Constat amer
Jusqu'à la mort
Bellek Track
Au bord de la mer
J'étais trop dur pour l'industrie, j'ai dû rajouter du trab
Mon passé sent comme le tro-m', mon passé sent comme le tram-crame
Tous les emballages qui te relient à cette came
Ici, petits et gros poissons se font pincer par les crabes
La nuit ne porte pas conseil quand t'es bercé par les drames
La vie m'dira si c'est des shabs ou des khabs
Petit, j'me voyais faire un fourgon, mais quel con
J'suis pas galant, j'vais la voir que si c'est sûr qu'on ken, eh
Y a qu'dans la ue-r qu'on gêne pas, là où les gens conscients, ne traînent pas
On fait des passes et des passes, on est tous un peu comme Trent Alex
C'est mieux qu'on enfile des chaussettes, si y a qu'des gants Latex
J'écoutais pas mon père, donc imagine, les grands d'la tess
J'cherche silencieux comme la Tesla, perso', j'l'ai jamais fait
Mil euros sur une quette-pla, huit cents, au mieux
J'lâche pas la branche de cet arbre, que si j'en vois le fruit
Ferme ta bouche, petit con, l'argent n'aime pas le bruit
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Eh, j'ai rêvé de la vie d'palace de Zack et Cody
Au lieu d'ça, j'suis dans les taudis avec les shabs en condi'
J'dirais pas qu'j'suis maudit, j'ai pas d'mal à m'prosterner
Mais personne peut tenir l'cardio quand l'ble-dia veut t'faire cavaler
Selon mon humeur, ça varie, j'prends sur moi comme un salarié
Défendre une cause qui sert à rien
En tenant les murs pour du papier, c'est ça, la rue
Produit vendu mon pendu, de 12 à 12 sur la pendule
J'ai rêvé d'l'impossible, comme un cauchemar pour un somnambule
Que des doses qui vont contre ma cause, ma thèse mais la té-ci m'attache
Le cash de la gue-dro fait tâche dans la fouille, quand les keufs se fâchent
Je détache et j'essaye, mais l'oseille m'a causé dans l'oreille
Mon foie fait que d'draguer la 'teille, mes pêchers font qu'salir mes sapes
Bizarre comme un point de vente de coke devant l'Himalaya
D'quoi douter, comme un aveugle dans une partie d'colin-maillard
J'ai préféré mouiller l'maillot, que d'faire mouiller des putes en string
Si j'ai charbonné dans la street, c'est pas pour les claquer dans les streams, araï
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Zk
Araï
Constat amer
Bittere Feststellung
Jusqu'à la mort
Bis zum Tod
Bellek Track
Bellek Track
Au bord de la mer
Am Meer
J'étais trop dur pour l'industrie, j'ai dû rajouter du trab
Ich war zu hart für die Industrie, ich musste trab hinzufügen
Mon passé sent comme le tro-m', mon passé sent comme le tram-crame
Meine Vergangenheit riecht nach der Straßenbahn, meine Vergangenheit riecht nach verbrannter Straßenbahn
Tous les emballages qui te relient à cette came
Alle Verpackungen, die dich mit diesem Zeug verbinden
Ici, petits et gros poissons se font pincer par les crabes
Hier werden kleine und große Fische von Krabben gekniffen
La nuit ne porte pas conseil quand t'es bercé par les drames
Die Nacht gibt keinen Rat, wenn du von Dramen gewiegt wirst
La vie m'dira si c'est des shabs ou des khabs
Das Leben wird mir sagen, ob es Shabs oder Khabs sind
Petit, j'me voyais faire un fourgon, mais quel con
Als Kind sah ich mich einen Van machen, aber was für ein Idiot
J'suis pas galant, j'vais la voir que si c'est sûr qu'on ken, eh
Ich bin nicht galant, ich gehe nur zu ihr, wenn ich sicher bin, dass wir Sex haben, eh
Y a qu'dans la ue-r qu'on gêne pas, là où les gens conscients, ne traînent pas
Es ist nur in der Ue-r, dass wir nicht stören, wo bewusste Menschen nicht herumhängen
On fait des passes et des passes, on est tous un peu comme Trent Alex
Wir machen Pässe und Pässe, wir sind alle ein bisschen wie Trent Alex
C'est mieux qu'on enfile des chaussettes, si y a qu'des gants Latex
Es ist besser, wenn wir Socken anziehen, wenn es nur Latexhandschuhe gibt
J'écoutais pas mon père, donc imagine, les grands d'la tess
Ich habe nicht auf meinen Vater gehört, also stell dir vor, die Großen aus der Tess
