Intégral 2

Dst The Danger, Rihan Packa

Liedtexte Übersetzung

The Danger
Intégral 2
Intégral, Intégral, Intégral
Intégral 2, Intégral

3-4 du mat', réveillé par la lle-da
Ça fait longtemps qu'j'attend d'me mettre à dîner, plutôt que dealer
J'pars de 0, donc j'te laisse imaginer, crie-pas au génie
Tant qu'j'ai pas fini, j'viens d'Seine Saint-Denis
C'est pas d'la magie, c'est du travail enculé

J'peux plus reculer, la seule chose qui m'reste à faire c'est d'assumer
D'allumer ma ciné' et d'les calciner par la même occasion
On croit en Dieu, donc arrêtez d'fasciner
J'vais pas te dessiner, tu dis, "Non", moi, j'dis, "Oui"
Libérez You, mettez en cage Morandini

De quoi les ratatiner dans les rues de Paname, mon passe temps, c'est d'tartiner
Comme eux, j'aimerai bien faire du shopping, mais j'suis dans la cabine
Pour les assassiner, il fait chaud, et l'ambiance est sinistre
Tournent toutes comme les hélices, toujours pas d'date solo
À 20 ans, j'ai fais percé bien avant l'Zenith

Les perdants, j'les évites, j'suis là que pour gagner
La ligue, on m'a dit d'me lever tôt, j'ai pas dormi
La phobie du tard-mi, j'ai vu trop d'gens tourner
En voyant leurs femmes et leurs enfants leur tourner le dos

Le temps passe vite, j'vois jamais passer la journée
50 sons dans l'fourneau, moi-même, j'en ai l'tournis, tellement qu'j'ai les crocs
Regarde qu'on a fourni du travail de fourmis
Disons qu'moi, j'suis Clyde et qu'ma baby, c'est Bonnie

J'charbonne pour mettre tout mes fruits dans le même panier
J'franchis tous les paliers comme un p'tit d'la calle
Qui découvre les papiers, j'vais brasser, j'vais m'tailler
Être dans l'bon wagon n'empêche pas d'dérailler
T'as cané sous silencieux parce que t'as braillé

Pas besoin d'détailler sans doudoune, j'ai caillé
Dans la brousse, en roule et personne à côtoyer
Faudra me vouvoyer quand j'serai tout la haut
Fuck tous les apôtres, ils pourront pas m'soudoyer

J'suis réglo, j'suis loyal, on a les tres-mon
Donc nous dis pas qu't'as pas l'time
Même à mains nues, j'refuse pas la bataille
J'suis sans pitié parce que il y a qu'des bâtards partout
J'ai constaté les cadavres

J'fais l'tuto en vitesse, faut qu'j'les blesse, faut qu'j'les baise
Et qu'j'les laisse à terre, pas d'prestataire, encore une perf' à faire
Ils m'font pas peur, et pour m'les faire, j'mets pas 2 heures
J'vais les faire dans la minute, j'vais commettre un délit
J'arrive en balle comme Vinicius, et j'vais jusqu'à Madrid

On va buzzer dans tous les plans, même Onlyfans pour attirer les pétasses
J'vais devoir signer Astrid, la be-her vient de ma street
Tu stream fort mais il y a pas de triche, on taffe dur, mais il y a pas l'biff
Single d'or, j'veux le platine, maintenant, j'suis pas devant, ni devin
Mais j'sais qu'j'vais me les farcir
C'que j'ai subis dans le passé, ils vont l'sentir à l'avenir

Il y aura pas d'débat, y aura qu'des baffes, faudra faire gaffe
On toque chez oi-t, c'est pour oi-t, pas pour ta femme
Sois pas te-bê, d'puis le début, j'l'ai prédis, j'le redis
J'ai perdu l'luxe, tellement, j'ai squatté les taudis

Ils savent que j'suis fêlé, vaut mieux pas venir
Vaut mieux pas m'vé-ner, SUV en roue libre
Bobigny, la folie, d'mande à Lasso Salass et Diaf
On impose le respect dans la lle-vi

C'est réel, c'est loin d'être un movie
Ça peut aller trop vite quand il s'agit d'profit
J'mets les lunettes, j'traverse le terrain comme Edgar Davids
Sur l'parvis debout, même quand j'fatigue
Paraît qu'j'bosse pour Sony et qu'j'suis chez Araï

Dans tous les cas, j'vais tout baiser, c'est pareil
Sans sucer, j'ai pigé la combine, c'est pas grave
Comme un sourd et muet, j'dors sur mes 2 oreilles
Araï

