchina
J'fume un perso (j'fume un doré)
Fumo un sigaro (fumo un dorato)
J'deviens malade, faut pas m'pénave
Sto diventando malato, non mi infastidire
J'veux voir personne (peu m'impressionnent)
Non voglio vedere nessuno (pochi mi impressionano)
J'rime dans Paname, j'roule tranquille
Rimo in Paname, guido tranquillo
Elle vient d'me rappeler (m'casser les couilles)
Lei mi ha appena richiamato (mi rompe le palle)
J'lui ai fait quelques nes-pei
Le ho fatto qualche nes-pei
Mais elle est abonnée (elle reviendra toujours)
Ma lei è abbonata (tornerà sempre)
J'suis un putain d'mec des Tarterêts
Sono un cazzo di ragazzo dei Tarterêts
Bébé, laisse-moi, j'ai b'soin d'être seul
Bambina, lasciami, ho bisogno di stare solo
J'vais m'évader, j'roule un doré
Vado a evadere, fumo un dorato
J'suis dans la bre-ch', j'suis défoncé
Sono nella bre-ch', sono sballato
Fais pas d'chichi, j'préfère Bulma
Non fare storie, preferisco Bulma
(J'préfère Bulma, j'préfère Bulma)
(Preferisco Bulma, preferisco Bulma)
J'suis dans les chiffres ou dans le noir
Sono nei numeri o nel buio
J'l'entends sourire au bout du tél' (brr)
La sento sorridere all'altro capo del telefono (brr)
J'ai mal au cœur j'suis dépassé (j'ai mal au cœur)
Ho mal di cuore, sono sopraffatto (ho mal di cuore)
J't'ai laissé trace d'étoile dans l'ciel
Ti ho lasciato una traccia di stella nel cielo
J'roule défoncé, j'gère le Fe'-Fe'
Guido sballato, gestisco il Fe'-Fe'
Ouais, ouais, ouais, ouais, j'étouffe là, j'ai plus d'air
Sì, sì, sì, sì, sto soffocando, non ho più aria
J'tire deux taffes sur l'doré et j'en oublie la guerre
Faccio due tiri sul dorato e dimentico la guerra
Ouais, ouais, ouais, ouais, ça dit quoi? On s'voit plus tard
Sì, sì, sì, sì, come va? Ci vediamo più tardi
J'bé-tom dans l'trou noir, j'me vois plus dans l'miroir
Cado nel buco nero, non mi vedo più allo specchio
Vas-y, roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Vai avanti, rotola un (mmh) ti porto nel mio (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Sono un po' fottuto del cervello, lo so
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Non c'è bisogno di esagerare, noi sappiamo
Dans l'doré, y a du (mmh)
Nel dorato, c'è del (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
A volte, sono troppo (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Inizialmente, non mi piaceva il suono ma lo facciamo
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Ho l'erba nei pantaloni e tu lo sai
C'est moi l'bougnoule qui inspire les beaux quartiers
Sono io l'arabo che ispira i bei quartieri
J'aime pas les entendre, j'suis un peu rré-bou, j'vous prie d'vous écarter
Non mi piace sentirli, sono un po' rré-bou, vi prego di spostarvi
J'te dis pas l'prix qu'j'dois payer aux impôts
Non ti dico il prezzo che devo pagare alle tasse
J'rêve de m'barrer, j'fume le doré (j'fume le doré)
Sogno di scappare, fumo il dorato (fumo il dorato)
J'kiffe la vie ou j'kiffe la mort
Amo la vita o amo la morte
J'suis dans ses bras mais j'tire la gueule
Sono tra le sue braccia ma faccio la faccia lunga
J'tire mes chaînes, j'essaie d'me battre
Tiro le mie catene, cerco di lottare
Faut pas qu'tu m'aimes, moi, j'aime la zone
Non devi amarmi, io amo la zona
J'fume la vie, j'fume le doré
Fumo la vita, fumo il dorato
J'suis dans la zone, vous le savez
Sono nella zona, lo sapete
J'suis navré qu'mon passé te plaise
Mi dispiace che il mio passato ti piaccia
J'change la donne, t'hallucines
Cambio le carte in tavola, allucini
Isaac, donne ta vie
Isaac, dai la tua vita
Isaac, s'te plaît, crie
Isaac, per favore, grida
Poche dans la zik
Tasca nella musica
Moi, j'pars en vrille
Io, vado in tilt
Bon jusqu'à lundi
Buono fino a lunedì
Ah ouais, qu'est-ce t'en dis
Ah sì, cosa ne dici
Tache dans la ville
Macchia nella città
Vas-y roule un (mmh) j't'emmène dans ma (mmh)
Vai avanti, rotola un (mmh) ti porto nel mio (mmh)
J'suis un peu niqué du cerveau, je l'sais
Sono un po' fottuto del cervello, lo so
Pas la peine d'en faire trop, nous, on sait
Non c'è bisogno di esagerare, noi sappiamo
Dans l'doré, y a du (mmh)
Nel dorato, c'è del (mmh)
Des fois, j'suis trop (mmh)
A volte, sono troppo (mmh)
À la base, j'aime pas l'son mais on l'fait
Inizialmente, non mi piaceva il suono ma lo facciamo
J'ai la beuh dans l'caleçon et tu l'sais
Ho l'erba nei pantaloni e tu lo sai
J'auis pâté dans l'avion, j'suis pâté dans ma brume
Sono stanco sull'aereo, sono stanco nella mia nebbia
Et quand elles sont à fond, j'suis are
E quando sono a fondo, sono are
J'suis taré pour les ures et j'monte sur un plavon
Sono pazzo per le ore e salgo su un plavon
J'déplaise même dans dams les règle
Dispiaccio anche nelle regole
J'suis un putain d'mec du Z
Sono un cazzo di ragazzo del Z
Putain d'mec du sang d'la veille
Cazzo di ragazzo del sangue della vigilia
(Mmh)
(Mmh)
Des fois j'suis trop (mmh)
A volte sono troppo (mmh)
J't'emmène dans ma (mmh)
Ti porto nel mio (mmh)
(Mmh)
(Mmh)

Wissenswertes über das Lied DORÉ von Moha MMZ

Auf welchen Alben wurde das Lied “DORÉ” von Moha MMZ veröffentlicht?
Moha MMZ hat das Lied auf den Alben “Euphoria” im Jahr 2022 und “EUPHORIA” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “DORÉ” von Moha MMZ komponiert?
Das Lied “DORÉ” von Moha MMZ wurde von Mohamed Lakmale komponiert.

Beliebteste Lieder von Moha MMZ

Andere Künstler von Trap