J'cherche silencieux comme la Tesla, perso', j'l'ai jamais fait
Ich suche leise wie der Tesla, persönlich habe ich es nie gemacht
Mil euros sur une quette-pla, huit cents, au mieux
Tausend Euro auf eine Quette-pla, achthundert, bestenfalls
J'lâche pas la branche de cet arbre, que si j'en vois le fruit
Ich lasse den Ast dieses Baumes nicht los, es sei denn, ich sehe die Frucht
Ferme ta bouche, petit con, l'argent n'aime pas le bruit
Halt den Mund, du kleiner Idiot, Geld mag keinen Lärm
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Ständig geprüft, kann ich nur eine bittere Feststellung machen
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Ich habe nie gesagt, dass ich deine Liebe bis zum Tod will
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Mehr am Rande der Scheiße als am Meer
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Ständig geprüft, kann ich nur eine bittere Feststellung machen
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Verzeih mir meine Fehler, wenn ich sie nicht leugne
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
Es ist, um dich zu schützen, wenn ich sie nicht sage
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
Es ist einfacher zu beurteilen, was du nicht lebst
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Ständig kann ich nur eine bittere Feststellung machen
Eh, j'ai rêvé de la vie d'palace de Zack et Cody
Eh, ich habe vom Palastleben von Zack und Cody geträumt
Au lieu d'ça, j'suis dans les taudis avec les shabs en condi'
Stattdessen bin ich in den Slums mit den Shabs in Condi
J'dirais pas qu'j'suis maudit, j'ai pas d'mal à m'prosterner
Ich würde nicht sagen, dass ich verflucht bin, ich habe keine Schwierigkeiten mich zu verbeugen
Mais personne peut tenir l'cardio quand l'ble-dia veut t'faire cavaler
Aber niemand kann das Cardio halten, wenn das Ble-dia dich rennen lassen will
Selon mon humeur, ça varie, j'prends sur moi comme un salarié
Je nach meiner Stimmung variiert es, ich nehme es auf mich wie ein Angestellter
Défendre une cause qui sert à rien
Eine sinnlose Sache verteidigen
En tenant les murs pour du papier, c'est ça, la rue
Indem man die Wände für Papier hält, das ist die Straße
Produit vendu mon pendu, de 12 à 12 sur la pendule
Verkauftes Produkt mein Gehängter, von 12 bis 12 auf der Uhr
J'ai rêvé d'l'impossible, comme un cauchemar pour un somnambule
Ich habe vom Unmöglichen geträumt, wie ein Albtraum für einen Schlafwandler
Que des doses qui vont contre ma cause, ma thèse mais la té-ci m'attache
Nur Dosen, die gegen meine Sache, meine These gehen, aber die té-ci bindet mich
Le cash de la gue-dro fait tâche dans la fouille, quand les keufs se fâchent
Das Geld von der Gue-dro macht Flecken in der Durchsuchung, wenn die Cops wütend werden
Je détache et j'essaye, mais l'oseille m'a causé dans l'oreille
Ich löse mich und versuche es, aber das Geld hat mir ins Ohr geflüstert
Mon foie fait que d'draguer la 'teille, mes pêchers font qu'salir mes sapes
Meine Leber macht nur Anspielungen auf die 'teille, meine Sünden machen nur meine Klamotten schmutzig
Bizarre comme un point de vente de coke devant l'Himalaya
Seltsam wie ein Kokainverkaufspunkt vor dem Himalaya
D'quoi douter, comme un aveugle dans une partie d'colin-maillard
Zum Zweifeln, wie ein Blinder in einem Spiel von Blindman's Bluff
J'ai préféré mouiller l'maillot, que d'faire mouiller des putes en string
Ich habe es vorgezogen, das Trikot nass zu machen, als Huren im String nass zu machen
Si j'ai charbonné dans la street, c'est pas pour les claquer dans les streams, araï
Wenn ich in der Straße gearbeitet habe, ist es nicht, um sie in den Streams zu verprassen, araï
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Ständig geprüft, kann ich nur eine bittere Feststellung machen
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Ich habe nie gesagt, dass ich deine Liebe bis zum Tod will
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Mehr am Rande der Scheiße als am Meer