The Danger
Die Gefahr
Intégral 2
Intégral 2
Intégral, Intégral, Intégral
Intégral, Intégral, Intégral
Intégral 2, Intégral
Intégral 2, Intégral
3-4 du mat', réveillé par la lle-da
3-4 Uhr morgens, geweckt durch den Lärm
Ça fait longtemps qu'j'attend d'me mettre à dîner, plutôt que dealer
Ich warte schon lange darauf, zu Abend zu essen, anstatt zu dealen
J'pars de 0, donc j'te laisse imaginer, crie-pas au génie
Ich fange bei 0 an, also kannst du dir vorstellen, schrei nicht nach Genie
Tant qu'j'ai pas fini, j'viens d'Seine Saint-Denis
Solange ich nicht fertig bin, komme ich aus Seine Saint-Denis
C'est pas d'la magie, c'est du travail enculé
Es ist keine Magie, es ist harte Arbeit, verdammt
J'peux plus reculer, la seule chose qui m'reste à faire c'est d'assumer
Ich kann nicht mehr zurück, das Einzige, was ich noch tun kann, ist zu übernehmen
D'allumer ma ciné' et d'les calciner par la même occasion
Meinen Fernseher anzuschalten und sie dabei zu verbrennen
On croit en Dieu, donc arrêtez d'fasciner
Wir glauben an Gott, also hört auf zu faszinieren
J'vais pas te dessiner, tu dis, "Non", moi, j'dis, "Oui"
Ich werde dir nicht zeichnen, du sagst „Nein“, ich sage „Ja“
Libérez You, mettez en cage Morandini
Befreit You, sperrt Morandini ein
De quoi les ratatiner dans les rues de Paname, mon passe temps, c'est d'tartiner
Um sie in den Straßen von Paname zu zerkleinern, meine Freizeitbeschäftigung ist es, zu streichen
Comme eux, j'aimerai bien faire du shopping, mais j'suis dans la cabine
Wie sie würde ich gerne shoppen gehen, aber ich bin in der Kabine
Pour les assassiner, il fait chaud, et l'ambiance est sinistre
Um sie zu ermorden, es ist heiß und die Stimmung ist düster
Tournent toutes comme les hélices, toujours pas d'date solo
Sie drehen sich alle wie Propeller, immer noch kein Solo-Datum
À 20 ans, j'ai fais percé bien avant l'Zenith
Mit 20 Jahren habe ich schon vor dem Zenith durchgestochen
Les perdants, j'les évites, j'suis là que pour gagner
Die Verlierer vermeide ich, ich bin nur hier, um zu gewinnen
La ligue, on m'a dit d'me lever tôt, j'ai pas dormi
Die Liga hat mir gesagt, ich soll früh aufstehen, ich habe nicht geschlafen
La phobie du tard-mi, j'ai vu trop d'gens tourner
Die Phobie des Spätschlafers, ich habe zu viele Leute gesehen, die sich drehen
En voyant leurs femmes et leurs enfants leur tourner le dos
Als sie sahen, wie ihre Frauen und Kinder ihnen den Rücken zukehrten
Le temps passe vite, j'vois jamais passer la journée
Die Zeit vergeht schnell, ich sehe den Tag nie vergehen
50 sons dans l'fourneau, moi-même, j'en ai l'tournis, tellement qu'j'ai les crocs
50 Songs im Ofen, ich selbst bin schwindelig, so hungrig bin ich
Regarde qu'on a fourni du travail de fourmis
Schau, was wir für Ameisenarbeit geleistet haben
Disons qu'moi, j'suis Clyde et qu'ma baby, c'est Bonnie
Sagen wir, ich bin Clyde und mein Baby ist Bonnie
J'charbonne pour mettre tout mes fruits dans le même panier
Ich arbeite hart, um alle meine Früchte in den gleichen Korb zu legen
J'franchis tous les paliers comme un p'tit d'la calle
Ich überwinde alle Stufen wie ein Straßenkind
Qui découvre les papiers, j'vais brasser, j'vais m'tailler
Das die Papiere entdeckt, ich werde brauen, ich werde abhauen
Être dans l'bon wagon n'empêche pas d'dérailler
Im richtigen Wagen zu sein, hindert nicht daran, zu entgleisen
T'as cané sous silencieux parce que t'as braillé
Du bist unter dem Schalldämpfer gestorben, weil du gebrüllt hast
Pas besoin d'détailler sans doudoune, j'ai caillé
Keine Notwendigkeit zu erklären, ohne Daunenjacke habe ich gefroren
Dans la brousse, en roule et personne à côtoyer
Im Busch, auf der Rolle und niemanden zum Umgang
Faudra me vouvoyer quand j'serai tout la haut
Du wirst mich siezen müssen, wenn ich ganz oben bin
Fuck tous les apôtres, ils pourront pas m'soudoyer
Scheiß auf alle Apostel, sie können mich nicht bestechen
J'suis réglo, j'suis loyal, on a les tres-mon
Ich bin ehrlich, ich bin loyal, wir haben das Geld
Donc nous dis pas qu't'as pas l'time
Also sag uns nicht, dass du keine Zeit hast
Même à mains nues, j'refuse pas la bataille
Auch mit bloßen Händen lehne ich den Kampf nicht ab
J'suis sans pitié parce que il y a qu'des bâtards partout
Ich bin gnadenlos, weil es überall nur Bastarde gibt
J'ai constaté les cadavres
Ich habe die Leichen gesehen
J'fais l'tuto en vitesse, faut qu'j'les blesse, faut qu'j'les baise
Ich mache das Tutorial schnell, ich muss sie verletzen, ich muss sie ficken
Et qu'j'les laisse à terre, pas d'prestataire, encore une perf' à faire
Und sie am Boden lassen, kein Dienstleister, noch eine Leistung zu erbringen
Ils m'font pas peur, et pour m'les faire, j'mets pas 2 heures
Sie machen mir keine Angst, und um sie zu bekommen, brauche ich keine 2 Stunden
J'vais les faire dans la minute, j'vais commettre un délit
Ich werde sie in der Minute machen, ich werde ein Verbrechen begehen
J'arrive en balle comme Vinicius, et j'vais jusqu'à Madrid
Ich komme wie Vinicius und gehe bis nach Madrid
On va buzzer dans tous les plans, même Onlyfans pour attirer les pétasses
