I'm gonna star in my own psychological thriller
So go grab a seat now
There will be blood and gore
A box office killer, a sellout
Make me a spectacle
I'll have a beautiful chemical meltdown
Loosing the screws in my brain, could be any day now
They gon' put me in a madhouse
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
They gon' put me in the madhouse
But is it you or is it me?
(Yeah) no more brain, serotonin, and kerosene
Diagnosed with seeing things
Maybe 'cause I know my brain (brain, brain)
Go ahead, take a peek
Maybe let you under the hood
I'll scare the shit out of you like nothing else ever could
I scare myself sometimes, I almost took my life
Now look who's got the knife
They gon' put me in a madhouse
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
But is it you or is it me?
(Ah, ah)
(But is it you or is it me?)
(Ah, ah)
They gon' put me in a madhouse
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
But is it you or is it me?
I'm gonna star in my own psychological thriller
Ich werde in meinem eigenen Psychothriller die Hauptrolle spielen
So go grab a seat now
Also schnapp dir jetzt einen Sitz
There will be blood and gore
Es wird Blut und Grauen geben
A box office killer, a sellout
Ein Kassenschlager, ein Ausverkauf
Make me a spectacle
Mach mich zu einem Spektakel
I'll have a beautiful chemical meltdown
Ich werde einen wunderschönen chemischen Zusammenbruch haben
Loosing the screws in my brain, could be any day now
Die Schrauben in meinem Gehirn lösen sich, könnte jeden Tag jetzt sein
They gon' put me in a madhouse
Sie werden mich in ein Irrenhaus stecken
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Stopfen Pillen in meinen Hals, bis ich abdrifte
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Sie wollen mich lieben und dann schämen sie mich
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Verrückt wie ein Flattermann, kannst du mich b-b-beschuldigen?
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
They gon' put me in the madhouse
Sie werden mich in das Irrenhaus stecken
But is it you or is it me?
Aber bist du es oder bin ich es?
(Yeah) no more brain, serotonin, and kerosene
(Ja) kein Gehirn mehr, Serotonin und Kerosin
Diagnosed with seeing things
Diagnostiziert mit Halluzinationen
Maybe 'cause I know my brain (brain, brain)
Vielleicht, weil ich mein Gehirn kenne (Gehirn, Gehirn)
Go ahead, take a peek
Geh voran, wirf einen Blick
Maybe let you under the hood
Vielleicht lasse ich dich unter die Haube schauen
I'll scare the shit out of you like nothing else ever could
Ich werde dich erschrecken wie nichts anderes es jemals könnte
I scare myself sometimes, I almost took my life
Manchmal erschrecke ich mich selbst, ich habe fast mein Leben genommen
Now look who's got the knife
Jetzt schau, wer das Messer hat
They gon' put me in a madhouse
Sie werden mich in ein Irrenhaus stecken
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Stopfen Pillen in meinen Hals, bis ich abdrifte
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Sie wollen mich lieben und dann schämen sie mich
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Verrückt wie ein Flattermann, kannst du mich b-b-beschuldigen?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Sie werden mich in das Irrenhaus stecken
But is it you or is it me?
Aber bist du es oder bin ich es?
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(But is it you or is it me?)
(Aber bist du es oder bin ich es?)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They gon' put me in a madhouse
Sie werden mich in ein Irrenhaus stecken
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Stopfen Pillen in meinen Hals, bis ich abdrifte
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Sie wollen mich lieben und dann schämen sie mich
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Verrückt wie ein Flattermann, kannst du mich b-b-beschuldigen?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Sie werden mich in das Irrenhaus stecken
But is it you or is it me?
Aber bist du es oder bin ich es?
I'm gonna star in my own psychological thriller
Vou estrelar meu próprio thriller psicológico
So go grab a seat now
Então vá pegar um assento agora
There will be blood and gore
Haverá sangue e violência
A box office killer, a sellout
Um sucesso de bilheteria, um esgotamento
Make me a spectacle
Faça de mim um espetáculo
I'll have a beautiful chemical meltdown
Vou ter um belo colapso químico
Loosing the screws in my brain, could be any day now
Perdendo os parafusos do meu cérebro, pode ser a qualquer dia agora
They gon' put me in a madhouse
Eles vão me colocar em um manicômio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Enfiar pílulas na minha garganta até eu viajar
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Eles querem me amar e depois me envergonham
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Louca de pedra, você pode me culpar?