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Ständig geprüft, kann ich nur eine bittere Feststellung machen
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Verzeih mir meine Fehler, wenn ich sie nicht leugne
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
Es ist, um dich zu schützen, wenn ich sie nicht sage
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
Es ist einfacher zu beurteilen, was du nicht lebst
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Ständig kann ich nur eine bittere Feststellung machen
Zk
Zk
Araï
Araï
Constat amer
Constat amargo
Jusqu'à la mort
Até a morte
Bellek Track
Bellek Track
Au bord de la mer
À beira do mar
J'étais trop dur pour l'industrie, j'ai dû rajouter du trab
Eu era muito duro para a indústria, tive que adicionar trab
Mon passé sent comme le tro-m', mon passé sent comme le tram-crame
Meu passado cheira como o tro-m', meu passado cheira como o tram-crame
Tous les emballages qui te relient à cette came
Todas as embalagens que te ligam a essa droga
Ici, petits et gros poissons se font pincer par les crabes
Aqui, pequenos e grandes peixes são pegos pelos caranguejos
La nuit ne porte pas conseil quand t'es bercé par les drames
A noite não traz conselhos quando você é embalado por dramas
La vie m'dira si c'est des shabs ou des khabs
A vida me dirá se são shabs ou khabs
Petit, j'me voyais faire un fourgon, mais quel con
Pequeno, eu me via fazendo um furgão, mas que idiota
J'suis pas galant, j'vais la voir que si c'est sûr qu'on ken, eh
Eu não sou galante, eu só a vejo se tenho certeza que vamos transar, eh
Y a qu'dans la ue-r qu'on gêne pas, là où les gens conscients, ne traînent pas
Só na ue-r que não incomodamos, onde as pessoas conscientes não andam
On fait des passes et des passes, on est tous un peu comme Trent Alex
Fazemos passes e mais passes, todos somos um pouco como Trent Alex
C'est mieux qu'on enfile des chaussettes, si y a qu'des gants Latex
É melhor que coloquemos meias, se só temos luvas de látex
J'écoutais pas mon père, donc imagine, les grands d'la tess
Eu não ouvia meu pai, então imagine, os mais velhos do bairro
J'cherche silencieux comme la Tesla, perso', j'l'ai jamais fait
Estou procurando silêncio como o Tesla, pessoalmente, nunca fiz
Mil euros sur une quette-pla, huit cents, au mieux
Mil euros em uma quette-pla, oitocentos, no máximo
J'lâche pas la branche de cet arbre, que si j'en vois le fruit
Eu não solto o galho desta árvore, a menos que eu veja o fruto
Ferme ta bouche, petit con, l'argent n'aime pas le bruit
Cale a boca, seu idiota, o dinheiro não gosta de barulho
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente testado, só posso fazer um constat amargo
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Eu nunca disse que queria o seu amor até a morte
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Mais à beira da merda do que à beira do mar
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente testado, só posso fazer um constat amargo
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Perdoe-me pelos meus erros, se eu não os negar
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
É para te proteger, se eu não os disser
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
É mais fácil julgar o que você não vive
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente, só posso fazer um constat amargo
Eh, j'ai rêvé de la vie d'palace de Zack et Cody
Eh, eu sonhava com a vida de luxo de Zack e Cody
Au lieu d'ça, j'suis dans les taudis avec les shabs en condi'
Em vez disso, estou nos cortiços com os shabs em condi'
J'dirais pas qu'j'suis maudit, j'ai pas d'mal à m'prosterner
Eu não diria que estou amaldiçoado, não tenho dificuldade em me prostrar
Mais personne peut tenir l'cardio quand l'ble-dia veut t'faire cavaler
Mas ninguém pode aguentar o cardio quando o ble-dia quer te fazer correr
Selon mon humeur, ça varie, j'prends sur moi comme un salarié