Wir werden in allen Plänen summen, sogar Onlyfans, um die Schlampen anzulocken
J'vais devoir signer Astrid, la be-her vient de ma street
Ich werde Astrid unterschreiben müssen, das Gras kommt aus meiner Straße
Tu stream fort mais il y a pas de triche, on taffe dur, mais il y a pas l'biff
Du streamst stark, aber es gibt keinen Betrug, wir arbeiten hart, aber es gibt kein Geld
Single d'or, j'veux le platine, maintenant, j'suis pas devant, ni devin
Goldene Single, ich will Platin, jetzt bin ich nicht vorne, noch ein Seher
Mais j'sais qu'j'vais me les farcir
Aber ich weiß, dass ich sie alle fressen werde
C'que j'ai subis dans le passé, ils vont l'sentir à l'avenir
Was ich in der Vergangenheit erlitten habe, werden sie in der Zukunft spüren
Il y aura pas d'débat, y aura qu'des baffes, faudra faire gaffe
Es wird keine Debatte geben, es wird nur Ohrfeigen geben, man muss vorsichtig sein
On toque chez oi-t, c'est pour oi-t, pas pour ta femme
Wir klopfen bei dir an, es ist für dich, nicht für deine Frau
Sois pas te-bê, d'puis le début, j'l'ai prédis, j'le redis
Sei nicht dumm, von Anfang an habe ich es vorhergesagt, ich sage es wieder
J'ai perdu l'luxe, tellement, j'ai squatté les taudis
Ich habe den Luxus verloren, so sehr habe ich die Slums besetzt
Ils savent que j'suis fêlé, vaut mieux pas venir
Sie wissen, dass ich verrückt bin, besser nicht kommen
Vaut mieux pas m'vé-ner, SUV en roue libre
Besser mich nicht ärgern, SUV im Freilauf
Bobigny, la folie, d'mande à Lasso Salass et Diaf
Bobigny, der Wahnsinn, frag Lasso Salass und Diaf
On impose le respect dans la lle-vi
Wir erzwingen Respekt in der lle-vi
C'est réel, c'est loin d'être un movie
Es ist echt, es ist weit entfernt von einem Film
Ça peut aller trop vite quand il s'agit d'profit
Es kann zu schnell gehen, wenn es um Profit geht
J'mets les lunettes, j'traverse le terrain comme Edgar Davids
Ich setze die Brille auf, ich durchquere das Feld wie Edgar Davids
Sur l'parvis debout, même quand j'fatigue
Auf dem Vorplatz stehe ich, auch wenn ich müde bin
Paraît qu'j'bosse pour Sony et qu'j'suis chez Araï
Es heißt, ich arbeite für Sony und bin bei Araï
Dans tous les cas, j'vais tout baiser, c'est pareil
In jedem Fall werde ich alles ficken, es ist dasselbe
Sans sucer, j'ai pigé la combine, c'est pas grave
Ohne zu saugen, habe ich den Trick verstanden, es ist nicht schlimm
Comme un sourd et muet, j'dors sur mes 2 oreilles
Wie ein Tauber und Stummer schlafe ich auf beiden Ohren
Araï
Araï
The Danger
O Perigo
Intégral 2
Integral 2
Intégral, Intégral, Intégral
Integral, Integral, Integral
Intégral 2, Intégral
Integral 2, Integral
3-4 du mat', réveillé par la lle-da
3-4 da manhã, acordado pela lle-da
Ça fait longtemps qu'j'attend d'me mettre à dîner, plutôt que dealer
Faz tempo que espero começar a jantar, em vez de negociar
J'pars de 0, donc j'te laisse imaginer, crie-pas au génie
Começo do zero, então deixo você imaginar, não grite gênio
Tant qu'j'ai pas fini, j'viens d'Seine Saint-Denis
Enquanto não terminar, venho de Seine Saint-Denis
C'est pas d'la magie, c'est du travail enculé
Não é mágica, é trabalho duro
J'peux plus reculer, la seule chose qui m'reste à faire c'est d'assumer
Não posso recuar, a única coisa que resta fazer é assumir
D'allumer ma ciné' et d'les calciner par la même occasion
Acender meu cinema e calciná-los na mesma ocasião
On croit en Dieu, donc arrêtez d'fasciner
Acreditamos em Deus, então parem de fascinar
J'vais pas te dessiner, tu dis, "Non", moi, j'dis, "Oui"
Não vou desenhar para você, você diz "Não", eu digo "Sim"
Libérez You, mettez en cage Morandini
Liberte You, coloque Morandini na jaula
De quoi les ratatiner dans les rues de Paname, mon passe temps, c'est d'tartiner
Para amassá-los nas ruas de Paname, meu passatempo é espalhar
Comme eux, j'aimerai bien faire du shopping, mais j'suis dans la cabine
Como eles, gostaria de fazer compras, mas estou na cabine
Pour les assassiner, il fait chaud, et l'ambiance est sinistre
Para assassiná-los, está quente, e o ambiente é sinistro
Tournent toutes comme les hélices, toujours pas d'date solo
Todos giram como hélices, ainda sem data solo
À 20 ans, j'ai fais percé bien avant l'Zenith
Aos 20 anos, furei bem antes do Zenith
Les perdants, j'les évites, j'suis là que pour gagner
Evito os perdedores, estou aqui apenas para ganhar
La ligue, on m'a dit d'me lever tôt, j'ai pas dormi
A liga, me disseram para acordar cedo, não dormi
La phobie du tard-mi, j'ai vu trop d'gens tourner
Fobia do tard-mi, vi muitas pessoas girando
En voyant leurs femmes et leurs enfants leur tourner le dos
Vendo suas mulheres e filhos virarem as costas para eles
Le temps passe vite, j'vois jamais passer la journée
O tempo passa rápido, nunca vejo o dia passar
50 sons dans l'fourneau, moi-même, j'en ai l'tournis, tellement qu'j'ai les crocs
50 sons no forno, até eu estou tonto, tão faminto
Regarde qu'on a fourni du travail de fourmis
Veja o trabalho de formiga que fornecemos
Disons qu'moi, j'suis Clyde et qu'ma baby, c'est Bonnie
Digamos que eu sou Clyde e minha baby é Bonnie
J'charbonne pour mettre tout mes fruits dans le même panier