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
They gon' put me in the madhouse
Eles vão me colocar no manicômio
But is it you or is it me?
Mas é você ou sou eu?
(Yeah) no more brain, serotonin, and kerosene
(Sim) não mais cérebro, serotonina e querosene
Diagnosed with seeing things
Diagnosticada com alucinações
Maybe 'cause I know my brain (brain, brain)
Talvez porque eu conheço meu cérebro (cérebro, cérebro)
Go ahead, take a peek
Vá em frente, dê uma olhada
Maybe let you under the hood
Talvez te deixe sob o capô
I'll scare the shit out of you like nothing else ever could
Vou te assustar como nada mais poderia
I scare myself sometimes, I almost took my life
Às vezes me assusto, quase tirei minha vida
Now look who's got the knife
Agora veja quem tem a faca
They gon' put me in a madhouse
Eles vão me colocar em um manicômio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Enfiar pílulas na minha garganta até eu viajar
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Eles querem me amar e depois me envergonham
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Louca de pedra, você pode me culpar?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Eles vão me colocar no manicômio
But is it you or is it me?
Mas é você ou sou eu?
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(But is it you or is it me?)
(Mas é você ou sou eu?)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They gon' put me in a madhouse
Eles vão me colocar em um manicômio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Enfiar pílulas na minha garganta até eu viajar
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Eles querem me amar e depois me envergonham
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Louca de pedra, você pode me culpar?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Eles vão me colocar no manicômio
But is it you or is it me?
Mas é você ou sou eu?
I'm gonna star in my own psychological thriller
Voy a protagonizar mi propio thriller psicológico
So go grab a seat now
Así que ve a buscar un asiento ahora
There will be blood and gore
Habrá sangre y gore
A box office killer, a sellout
Un asesino de taquilla, un éxito de ventas
Make me a spectacle
Hazme un espectáculo
I'll have a beautiful chemical meltdown
Tendré un hermoso colapso químico
Loosing the screws in my brain, could be any day now
Perdiendo los tornillos en mi cerebro, podría ser cualquier día ahora
They gon' put me in a madhouse
Van a meterme en un manicomio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Meterme pastillas por la garganta hasta que me desmaye
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Quieren amarme y luego me avergüenzan
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Loca de remate, ¿puedes c-c-culparme?
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
They gon' put me in the madhouse
Van a meterme en el manicomio
But is it you or is it me?
¿Pero eres tú o soy yo?
(Yeah) no more brain, serotonin, and kerosene
(Sí) no más cerebro, serotonina y queroseno
Diagnosed with seeing things
Diagnosticada con alucinaciones
Maybe 'cause I know my brain (brain, brain)
Quizás porque conozco mi cerebro (cerebro, cerebro)
Go ahead, take a peek
Adelante, echa un vistazo
Maybe let you under the hood
Quizás te deje bajo el capó
I'll scare the shit out of you like nothing else ever could
Te asustaré como nada más podría
I scare myself sometimes, I almost took my life
A veces me asusto a mí misma, casi me quito la vida
Now look who's got the knife
Ahora mira quién tiene el cuchillo
They gon' put me in a madhouse
Van a meterme en un manicomio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Meterme pastillas por la garganta hasta que me desmaye
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Quieren amarme y luego me avergüenzan
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Loca de remate, ¿puedes c-c-culparme?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Van a meterme en el manicomio
But is it you or is it me?
¿Pero eres tú o soy yo?
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(But is it you or is it me?)
(¿Pero eres tú o soy yo?)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They gon' put me in a madhouse
Van a meterme en un manicomio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Meterme pastillas por la garganta hasta que me desmaye
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Quieren amarme y luego me avergüenzan
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Loca de remate, ¿puedes c-c-culparme?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Van a meterme en el manicomio
But is it you or is it me?
¿Pero eres tú o soy yo?
I'm gonna star in my own psychological thriller
Je vais jouer dans mon propre thriller psychologique
So go grab a seat now
Alors allez prendre un siège maintenant
There will be blood and gore
Il y aura du sang et de la violence
A box office killer, a sellout
Un tueur au box-office, un succès
Make me a spectacle
Faites de moi un spectacle
I'll have a beautiful chemical meltdown
Je vais avoir une belle crise chimique
Loosing the screws in my brain, could be any day now
Perdre les vis dans mon cerveau, ça pourrait être n'importe quel jour maintenant
They gon' put me in a madhouse
Ils vont me mettre dans un asile
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Ils me forceront à avaler des pilules jusqu'à ce que je déconnecte
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Ils veulent m'aimer puis me traiter de salope
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Folle à lier, peux-tu me blâmer?