Dependendo do meu humor, varia, eu me sobrecarrego como um empregado
Défendre une cause qui sert à rien
Defender uma causa que não serve para nada
En tenant les murs pour du papier, c'est ça, la rue
Segurando as paredes por papel, isso é a rua
Produit vendu mon pendu, de 12 à 12 sur la pendule
Produto vendido meu enforcado, das 12 às 12 no relógio
J'ai rêvé d'l'impossible, comme un cauchemar pour un somnambule
Eu sonhei com o impossível, como um pesadelo para um sonâmbulo
Que des doses qui vont contre ma cause, ma thèse mais la té-ci m'attache
Apenas doses que vão contra a minha causa, minha tese, mas a té-ci me prende
Le cash de la gue-dro fait tâche dans la fouille, quand les keufs se fâchent
O dinheiro da droga mancha na busca, quando os policiais se irritam
Je détache et j'essaye, mais l'oseille m'a causé dans l'oreille
Eu desligo e tento, mas o dinheiro falou no meu ouvido
Mon foie fait que d'draguer la 'teille, mes pêchers font qu'salir mes sapes
Meu fígado só flerta com a garrafa, meus pecados só sujam minhas roupas
Bizarre comme un point de vente de coke devant l'Himalaya
Estranho como um ponto de venda de cocaína em frente ao Himalaia
D'quoi douter, comme un aveugle dans une partie d'colin-maillard
Dúvida, como um cego em um jogo de esconde-esconde
J'ai préféré mouiller l'maillot, que d'faire mouiller des putes en string
Eu preferi suar a camisa, do que fazer putas em tanga se molharem
Si j'ai charbonné dans la street, c'est pas pour les claquer dans les streams, araï
Se eu trabalhei duro na rua, não foi para gastá-los nos streams, araï
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente testado, só posso fazer um constat amargo
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Eu nunca disse que queria o seu amor até a morte
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Mais à beira da merda do que à beira do mar
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente testado, só posso fazer um constat amargo
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Perdoe-me pelos meus erros, se eu não os negar
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
É para te proteger, se eu não os disser
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
É mais fácil julgar o que você não vive
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente, só posso fazer um constat amargo
Zk
Zk
Araï
Araï
Constat amer
Bitter finding
Jusqu'à la mort
Until death
Bellek Track
Bellek Track
Au bord de la mer
By the sea
J'étais trop dur pour l'industrie, j'ai dû rajouter du trab
I was too hard for the industry, I had to add some trab
Mon passé sent comme le tro-m', mon passé sent comme le tram-crame
My past smells like the tro-m', my past smells like the burnt tram
Tous les emballages qui te relient à cette came
All the packaging that connects you to this dope
Ici, petits et gros poissons se font pincer par les crabes
Here, small and big fish get pinched by the crabs
La nuit ne porte pas conseil quand t'es bercé par les drames
The night doesn't bring advice when you're rocked by dramas
La vie m'dira si c'est des shabs ou des khabs
Life will tell me if it's shabs or khabs
Petit, j'me voyais faire un fourgon, mais quel con
As a kid, I saw myself robbing a van, but what a fool
J'suis pas galant, j'vais la voir que si c'est sûr qu'on ken, eh
I'm not gallant, I'll only see her if it's sure we'll fuck, eh
Y a qu'dans la ue-r qu'on gêne pas, là où les gens conscients, ne traînent pas
It's only in the ue-r that we don't bother, where conscious people don't hang out
On fait des passes et des passes, on est tous un peu comme Trent Alex
We make passes and passes, we're all a bit like Trent Alex
C'est mieux qu'on enfile des chaussettes, si y a qu'des gants Latex
It's better that we put on socks, if there are only Latex gloves
J'écoutais pas mon père, donc imagine, les grands d'la tess
I didn't listen to my father, so imagine, the elders of the tess
J'cherche silencieux comme la Tesla, perso', j'l'ai jamais fait