Estou trabalhando para colocar todas as minhas frutas na mesma cesta
J'franchis tous les paliers comme un p'tit d'la calle
Passo por todos os níveis como um garoto da rua
Qui découvre les papiers, j'vais brasser, j'vais m'tailler
Descobrindo os papéis, vou mexer, vou me cortar
Être dans l'bon wagon n'empêche pas d'dérailler
Estar no vagão certo não impede de descarrilar
T'as cané sous silencieux parce que t'as braillé
Você morreu em silêncio porque gritou
Pas besoin d'détailler sans doudoune, j'ai caillé
Não preciso detalhar sem casaco, senti frio
Dans la brousse, en roule et personne à côtoyer
Na selva, rolando e ninguém para se relacionar
Faudra me vouvoyer quand j'serai tout la haut
Vão ter que me tratar formalmente quando eu estiver no topo
Fuck tous les apôtres, ils pourront pas m'soudoyer
Foda-se todos os apóstolos, eles não poderão me subornar
J'suis réglo, j'suis loyal, on a les tres-mon
Sou honesto, sou leal, temos o tres-mon
Donc nous dis pas qu't'as pas l'time
Então não nos diga que você não tem tempo
Même à mains nues, j'refuse pas la bataille
Mesmo desarmado, não recuso a batalha
J'suis sans pitié parce que il y a qu'des bâtards partout
Sou impiedoso porque há bastardos por toda parte
J'ai constaté les cadavres
Notei os cadáveres
J'fais l'tuto en vitesse, faut qu'j'les blesse, faut qu'j'les baise
Faço o tutorial rapidamente, tenho que machucá-los, tenho que fodê-los
Et qu'j'les laisse à terre, pas d'prestataire, encore une perf' à faire
E deixá-los no chão, sem prestador, mais uma performance para fazer
Ils m'font pas peur, et pour m'les faire, j'mets pas 2 heures
Eles não me assustam, e para pegá-los, não levo 2 horas
J'vais les faire dans la minute, j'vais commettre un délit
Vou fazer isso em um minuto, vou cometer um delito
J'arrive en balle comme Vinicius, et j'vais jusqu'à Madrid
Chego rápido como Vinicius, e vou até Madrid
On va buzzer dans tous les plans, même Onlyfans pour attirer les pétasses
Vamos fazer barulho em todos os planos, até Onlyfans para atrair as vadias
J'vais devoir signer Astrid, la be-her vient de ma street
Vou ter que assinar com Astrid, a be-her vem da minha rua
Tu stream fort mais il y a pas de triche, on taffe dur, mais il y a pas l'biff
Você transmite forte mas não há trapaça, trabalhamos duro, mas não há dinheiro
Single d'or, j'veux le platine, maintenant, j'suis pas devant, ni devin
Single de ouro, quero o platina, agora, não estou na frente, nem sou adivinho
Mais j'sais qu'j'vais me les farcir
Mas sei que vou devorá-los
C'que j'ai subis dans le passé, ils vont l'sentir à l'avenir
O que sofri no passado, eles vão sentir no futuro
Il y aura pas d'débat, y aura qu'des baffes, faudra faire gaffe
Não haverá debate, só tapas, terão que tomar cuidado
On toque chez oi-t, c'est pour oi-t, pas pour ta femme
Batemos na sua porta, é para você, não para sua mulher
Sois pas te-bê, d'puis le début, j'l'ai prédis, j'le redis
Não seja bobo, desde o início, eu previ, eu repito
J'ai perdu l'luxe, tellement, j'ai squatté les taudis
Perdi o luxo, tanto que fiquei nos cortiços
Ils savent que j'suis fêlé, vaut mieux pas venir
Eles sabem que estou rachado, melhor não vir
Vaut mieux pas m'vé-ner, SUV en roue libre
Melhor não me irritar, SUV em roda livre
Bobigny, la folie, d'mande à Lasso Salass et Diaf
Bobigny, a loucura, pergunte a Lasso Salass e Diaf
On impose le respect dans la lle-vi
Impomos respeito na lle-vi
C'est réel, c'est loin d'être un movie
É real, está longe de ser um filme
Ça peut aller trop vite quand il s'agit d'profit
Pode ir muito rápido quando se trata de lucro
J'mets les lunettes, j'traverse le terrain comme Edgar Davids
Coloco os óculos, atravesso o campo como Edgar Davids
Sur l'parvis debout, même quand j'fatigue
De pé no parvis, mesmo quando estou cansado
Paraît qu'j'bosse pour Sony et qu'j'suis chez Araï
Parece que trabalho para a Sony e estou na Araï
Dans tous les cas, j'vais tout baiser, c'est pareil
De qualquer forma, vou foder tudo, é a mesma coisa
Sans sucer, j'ai pigé la combine, c'est pas grave
Sem chupar, entendi o truque, não importa
Comme un sourd et muet, j'dors sur mes 2 oreilles
Como um surdo e mudo, durmo com os dois ouvidos
Araï
Araï
The Danger
The Danger
Intégral 2
Integral 2
Intégral, Intégral, Intégral
Integral, Integral, Integral
Intégral 2, Intégral
Integral 2, Integral
3-4 du mat', réveillé par la lle-da
3-4 in the morning, woken up by the lle-da
Ça fait longtemps qu'j'attend d'me mettre à dîner, plutôt que dealer
I've been waiting a long time to start eating, rather than dealing
J'pars de 0, donc j'te laisse imaginer, crie-pas au génie
I start from 0, so I'll let you imagine, don't shout genius
Tant qu'j'ai pas fini, j'viens d'Seine Saint-Denis
As long as I'm not finished, I'm from Seine Saint-Denis
C'est pas d'la magie, c'est du travail enculé
It's not magic, it's hard work, fucker
J'peux plus reculer, la seule chose qui m'reste à faire c'est d'assumer
I can't back down, the only thing left for me to do is to assume
D'allumer ma ciné' et d'les calciner par la même occasion
To light up my cinema and to burn them at the same time
