. Solly, Evan Blair, Madison Yanofsky, Nessa Barrett
You're barely a woman, and they call you a whore
Say that you're ruined when you pass twenty-four
I'm too sensitive, when I start to cry
But I'm a cold-hearted, uptight bitch when I keep it inside
I'm just a baby, ah
But they try to slut shame me, ah
It's your fault I'm crazy
Yeah, that's what you made me
Say my looks can kill, this time they will
It might be a man's world
It might be a man's world
It might be a man's world
But I'll watch it burn
Hell is a teenage girl
Will you still think I'm pretty when I come back to bite?
When I'm screaming like a siren in the middle of the night?
When I unleash the storm just 'cause I'm bored?
If you're not scared of me, then what's this prison for?
It might be a man's world
It might be a man's world
It might be a man's world
But I'll watch it burn
Hell is a teenage girl
We're delicate and dangerous
You should be afraid of us, ah
We're delicate and dangerous
You should be afraid of us, ah
It might be a man's world
It might be a man's world
It might be a man's world
Burn, baby, burn
Hell is a teenage girl
You're barely a woman, and they call you a whore
Du bist kaum eine Frau, und sie nennen dich eine Hure
Say that you're ruined when you pass twenty-four
Sagen, dass du ruiniert bist, wenn du vierundzwanzig überschreitest
I'm too sensitive, when I start to cry
Ich bin zu sensibel, wenn ich anfange zu weinen
But I'm a cold-hearted, uptight bitch when I keep it inside
Aber ich bin eine kaltherzige, verklemmte Schlampe, wenn ich es in mir behalte
I'm just a baby, ah
Ich bin nur ein Baby, ah
But they try to slut shame me, ah
Aber sie versuchen, mich zu beschämen, ah
It's your fault I'm crazy
Es ist deine Schuld, dass ich verrückt bin
Yeah, that's what you made me
Ja, das hast du aus mir gemacht
Say my looks can kill, this time they will
Sagen, mein Aussehen kann töten, diesmal wird es
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
But I'll watch it burn
Aber ich werde zusehen, wie sie brennt
Hell is a teenage girl
Die Hölle ist ein Teenager-Mädchen
Will you still think I'm pretty when I come back to bite?
Wirst du immer noch denken, dass ich hübsch bin, wenn ich zurückkomme, um zu beißen?
When I'm screaming like a siren in the middle of the night?
Wenn ich mitten in der Nacht wie eine Sirene schreie?
When I unleash the storm just 'cause I'm bored?
Wenn ich den Sturm entfessle, nur weil mir langweilig ist?
If you're not scared of me, then what's this prison for?
Wenn du keine Angst vor mir hast, wofür ist dann dieses Gefängnis?
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
But I'll watch it burn
Aber ich werde zusehen, wie sie brennt
Hell is a teenage girl
Die Hölle ist ein Teenager-Mädchen
We're delicate and dangerous
Wir sind zart und gefährlich
You should be afraid of us, ah
Du solltest Angst vor uns haben, ah
We're delicate and dangerous
Wir sind zart und gefährlich
You should be afraid of us, ah
Du solltest Angst vor uns haben, ah
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
It might be a man's world
Es könnte eine Männerwelt sein
Burn, baby, burn
Brenne, Baby, brenne
Hell is a teenage girl
Die Hölle ist ein Teenager-Mädchen
You're barely a woman, and they call you a whore
Você é quase uma mulher, e te chamam de prostituta
Say that you're ruined when you pass twenty-four
Dizem que você está arruinada quando passa dos vinte e quatro
I'm too sensitive, when I start to cry
Eu sou muito sensível, quando começo a chorar
But I'm a cold-hearted, uptight bitch when I keep it inside
Mas sou uma vadia fria e tensa quando guardo isso dentro de mim
I'm just a baby, ah
Eu sou apenas uma bebê, ah
But they try to slut shame me, ah
Mas eles tentam me envergonhar, ah
It's your fault I'm crazy
É sua culpa eu ser louca
Yeah, that's what you made me
Sim, foi isso que você me fez
Say my looks can kill, this time they will
Dizem que minha aparência pode matar, desta vez vai matar
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
But I'll watch it burn
Mas eu vou assistir ele queimar
Hell is a teenage girl
O inferno é uma garota adolescente
Will you still think I'm pretty when I come back to bite?
Você ainda vai achar que sou bonita quando eu voltar para morder?
When I'm screaming like a siren in the middle of the night?
Quando eu estiver gritando como uma sirene no meio da noite?
When I unleash the storm just 'cause I'm bored?
Quando eu desencadear a tempestade só porque estou entediada?
If you're not scared of me, then what's this prison for?
Se você não tem medo de mim, então para que serve essa prisão?
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
But I'll watch it burn
Mas eu vou assistir ele queimar
Hell is a teenage girl
O inferno é uma garota adolescente
We're delicate and dangerous
Somos delicadas e perigosas
You should be afraid of us, ah
Você deveria ter medo de nós, ah
We're delicate and dangerous
Somos delicadas e perigosas
You should be afraid of us, ah
Você deveria ter medo de nós, ah
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
It might be a man's world
Pode ser um mundo de homens
Burn, baby, burn
Queime, baby, queime
Hell is a teenage girl
O inferno é uma garota adolescente
You're barely a woman, and they call you a whore
Apenas eres una mujer, y te llaman puta
Say that you're ruined when you pass twenty-four
Dicen que estás arruinada cuando pasas de los veinticuatro
I'm too sensitive, when I start to cry
Soy demasiado sensible, cuando empiezo a llorar
But I'm a cold-hearted, uptight bitch when I keep it inside
Pero soy una perra fría y tensa cuando lo guardo dentro
I'm just a baby, ah
Solo soy una bebé, ah
But they try to slut shame me, ah
Pero intentan avergonzarme, ah
It's your fault I'm crazy
Es tu culpa que esté loca
Yeah, that's what you made me
Sí, eso es lo que me hiciste
Say my looks can kill, this time they will
Dicen que mi apariencia puede matar, esta vez lo hará
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
But I'll watch it burn
Pero lo veré arder
Hell is a teenage girl
El infierno es una chica adolescente
Will you still think I'm pretty when I come back to bite?