I'm looking for silence like the Tesla, personally, I've never done it
Mil euros sur une quette-pla, huit cents, au mieux
A thousand euros on a quette-pla, eight hundred, at best
J'lâche pas la branche de cet arbre, que si j'en vois le fruit
I won't let go of the branch of this tree, unless I see the fruit
Ferme ta bouche, petit con, l'argent n'aime pas le bruit
Shut your mouth, little fool, money doesn't like noise
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantly tested, I can only make a bitter finding
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
I never said I wanted your love until death
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
More on the edge of shit, than on the edge of the sea
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantly tested, I can only make a bitter finding
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Forgive me my mistakes, if I don't deny them
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
It's to protect you, if I don't say them
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
It's easier to judge what you don't live
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantly, I can only make a bitter finding
Eh, j'ai rêvé de la vie d'palace de Zack et Cody
Eh, I dreamed of Zack and Cody's palace life
Au lieu d'ça, j'suis dans les taudis avec les shabs en condi'
Instead, I'm in the slums with the shabs in condi'
J'dirais pas qu'j'suis maudit, j'ai pas d'mal à m'prosterner
I wouldn't say I'm cursed, I have no trouble prostrating myself
Mais personne peut tenir l'cardio quand l'ble-dia veut t'faire cavaler
But no one can hold the cardio when the ble-dia wants to make you run
Selon mon humeur, ça varie, j'prends sur moi comme un salarié
Depending on my mood, it varies, I take it on myself like an employee
Défendre une cause qui sert à rien
Defending a cause that serves no purpose
En tenant les murs pour du papier, c'est ça, la rue
Holding up the walls for paper, that's the street
Produit vendu mon pendu, de 12 à 12 sur la pendule
Product sold my hanged man, from 12 to 12 on the clock
J'ai rêvé d'l'impossible, comme un cauchemar pour un somnambule
I dreamed of the impossible, like a nightmare for a sleepwalker
Que des doses qui vont contre ma cause, ma thèse mais la té-ci m'attache
Only doses that go against my cause, my thesis but the té-ci ties me
Le cash de la gue-dro fait tâche dans la fouille, quand les keufs se fâchent
The cash from the gue-dro makes a stain in the search, when the cops get angry
Je détache et j'essaye, mais l'oseille m'a causé dans l'oreille
I detach and try, but the lettuce spoke to me in the ear
Mon foie fait que d'draguer la 'teille, mes pêchers font qu'salir mes sapes
My liver only flirts with the 'teille, my sins only dirty my clothes
Bizarre comme un point de vente de coke devant l'Himalaya
Strange like a coke selling point in front of the Himalayas
D'quoi douter, comme un aveugle dans une partie d'colin-maillard
Enough to doubt, like a blind man in a game of blind man's bluff
J'ai préféré mouiller l'maillot, que d'faire mouiller des putes en string
I preferred to sweat the jersey, than to make whores in thongs wet
Si j'ai charbonné dans la street, c'est pas pour les claquer dans les streams, araï
If I worked hard in the street, it's not to blow them in the streams, araï
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantly tested, I can only make a bitter finding
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
I never said I wanted your love until death
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
More on the edge of shit, than on the edge of the sea
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantly tested, I can only make a bitter finding
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Forgive me my mistakes, if I don't deny them
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
It's to protect you, if I don't say them