On croit en Dieu, donc arrêtez d'fasciner
We believe in God, so stop fascinating
J'vais pas te dessiner, tu dis, "Non", moi, j'dis, "Oui"
I'm not going to draw you, you say, "No", I say, "Yes"
Libérez You, mettez en cage Morandini
Free You, cage Morandini
De quoi les ratatiner dans les rues de Paname, mon passe temps, c'est d'tartiner
What to crush them in the streets of Paname, my pastime is to spread
Comme eux, j'aimerai bien faire du shopping, mais j'suis dans la cabine
Like them, I would like to go shopping, but I'm in the cabin
Pour les assassiner, il fait chaud, et l'ambiance est sinistre
To kill them, it's hot, and the atmosphere is sinister
Tournent toutes comme les hélices, toujours pas d'date solo
They all turn like propellers, still no solo date
À 20 ans, j'ai fais percé bien avant l'Zenith
At 20, I pierced well before the Zenith
Les perdants, j'les évites, j'suis là que pour gagner
I avoid the losers, I'm here to win
La ligue, on m'a dit d'me lever tôt, j'ai pas dormi
The league, they told me to get up early, I didn't sleep
La phobie du tard-mi, j'ai vu trop d'gens tourner
Fear of the late-mi, I've seen too many people turn
En voyant leurs femmes et leurs enfants leur tourner le dos
Seeing their wives and children turn their backs on them
Le temps passe vite, j'vois jamais passer la journée
Time flies, I never see the day go by
50 sons dans l'fourneau, moi-même, j'en ai l'tournis, tellement qu'j'ai les crocs
50 songs in the oven, I'm dizzy myself, so much that I'm hungry
Regarde qu'on a fourni du travail de fourmis
Look at the ant work we've provided
Disons qu'moi, j'suis Clyde et qu'ma baby, c'est Bonnie
Let's say I'm Clyde and my baby is Bonnie
J'charbonne pour mettre tout mes fruits dans le même panier
I work hard to put all my fruits in the same basket
J'franchis tous les paliers comme un p'tit d'la calle
I cross all the levels like a little street kid
Qui découvre les papiers, j'vais brasser, j'vais m'tailler
Who discovers the papers, I'm going to brew, I'm going to cut
Être dans l'bon wagon n'empêche pas d'dérailler
Being in the right wagon doesn't prevent from derailing
T'as cané sous silencieux parce que t'as braillé
You died under silence because you cried
Pas besoin d'détailler sans doudoune, j'ai caillé
No need to detail without down jacket, I froze
Dans la brousse, en roule et personne à côtoyer
In the bush, rolling and no one to rub shoulders with
Faudra me vouvoyer quand j'serai tout la haut
You'll have to address me formally when I'm at the top
Fuck tous les apôtres, ils pourront pas m'soudoyer
Fuck all the apostles, they won't be able to bribe me
J'suis réglo, j'suis loyal, on a les tres-mon
I'm straight, I'm loyal, we have the tres-mon
Donc nous dis pas qu't'as pas l'time
So don't tell us you don't have time
Même à mains nues, j'refuse pas la bataille
Even barehanded, I don't refuse the fight
J'suis sans pitié parce que il y a qu'des bâtards partout
I'm ruthless because there are bastards everywhere
J'ai constaté les cadavres
I've seen the corpses
J'fais l'tuto en vitesse, faut qu'j'les blesse, faut qu'j'les baise
I do the tutorial quickly, I have to hurt them, I have to fuck them
Et qu'j'les laisse à terre, pas d'prestataire, encore une perf' à faire
And leave them on the ground, no provider, another performance to do
Ils m'font pas peur, et pour m'les faire, j'mets pas 2 heures
They don't scare me, and to get them, it doesn't take me 2 hours
J'vais les faire dans la minute, j'vais commettre un délit
I'm going to do them in a minute, I'm going to commit a crime
J'arrive en balle comme Vinicius, et j'vais jusqu'à Madrid
I arrive in ball like Vinicius, and I go to Madrid
On va buzzer dans tous les plans, même Onlyfans pour attirer les pétasses
We're going to buzz in all the plans, even Onlyfans to attract the bitches
J'vais devoir signer Astrid, la be-her vient de ma street
I'm going to have to sign Astrid, the be-her comes from my street
Tu stream fort mais il y a pas de triche, on taffe dur, mais il y a pas l'biff
You stream hard but there's no cheating, we work hard, but there's no dough
Single d'or, j'veux le platine, maintenant, j'suis pas devant, ni devin
Gold single, I want platinum, now, I'm not in front, nor a seer
Mais j'sais qu'j'vais me les farcir
But I know I'm going to stuff them
C'que j'ai subis dans le passé, ils vont l'sentir à l'avenir
What I suffered in the past, they will feel it in the future
Il y aura pas d'débat, y aura qu'des baffes, faudra faire gaffe
There will be no debate, there will only be slaps, you will have to be careful
On toque chez oi-t, c'est pour oi-t, pas pour ta femme
We knock at your place, it's for you, not for your wife
Sois pas te-bê, d'puis le début, j'l'ai prédis, j'le redis
Don't be stupid, from the beginning, I predicted it, I say it again
J'ai perdu l'luxe, tellement, j'ai squatté les taudis
I lost luxury, so much, I squatted the slums
Ils savent que j'suis fêlé, vaut mieux pas venir
They know I'm cracked, better not come
Vaut mieux pas m'vé-ner, SUV en roue libre
Better not piss me off, SUV in free wheel