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
They gon' put me in the madhouse
Ils vont me mettre dans l'asile
But is it you or is it me?
Mais est-ce toi ou est-ce moi?
(Yeah) no more brain, serotonin, and kerosene
(Ouais) plus de cerveau, de sérotonine et de kérosène
Diagnosed with seeing things
Diagnostiqué avec des hallucinations
Maybe 'cause I know my brain (brain, brain)
Peut-être parce que je connais mon cerveau (cerveau, cerveau)
Go ahead, take a peek
Vas-y, jette un coup d'oeil
Maybe let you under the hood
Peut-être te laisser sous le capot
I'll scare the shit out of you like nothing else ever could
Je vais te faire peur comme rien d'autre ne pourrait le faire
I scare myself sometimes, I almost took my life
Je me fais peur parfois, j'ai failli prendre ma vie
Now look who's got the knife
Maintenant regarde qui a le couteau
They gon' put me in a madhouse
Ils vont me mettre dans un asile
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Ils me forceront à avaler des pilules jusqu'à ce que je déconnecte
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Ils veulent m'aimer puis me traiter de salope
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Folle à lier, peux-tu me blâmer?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Ils vont me mettre dans l'asile
But is it you or is it me?
Mais est-ce toi ou est-ce moi?
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(But is it you or is it me?)
(Mais est-ce toi ou est-ce moi?)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They gon' put me in a madhouse
Ils vont me mettre dans un asile
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Ils me forceront à avaler des pilules jusqu'à ce que je déconnecte
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Ils veulent m'aimer puis me traiter de salope
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Folle à lier, peux-tu me blâmer?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Ils vont me mettre dans l'asile
But is it you or is it me?
Mais est-ce toi ou est-ce moi?
I'm gonna star in my own psychological thriller
Sto per essere la protagonista del mio thriller psicologico
So go grab a seat now
Quindi vai a prendere un posto ora
There will be blood and gore
Ci sarà sangue e violenza
A box office killer, a sellout
Un killer al botteghino, un tutto esaurito
Make me a spectacle
Fammi diventare uno spettacolo
I'll have a beautiful chemical meltdown
Avrò un bellissimo crollo chimico
Loosing the screws in my brain, could be any day now
Perdendo le viti nel mio cervello, potrebbe essere da un giorno all'altro
They gon' put me in a madhouse
Mi metteranno in un manicomio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Mi faranno ingoiare pillole finché non mi spazio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Vogliono amarmi e poi mi insultano
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Pazzamente folle, puoi incolparmi?
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
(La-la-la-la-la-la, ahh, ahh)
They gon' put me in the madhouse
Mi metteranno in un manicomio
But is it you or is it me?
Ma sei tu o sono io?
(Yeah) no more brain, serotonin, and kerosene
(Sì) niente più cervello, serotonina e kerosene
Diagnosed with seeing things
Diagnostico con allucinazioni
Maybe 'cause I know my brain (brain, brain)
Forse perché conosco il mio cervello (cervello, cervello)
Go ahead, take a peek
Vai avanti, dai un'occhiata
Maybe let you under the hood
Forse ti lascio sotto il cofano
I'll scare the shit out of you like nothing else ever could
Ti spaventerò come nient'altro potrebbe mai fare
I scare myself sometimes, I almost took my life
Mi spavento a volte, ho quasi preso la mia vita
Now look who's got the knife
Ora guarda chi ha il coltello
They gon' put me in a madhouse
Mi metteranno in un manicomio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Mi faranno ingoiare pillole finché non mi spazio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Vogliono amarmi e poi mi insultano
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Pazzamente folle, puoi incolparmi?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Mi metteranno in un manicomio
But is it you or is it me?
Ma sei tu o sono io?
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(But is it you or is it me?)
(Ma sei tu o sono io?)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They gon' put me in a madhouse
Mi metteranno in un manicomio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Shove pills down my throat 'til I space out
Mi faranno ingoiare pillole finché non mi spazio
(Ah, ah)
(Ah, ah)
They wanna love me and they then slut-shame me
Vogliono amarmi e poi mi insultano
Batshit crazy, can you b-b-blame me?
Pazzamente folle, puoi incolparmi?
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
They gon' put me in the madhouse
Mi metteranno in un manicomio
But is it you or is it me?
Ma sei tu o sono io?