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
It's easier to judge what you don't live
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantly, I can only make a bitter finding
Zk
Zk
Araï
Araï
Constat amer
Constat amargo
Jusqu'à la mort
Hasta la muerte
Bellek Track
Bellek Track
Au bord de la mer
Al borde del mar
J'étais trop dur pour l'industrie, j'ai dû rajouter du trab
Era demasiado duro para la industria, tuve que añadir trab
Mon passé sent comme le tro-m', mon passé sent comme le tram-crame
Mi pasado huele a tro-m', mi pasado huele a tram-crame
Tous les emballages qui te relient à cette came
Todos los envoltorios que te conectan con esta droga
Ici, petits et gros poissons se font pincer par les crabes
Aquí, pequeños y grandes peces son atrapados por los cangrejos
La nuit ne porte pas conseil quand t'es bercé par les drames
La noche no aconseja cuando estás arrullado por los dramas
La vie m'dira si c'est des shabs ou des khabs
La vida me dirá si son shabs o khabs
Petit, j'me voyais faire un fourgon, mais quel con
De pequeño, me veía robando una furgoneta, pero qué tonto
J'suis pas galant, j'vais la voir que si c'est sûr qu'on ken, eh
No soy galante, sólo voy a verla si estoy seguro de que vamos a follar, eh
Y a qu'dans la ue-r qu'on gêne pas, là où les gens conscients, ne traînent pas
Sólo en la ue-r no molestamos, donde la gente consciente no se queda
On fait des passes et des passes, on est tous un peu comme Trent Alex
Hacemos pases y más pases, todos somos un poco como Trent Alex
C'est mieux qu'on enfile des chaussettes, si y a qu'des gants Latex
Es mejor que nos pongamos calcetines, si sólo hay guantes de látex
J'écoutais pas mon père, donc imagine, les grands d'la tess
No escuchaba a mi padre, así que imagina, los mayores de la tess
J'cherche silencieux comme la Tesla, perso', j'l'ai jamais fait
Busco silencio como el Tesla, personalmente, nunca lo he hecho
Mil euros sur une quette-pla, huit cents, au mieux
Mil euros en una quette-pla, ochocientos, a lo sumo
J'lâche pas la branche de cet arbre, que si j'en vois le fruit
No suelto la rama de este árbol, a menos que vea el fruto
Ferme ta bouche, petit con, l'argent n'aime pas le bruit
Cierra la boca, pequeño tonto, el dinero no le gusta el ruido
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente probado, sólo puedo hacer un constat amargo
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Nunca dije que quería tu amor hasta la muerte
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Más al borde de la mierda, que al borde del mar
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente probado, sólo puedo hacer un constat amargo
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Perdóname mis errores, si no los niego
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
Es para protegerte, si no los digo
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
Es más fácil juzgar lo que no vives
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente, sólo puedo hacer un constat amargo
Eh, j'ai rêvé de la vie d'palace de Zack et Cody
Eh, soñé con la vida de palacio de Zack y Cody
Au lieu d'ça, j'suis dans les taudis avec les shabs en condi'
En lugar de eso, estoy en los tugurios con los shabs en condi'
J'dirais pas qu'j'suis maudit, j'ai pas d'mal à m'prosterner
No diría que estoy maldito, no tengo problemas para prosternarme
Mais personne peut tenir l'cardio quand l'ble-dia veut t'faire cavaler
Pero nadie puede aguantar el cardio cuando el ble-dia quiere hacerte correr
Selon mon humeur, ça varie, j'prends sur moi comme un salarié
Según mi humor, varía, me lo tomo como un empleado
Défendre une cause qui sert à rien
Defender una causa que no sirve para nada
En tenant les murs pour du papier, c'est ça, la rue
Sosteniendo las paredes por papel, eso es, la calle
Produit vendu mon pendu, de 12 à 12 sur la pendule
Producto vendido mi ahorcado, de 12 a 12 en el reloj
J'ai rêvé d'l'impossible, comme un cauchemar pour un somnambule