Bobigny, la folie, d'mande à Lasso Salass et Diaf
Bobigny, the madness, ask Lasso Salass and Diaf
On impose le respect dans la lle-vi
We impose respect in the lle-vi
C'est réel, c'est loin d'être un movie
It's real, it's far from being a movie
Ça peut aller trop vite quand il s'agit d'profit
It can go too fast when it comes to profit
J'mets les lunettes, j'traverse le terrain comme Edgar Davids
I put on the glasses, I cross the field like Edgar Davids
Sur l'parvis debout, même quand j'fatigue
On the square standing, even when I'm tired
Paraît qu'j'bosse pour Sony et qu'j'suis chez Araï
Apparently I work for Sony and I'm at Araï
Dans tous les cas, j'vais tout baiser, c'est pareil
In any case, I'm going to fuck everything up, it's the same
Sans sucer, j'ai pigé la combine, c'est pas grave
Without sucking, I understood the trick, it's not serious
Comme un sourd et muet, j'dors sur mes 2 oreilles
Like a deaf and mute, I sleep on my 2 ears
Araï
Araï
The Danger
El Peligro
Intégral 2
Integral 2
Intégral, Intégral, Intégral
Integral, Integral, Integral
Intégral 2, Intégral
Integral 2, Integral
3-4 du mat', réveillé par la lle-da
3-4 de la madrugada, despertado por la lle-da
Ça fait longtemps qu'j'attend d'me mettre à dîner, plutôt que dealer
Hace mucho tiempo que espero cenar, en lugar de traficar
J'pars de 0, donc j'te laisse imaginer, crie-pas au génie
Empiezo de 0, así que te dejo imaginar, no grites al genio
Tant qu'j'ai pas fini, j'viens d'Seine Saint-Denis
Mientras no haya terminado, vengo de Seine Saint-Denis
C'est pas d'la magie, c'est du travail enculé
No es magia, es trabajo jodido
J'peux plus reculer, la seule chose qui m'reste à faire c'est d'assumer
No puedo retroceder, lo único que me queda por hacer es asumir
D'allumer ma ciné' et d'les calciner par la même occasion
Encender mi cine y calcinarlos en la misma ocasión
On croit en Dieu, donc arrêtez d'fasciner
Creemos en Dios, así que dejen de fascinar
J'vais pas te dessiner, tu dis, "Non", moi, j'dis, "Oui"
No voy a dibujarte, tú dices, "No", yo digo, "Sí"
Libérez You, mettez en cage Morandini
Liberen a You, encierren a Morandini
De quoi les ratatiner dans les rues de Paname, mon passe temps, c'est d'tartiner
Para aplastarlos en las calles de Paname, mi pasatiempo es untar
Comme eux, j'aimerai bien faire du shopping, mais j'suis dans la cabine
Como ellos, me gustaría ir de compras, pero estoy en la cabina
Pour les assassiner, il fait chaud, et l'ambiance est sinistre
Para asesinarlos, hace calor, y el ambiente es siniestro
Tournent toutes comme les hélices, toujours pas d'date solo
Todas giran como las hélices, todavía no hay fecha para el solo
À 20 ans, j'ai fais percé bien avant l'Zenith
A los 20 años, hice un agujero mucho antes del Zenith
Les perdants, j'les évites, j'suis là que pour gagner
Evito a los perdedores, estoy aquí solo para ganar
La ligue, on m'a dit d'me lever tôt, j'ai pas dormi
La liga, me dijeron que me levantara temprano, no dormí
La phobie du tard-mi, j'ai vu trop d'gens tourner
La fobia al tard-mi, he visto a demasiada gente girar
En voyant leurs femmes et leurs enfants leur tourner le dos
Viendo a sus mujeres y a sus hijos darles la espalda
Le temps passe vite, j'vois jamais passer la journée
El tiempo pasa rápido, nunca veo pasar el día
50 sons dans l'fourneau, moi-même, j'en ai l'tournis, tellement qu'j'ai les crocs
50 canciones en el horno, yo mismo, estoy mareado, tengo tanta hambre
Regarde qu'on a fourni du travail de fourmis
Mira lo que hemos proporcionado, trabajo de hormigas
Disons qu'moi, j'suis Clyde et qu'ma baby, c'est Bonnie
Digamos que yo soy Clyde y mi chica es Bonnie
J'charbonne pour mettre tout mes fruits dans le même panier
Trabajo duro para poner todas mis frutas en la misma cesta
J'franchis tous les paliers comme un p'tit d'la calle
Cruzo todos los niveles como un chico de la calle
Qui découvre les papiers, j'vais brasser, j'vais m'tailler
Que descubre los papeles, voy a amasar, voy a cortar
Être dans l'bon wagon n'empêche pas d'dérailler
Estar en el buen vagón no impide descarrilar
T'as cané sous silencieux parce que t'as braillé
Has muerto en silencio porque has llorado
Pas besoin d'détailler sans doudoune, j'ai caillé
No necesito detallar sin abrigo, he pasado frío
Dans la brousse, en roule et personne à côtoyer
En la maleza, en ruedas y sin nadie a quien frecuentar
Faudra me vouvoyer quand j'serai tout la haut
Tendrán que tratarme de usted cuando esté en lo más alto
Fuck tous les apôtres, ils pourront pas m'soudoyer
Jódanse todos los apóstoles, no podrán sobornarme
J'suis réglo, j'suis loyal, on a les tres-mon
Soy honesto, soy leal, tenemos el tres-mon
Donc nous dis pas qu't'as pas l'time
Así que no nos digas que no tienes tiempo
Même à mains nues, j'refuse pas la bataille
Incluso a mano limpia, no rechazo la batalla
J'suis sans pitié parce que il y a qu'des bâtards partout
No tengo piedad porque solo hay bastardos por todas partes
J'ai constaté les cadavres
He constatado los cadáveres
J'fais l'tuto en vitesse, faut qu'j'les blesse, faut qu'j'les baise
Hago el tutorial rápido, tengo que herirlos, tengo que joderlos