¿Todavía pensarás que soy bonita cuando vuelva a morder?
When I'm screaming like a siren in the middle of the night?
¿Cuando estoy gritando como una sirena en medio de la noche?
When I unleash the storm just 'cause I'm bored?
¿Cuando desato la tormenta solo porque estoy aburrida?
If you're not scared of me, then what's this prison for?
Si no tienes miedo de mí, ¿para qué sirve esta prisión?
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
But I'll watch it burn
Pero lo veré arder
Hell is a teenage girl
El infierno es una chica adolescente
We're delicate and dangerous
Somos delicadas y peligrosas
You should be afraid of us, ah
Deberías tener miedo de nosotras, ah
We're delicate and dangerous
Somos delicadas y peligrosas
You should be afraid of us, ah
Deberías tener miedo de nosotras, ah
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
It might be a man's world
Podría ser un mundo de hombres
Burn, baby, burn
Arde, bebé, arde
Hell is a teenage girl
El infierno es una chica adolescente
You're barely a woman, and they call you a whore
Tu es à peine une femme, et ils t'appellent une prostituée
Say that you're ruined when you pass twenty-four
Ils disent que tu es ruinée quand tu passes vingt-quatre ans
I'm too sensitive, when I start to cry
Je suis trop sensible, quand je commence à pleurer
But I'm a cold-hearted, uptight bitch when I keep it inside
Mais je suis une garce froide et coincée quand je le garde à l'intérieur
I'm just a baby, ah
Je suis juste un bébé, ah
But they try to slut shame me, ah
Mais ils essaient de me faire honte, ah
It's your fault I'm crazy
C'est de ta faute si je suis folle
Yeah, that's what you made me
Oui, c'est ce que tu as fait de moi
Say my looks can kill, this time they will
Ils disent que mon regard peut tuer, cette fois il le fera
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
But I'll watch it burn
Mais je le regarderai brûler
Hell is a teenage girl
L'enfer est une adolescente
Will you still think I'm pretty when I come back to bite?
Penses-tu toujours que je suis jolie quand je reviens pour mordre?
When I'm screaming like a siren in the middle of the night?
Quand je crie comme une sirène au milieu de la nuit?
When I unleash the storm just 'cause I'm bored?
Quand je déchaîne la tempête juste parce que je m'ennuie?
If you're not scared of me, then what's this prison for?
Si tu n'as pas peur de moi, alors à quoi sert cette prison?
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
But I'll watch it burn
Mais je le regarderai brûler
Hell is a teenage girl
L'enfer est une adolescente
We're delicate and dangerous
Nous sommes délicates et dangereuses
You should be afraid of us, ah
Tu devrais avoir peur de nous, ah
We're delicate and dangerous
Nous sommes délicates et dangereuses
You should be afraid of us, ah
Tu devrais avoir peur de nous, ah
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
It might be a man's world
C'est peut-être un monde d'hommes
Burn, baby, burn
Brûle, bébé, brûle
Hell is a teenage girl
L'enfer est une adolescente
You're barely a woman, and they call you a whore
Sei appena una donna, e ti chiamano puttana
Say that you're ruined when you pass twenty-four
Dicono che sei rovinata quando passi i ventiquattro
I'm too sensitive, when I start to cry
Sono troppo sensibile, quando inizio a piangere
But I'm a cold-hearted, uptight bitch when I keep it inside
Ma sono una stronza fredda e rigida quando lo tengo dentro
I'm just a baby, ah
Sono solo una bambina, ah
But they try to slut shame me, ah
Ma cercano di farmi vergognare, ah
It's your fault I'm crazy
È colpa tua se sono pazza
Yeah, that's what you made me
Sì, è quello che mi hai fatto diventare
Say my looks can kill, this time they will
Dicono che il mio sguardo può uccidere, questa volta lo farà
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
But I'll watch it burn
Ma lo guarderò bruciare
Hell is a teenage girl
L'inferno è una ragazza adolescente
Will you still think I'm pretty when I come back to bite?
Continuerai a pensare che sono bella quando tornerò a mordere?
When I'm screaming like a siren in the middle of the night?
Quando sto urlando come una sirena nel mezzo della notte?
When I unleash the storm just 'cause I'm bored?
Quando scateno la tempesta solo perché mi annoio?
If you're not scared of me, then what's this prison for?
Se non hai paura di me, allora a cosa serve questa prigione?
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
But I'll watch it burn
Ma lo guarderò bruciare
Hell is a teenage girl
L'inferno è una ragazza adolescente
We're delicate and dangerous
Siamo delicati e pericolosi
You should be afraid of us, ah
Dovresti aver paura di noi, ah
We're delicate and dangerous
Siamo delicati e pericolosi
You should be afraid of us, ah
Dovresti aver paura di noi, ah
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
It might be a man's world
Potrebbe essere un mondo di uomini
Burn, baby, burn
Brucia, baby, brucia
Hell is a teenage girl
L'inferno è una ragazza adolescente