Soñé con lo imposible, como una pesadilla para un sonámbulo
Que des doses qui vont contre ma cause, ma thèse mais la té-ci m'attache
Sólo dosis que van en contra de mi causa, mi tesis pero la té-ci me ata
Le cash de la gue-dro fait tâche dans la fouille, quand les keufs se fâchent
El dinero de la droga mancha en el registro, cuando los policías se enfadan
Je détache et j'essaye, mais l'oseille m'a causé dans l'oreille
Me desprendo y lo intento, pero el dinero me ha hablado al oído
Mon foie fait que d'draguer la 'teille, mes pêchers font qu'salir mes sapes
Mi hígado sólo coquetea con la botella, mis pecados sólo ensucian mis ropas
Bizarre comme un point de vente de coke devant l'Himalaya
Raro como un punto de venta de cocaína frente al Himalaya
D'quoi douter, comme un aveugle dans une partie d'colin-maillard
De qué dudar, como un ciego en un juego de la soga
J'ai préféré mouiller l'maillot, que d'faire mouiller des putes en string
Preferí sudar la camiseta, que hacer sudar a las putas en tanga
Si j'ai charbonné dans la street, c'est pas pour les claquer dans les streams, araï
Si trabajé duro en la calle, no fue para gastarlo en los streams, araï
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente probado, sólo puedo hacer un constat amargo
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Nunca dije que quería tu amor hasta la muerte
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Más al borde de la mierda, que al borde del mar
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente probado, sólo puedo hacer un constat amargo
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Perdóname mis errores, si no los niego
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
Es para protegerte, si no los digo
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
Es más fácil juzgar lo que no vives
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Constantemente, sólo puedo hacer un constat amargo
Zk
Zk
Araï
Araï
Constat amer
Costatazione amara
Jusqu'à la mort
Fino alla morte
Bellek Track
Traccia Bellek
Au bord de la mer
Sul bordo del mare
J'étais trop dur pour l'industrie, j'ai dû rajouter du trab
Ero troppo duro per l'industria, ho dovuto aggiungere del trab
Mon passé sent comme le tro-m', mon passé sent comme le tram-crame
Il mio passato puzza come il tro-m', il mio passato puzza come il tram-crame
Tous les emballages qui te relient à cette came
Tutti gli imballaggi che ti collegano a questa roba
Ici, petits et gros poissons se font pincer par les crabes
Qui, piccoli e grandi pesci vengono pizzicati dai granchi
La nuit ne porte pas conseil quand t'es bercé par les drames
La notte non porta consiglio quando sei cullato dai drammi
La vie m'dira si c'est des shabs ou des khabs
La vita mi dirà se sono shabs o khabs
Petit, j'me voyais faire un fourgon, mais quel con
Da piccolo, mi vedevo fare un furgone, ma che idiota
J'suis pas galant, j'vais la voir que si c'est sûr qu'on ken, eh
Non sono galante, vado a vederla solo se è sicuro che ken, eh
Y a qu'dans la ue-r qu'on gêne pas, là où les gens conscients, ne traînent pas
C'è solo nella ue-r che non disturbiamo, dove le persone consapevoli, non si trascinano
On fait des passes et des passes, on est tous un peu comme Trent Alex
Facciamo passaggi e passaggi, siamo tutti un po' come Trent Alex
C'est mieux qu'on enfile des chaussettes, si y a qu'des gants Latex
È meglio che mettiamo dei calzini, se ci sono solo guanti in lattice
J'écoutais pas mon père, donc imagine, les grands d'la tess
Non ascoltavo mio padre, quindi immagina, i grandi della tess
J'cherche silencieux comme la Tesla, perso', j'l'ai jamais fait
Cerco silenzioso come la Tesla, personalmente, non l'ho mai fatto
Mil euros sur une quette-pla, huit cents, au mieux
Mille euro su una quette-pla, ottocento, al massimo
J'lâche pas la branche de cet arbre, que si j'en vois le fruit
Non lascio il ramo di quest'albero, a meno che non ne veda il frutto