Et qu'j'les laisse à terre, pas d'prestataire, encore une perf' à faire
Y dejarlos en el suelo, sin proveedor, otra actuación que hacer
Ils m'font pas peur, et pour m'les faire, j'mets pas 2 heures
No me dan miedo, y para hacerlos, no necesito 2 horas
J'vais les faire dans la minute, j'vais commettre un délit
Los haré en un minuto, voy a cometer un delito
J'arrive en balle comme Vinicius, et j'vais jusqu'à Madrid
Llego en bala como Vinicius, y voy hasta Madrid
On va buzzer dans tous les plans, même Onlyfans pour attirer les pétasses
Vamos a hacer ruido en todos los planes, incluso Onlyfans para atraer a las zorras
J'vais devoir signer Astrid, la be-her vient de ma street
Voy a tener que firmar a Astrid, la be-her viene de mi calle
Tu stream fort mais il y a pas de triche, on taffe dur, mais il y a pas l'biff
Haces streaming fuerte pero no hay trampa, trabajamos duro, pero no hay pasta
Single d'or, j'veux le platine, maintenant, j'suis pas devant, ni devin
Single de oro, quiero el platino, ahora, no estoy delante, ni adivino
Mais j'sais qu'j'vais me les farcir
Pero sé que me los voy a comer
C'que j'ai subis dans le passé, ils vont l'sentir à l'avenir
Lo que sufrí en el pasado, lo sentirán en el futuro
Il y aura pas d'débat, y aura qu'des baffes, faudra faire gaffe
No habrá debate, solo habrá bofetadas, tendrán que tener cuidado
On toque chez oi-t, c'est pour oi-t, pas pour ta femme
Llamamos a tu puerta, es para ti, no para tu mujer
Sois pas te-bê, d'puis le début, j'l'ai prédis, j'le redis
No seas tonto, desde el principio, lo predije, lo repito
J'ai perdu l'luxe, tellement, j'ai squatté les taudis
Perdí el lujo, tanto, me quedé en los tugurios
Ils savent que j'suis fêlé, vaut mieux pas venir
Saben que estoy loco, mejor no venir
Vaut mieux pas m'vé-ner, SUV en roue libre
Mejor no enfadarme, SUV en rueda libre
Bobigny, la folie, d'mande à Lasso Salass et Diaf
Bobigny, la locura, pregúntale a Lasso Salass y Diaf
On impose le respect dans la lle-vi
Impusimos el respeto en la lle-vi
C'est réel, c'est loin d'être un movie
Es real, está lejos de ser una película
Ça peut aller trop vite quand il s'agit d'profit
Puede ir demasiado rápido cuando se trata de beneficio
J'mets les lunettes, j'traverse le terrain comme Edgar Davids
Me pongo las gafas, cruzo el campo como Edgar Davids
Sur l'parvis debout, même quand j'fatigue
De pie en el parvis, incluso cuando estoy cansado
Paraît qu'j'bosse pour Sony et qu'j'suis chez Araï
Parece que trabajo para Sony y que estoy en Araï
Dans tous les cas, j'vais tout baiser, c'est pareil
En cualquier caso, voy a joderlo todo, es lo mismo
Sans sucer, j'ai pigé la combine, c'est pas grave
Sin chupar, entendí el truco, no importa
Comme un sourd et muet, j'dors sur mes 2 oreilles
Como un sordo y mudo, duermo con las dos orejas
Araï
Araï
The Danger
Il Pericolo
Intégral 2
Intégral 2
Intégral, Intégral, Intégral
Intégral, Intégral, Intégral
Intégral 2, Intégral
Intégral 2, Intégral
3-4 du mat', réveillé par la lle-da
3-4 del mattino, svegliato dalla lle-da
Ça fait longtemps qu'j'attend d'me mettre à dîner, plutôt que dealer
Aspetto da tempo di mettermi a cena, piuttosto che fare il pusher
J'pars de 0, donc j'te laisse imaginer, crie-pas au génie
Parto da zero, quindi immagina, non gridare al genio
Tant qu'j'ai pas fini, j'viens d'Seine Saint-Denis
Finché non ho finito, vengo da Seine Saint-Denis
C'est pas d'la magie, c'est du travail enculé
Non è magia, è lavoro maledetto
J'peux plus reculer, la seule chose qui m'reste à faire c'est d'assumer
Non posso più tornare indietro, l'unica cosa che mi resta da fare è assumere
D'allumer ma ciné' et d'les calciner par la même occasion
Accendere il mio cinema e bruciarli nello stesso tempo
On croit en Dieu, donc arrêtez d'fasciner
Crediamo in Dio, quindi smettete di affascinare
J'vais pas te dessiner, tu dis, "Non", moi, j'dis, "Oui"
Non ti disegnerò, tu dici "No", io dico "Sì"
Libérez You, mettez en cage Morandini
Liberate You, mettete in gabbia Morandini
De quoi les ratatiner dans les rues de Paname, mon passe temps, c'est d'tartiner
Per schiacciarli nelle strade di Parigi, il mio passatempo è spalmare
Comme eux, j'aimerai bien faire du shopping, mais j'suis dans la cabine
Come loro, mi piacerebbe fare shopping, ma sono in cabina
Pour les assassiner, il fait chaud, et l'ambiance est sinistre
Per assassinarli, fa caldo, e l'atmosfera è sinistra
Tournent toutes comme les hélices, toujours pas d'date solo
Girano tutte come le eliche, ancora nessuna data da solo
À 20 ans, j'ai fais percé bien avant l'Zenith
A 20 anni, ho fatto un buco molto prima dello Zenith
Les perdants, j'les évites, j'suis là que pour gagner
Evito i perdenti, sono qui solo per vincere
La ligue, on m'a dit d'me lever tôt, j'ai pas dormi
La lega, mi hanno detto di alzarmi presto, non ho dormito
La phobie du tard-mi, j'ai vu trop d'gens tourner
La fobia del tardi-mi, ho visto troppe persone girare
En voyant leurs femmes et leurs enfants leur tourner le dos
Vedendo le loro donne e i loro figli voltare le spalle
Le temps passe vite, j'vois jamais passer la journée
Il tempo passa veloce, non vedo mai passare la giornata
50 sons dans l'fourneau, moi-même, j'en ai l'tournis, tellement qu'j'ai les crocs
50 canzoni nel forno, io stesso, ho le vertigini, così ho fame
Regarde qu'on a fourni du travail de fourmis
Guarda che abbiamo fornito un lavoro da formiche
Disons qu'moi, j'suis Clyde et qu'ma baby, c'est Bonnie
Diciamo che io sono Clyde e la mia ragazza è Bonnie
J'charbonne pour mettre tout mes fruits dans le même panier
Lavoro duro per mettere tutti i miei frutti nello stesso cesto
J'franchis tous les paliers comme un p'tit d'la calle
Supero tutti i livelli come un ragazzino della strada
Qui découvre les papiers, j'vais brasser, j'vais m'tailler
Che scopre i documenti, andrò a mescolare, mi taglierò
Être dans l'bon wagon n'empêche pas d'dérailler
Essere nel vagone giusto non impedisce di deragliare
T'as cané sous silencieux parce que t'as braillé
Sei morto in silenzio perché hai pianto
Pas besoin d'détailler sans doudoune, j'ai caillé
Non c'è bisogno di dettagliare senza piumino, ho freddo
Dans la brousse, en roule et personne à côtoyer
Nella boscaglia, in rotolo e nessuno da frequentare
Faudra me vouvoyer quand j'serai tout la haut
Dovrai darmi del voi quando sarò lassù
Fuck tous les apôtres, ils pourront pas m'soudoyer
Fanculo tutti gli apostoli, non potranno corrompermi
J'suis réglo, j'suis loyal, on a les tres-mon
Sono onesto, sono leale, abbiamo i tres-mon
Donc nous dis pas qu't'as pas l'time
Quindi non dirci che non hai tempo
Même à mains nues, j'refuse pas la bataille
Anche a mani nude, non rifiuto la battaglia
J'suis sans pitié parce que il y a qu'des bâtards partout
Sono senza pietà perché ci sono solo bastardi ovunque
J'ai constaté les cadavres
Ho constatato i cadaveri
J'fais l'tuto en vitesse, faut qu'j'les blesse, faut qu'j'les baise
Faccio il tutorial velocemente, devo ferirli, devo scoparli
Et qu'j'les laisse à terre, pas d'prestataire, encore une perf' à faire
E lasciarli a terra, nessun fornitore, un'altra performance da fare
Ils m'font pas peur, et pour m'les faire, j'mets pas 2 heures
Non mi fanno paura, e per farli, non ci metto 2 ore
J'vais les faire dans la minute, j'vais commettre un délit
Li farò in un minuto, commetterò un reato
J'arrive en balle comme Vinicius, et j'vais jusqu'à Madrid
Arrivo a palla come Vinicius, e vado fino a Madrid
On va buzzer dans tous les plans, même Onlyfans pour attirer les pétasses
Faremo il giro in tutti i piani, anche Onlyfans per attirare le troie
J'vais devoir signer Astrid, la be-her vient de ma street
Dovrò firmare Astrid, la be-her viene dalla mia strada
Tu stream fort mais il y a pas de triche, on taffe dur, mais il y a pas l'biff
Streammi forte ma non c'è trucco, lavoriamo duro, ma non c'è il biff
Single d'or, j'veux le platine, maintenant, j'suis pas devant, ni devin
Singolo d'oro, voglio il platino, ora, non sono davanti, né indovino
Mais j'sais qu'j'vais me les farcir
Ma so che me li farò
C'que j'ai subis dans le passé, ils vont l'sentir à l'avenir
Quello che ho subito nel passato, lo sentiranno nel futuro
Il y aura pas d'débat, y aura qu'des baffes, faudra faire gaffe
Non ci sarà dibattito, ci saranno solo schiaffi, dovrai fare attenzione
On toque chez oi-t, c'est pour oi-t, pas pour ta femme
Bussiamo a oi-t, è per oi-t, non per tua moglie
Sois pas te-bê, d'puis le début, j'l'ai prédis, j'le redis
Non essere stupido, fin dall'inizio, l'ho predetto, lo ripeto
J'ai perdu l'luxe, tellement, j'ai squatté les taudis
Ho perso il lusso, così tanto, ho squattato i tuguri
Ils savent que j'suis fêlé, vaut mieux pas venir
Sanno che sono pazzo, meglio non venire
Vaut mieux pas m'vé-ner, SUV en roue libre
Meglio non infastidirmi, SUV in libera uscita
Bobigny, la folie, d'mande à Lasso Salass et Diaf
Bobigny, la follia, chiedi a Lasso Salass e Diaf
On impose le respect dans la lle-vi
Imporremo il rispetto nella lle-vi
C'est réel, c'est loin d'être un movie
È reale, è lontano dall'essere un film
Ça peut aller trop vite quand il s'agit d'profit
Può andare troppo veloce quando si tratta di profitto
J'mets les lunettes, j'traverse le terrain comme Edgar Davids
Metto gli occhiali, attraverso il campo come Edgar Davids
Sur l'parvis debout, même quand j'fatigue
Sul sagrato in piedi, anche quando sono stanco
Paraît qu'j'bosse pour Sony et qu'j'suis chez Araï
Sembra che lavori per Sony e che sia da Araï
Dans tous les cas, j'vais tout baiser, c'est pareil
In ogni caso, scoprirò tutto, è lo stesso
Sans sucer, j'ai pigé la combine, c'est pas grave
Senza succhiare, ho capito il trucco, non importa
Comme un sourd et muet, j'dors sur mes 2 oreilles
Come un sordo e muto, dormo su entrambe le orecchie
Araï
Araï

Wissenswertes über das Lied Intégral 2 von Nahir

Wann wurde das Lied “Intégral 2” von Nahir veröffentlicht?
Das Lied Intégral 2 wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Intégral 2 #POV” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Intégral 2” von Nahir komponiert?
Das Lied “Intégral 2” von Nahir wurde von Dst The Danger, Rihan Packa komponiert.

Beliebteste Lieder von Nahir

Andere Künstler von Trap