Ferme ta bouche, petit con, l'argent n'aime pas le bruit
Chiudi la bocca, piccolo idiota, il denaro non ama il rumore
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Costantemente provato, posso fare solo una constatazione amara
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Non ho mai detto che volevo il tuo amore fino alla morte
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Più sul bordo della merda, che sul bordo del mare
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Costantemente provato, posso fare solo una constatazione amara
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Perdonami i miei errori, se non li nego
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
È per proteggerti, se non li dico
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
È più facile giudicare quello che non vivi
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Costantemente, posso fare solo una constatazione amara
Eh, j'ai rêvé de la vie d'palace de Zack et Cody
Eh, ho sognato la vita di lusso di Zack e Cody
Au lieu d'ça, j'suis dans les taudis avec les shabs en condi'
Invece di questo, sono nei tuguri con i shabs in condi'
J'dirais pas qu'j'suis maudit, j'ai pas d'mal à m'prosterner
Non direi che sono maledetto, non ho problemi a prosternarmi
Mais personne peut tenir l'cardio quand l'ble-dia veut t'faire cavaler
Ma nessuno può resistere al cardio quando il ble-dia vuole farti scappare
Selon mon humeur, ça varie, j'prends sur moi comme un salarié
A seconda del mio umore, varia, mi prendo su come un salariato
Défendre une cause qui sert à rien
Difendere una causa che non serve a nulla
En tenant les murs pour du papier, c'est ça, la rue
Tenendo i muri per la carta, questo è la strada
Produit vendu mon pendu, de 12 à 12 sur la pendule
Prodotto venduto il mio impiccato, dalle 12 alle 12 sull'orologio
J'ai rêvé d'l'impossible, comme un cauchemar pour un somnambule
Ho sognato l'impossibile, come un incubo per un sonnambulo
Que des doses qui vont contre ma cause, ma thèse mais la té-ci m'attache
Solo dosi che vanno contro la mia causa, la mia tesi ma la té-ci mi lega
Le cash de la gue-dro fait tâche dans la fouille, quand les keufs se fâchent
Il denaro della droga fa macchia nella perquisizione, quando i poliziotti si arrabbiano
Je détache et j'essaye, mais l'oseille m'a causé dans l'oreille
Mi stacco e provo, ma l'oseille mi ha parlato all'orecchio
Mon foie fait que d'draguer la 'teille, mes pêchers font qu'salir mes sapes
Il mio fegato fa solo che corteggiare la 'teille, i miei peccati fanno solo che sporcare i miei vestiti
Bizarre comme un point de vente de coke devant l'Himalaya
Strano come un punto di vendita di cocaina davanti all'Himalaya
D'quoi douter, comme un aveugle dans une partie d'colin-maillard
Di cosa dubitare, come un cieco in una partita di colin-maillard
J'ai préféré mouiller l'maillot, que d'faire mouiller des putes en string
Ho preferito sudare la maglia, che far bagnare delle puttane in perizoma
Si j'ai charbonné dans la street, c'est pas pour les claquer dans les streams, araï
Se ho lavorato duro nella strada, non è per spenderli nei flussi, araï
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Costantemente provato, posso fare solo una constatazione amara
J'ai jamais dit qu'j'voulais ton amour jusqu'à la mort
Non ho mai detto che volevo il tuo amore fino alla morte
Plus au bord de la merde, qu'au bord de la mer
Più sul bordo della merda, che sul bordo del mare
Éprouvé constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Costantemente provato, posso fare solo una constatazione amara
Pardonne-moi mes erreurs, si j'les nie pas
Perdonami i miei errori, se non li nego
C'est pour te protéger, si j'les dis pas
È per proteggerti, se non li dico
C'est plus facile de juger c'que tu vis pas
È più facile giudicare quello che non vivi
Constamment, j'peux faire qu'un constat amer
Costantemente, posso fare solo una constatazione amara
Zk
Zk
Araï
Araï