Carbozo

Adrien Eberle, William Nzobazola

Liedtexte Übersetzung

Devant le canon, tu bandes mou gros
Devant le canon, tu bandes mou gros
La vie de rêve
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?

Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Dans les veines, j'ai la Zubrowska, tu dois des euros tu vesqui
Tout est gris dans le cendrier, on ramasse tout sans crier
Après minuit c'est dans l'Clarion, que les Cendrillons se font griller
Tôt ou tard, la moutarde monte au nez
Ne joue pas le Montana, tu verras la mort quand tu vas t'retourner
J'suis dans le Audi, quatre boules entre les deux phares
Je ne m'répèterai pas deux fois, on t'élimine si tu fais pas d'effort
J'ai transpiré pour en arriver là, j'ai eu l'caviar après les raviolis
J'suis au comico, t'as tout révélé, ta langue, on va t'la faire avaler
Tu préférais faire cavalier seul par peur d'être trahi
Tout n'est pas si rose demande aux frères de L'Hay
Je sais qu'on m'guette de la haut, faire mes bêtises ici-bas
Mais le ble-dia me dit que c'est beau, tout est rouge sous les sabots
Finition après le massage, sur mon dos elle met du monoï
Car si tu sais c'qu'on a subi, tu nous verras plus jamais du même œil
Garde tes schneks, donne les chèques, j'préfère la maille que la mouille
À tes armes et d'la schnouf, d'la racaille, des cagoules
L'ouvreuse a passé la douane, ça r'monte ou ça redescend si ça vient du Nord
Pisse dans la bouteille, pas dans ta culotte, si tu carottes, tu finis Moutakala
J'les entends parler d'moi, laisse-les faire les journalistes
Le videur a dit "mettez-vous sur l'côté s'il vous plaît, vous n'êtes pas sur la liste"
J'suis sur la piste, mais je n'danse pas, j'recherche le pétard le plus balèze
Dans le rre-ve, je remets du Baileys, et j'm'arrache de là si ça sent la lose
Fais pas l'fou si t'es pas ouf, fais pas l'fou si t'es pas ouf
J'suis Carbozo dans le réseau comme E.L.C. et Daouss
Tu cours vite mais tu vas où? Moi, j'sais où j'vais donc j'marche tranquillement
On a gardé tout ceux qu'ont dit "oui", on a exterminé tout ceux qu'ont dit "non"
Binks

Devant le canon, tu bandes mou gros
Vor dem Kanonenrohr, du bist schlapp, Dicker
Devant le canon, tu bandes mou gros
Vor dem Kanonenrohr, du bist schlapp, Dicker
La vie de rêve
Das Traumleben
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Vor dem Kanonenrohr, du bist schlapp, Dicker, sag mir, wen fickst du?
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Vor dem Kanonenrohr, du bist schlapp, Dicker, sag mir, wen fickst du?
Dans les veines, j'ai la Zubrowska, tu dois des euros tu vesqui
In den Adern habe ich Zubrowska, du schuldest Euros, du verschwindest
Tout est gris dans le cendrier, on ramasse tout sans crier
Alles ist grau im Aschenbecher, wir sammeln alles ohne zu schreien
Après minuit c'est dans l'Clarion, que les Cendrillons se font griller
Nach Mitternacht ist es im Clarion, wo die Aschenputtels gegrillt werden
Tôt ou tard, la moutarde monte au nez
Früher oder später steigt der Senf in die Nase
Ne joue pas le Montana, tu verras la mort quand tu vas t'retourner
Spiele nicht den Montana, du wirst den Tod sehen, wenn du dich umdrehst
J'suis dans le Audi, quatre boules entre les deux phares
Ich bin im Audi, vier Kugeln zwischen den beiden Scheinwerfern
Je ne m'répèterai pas deux fois, on t'élimine si tu fais pas d'effort
Ich werde mich nicht zweimal wiederholen, wir eliminieren dich, wenn du dich nicht anstrengst
J'ai transpiré pour en arriver là, j'ai eu l'caviar après les raviolis
Ich habe geschwitzt, um hierher zu kommen, ich hatte Kaviar nach den Ravioli
J'suis au comico, t'as tout révélé, ta langue, on va t'la faire avaler
Ich bin auf der Polizeistation, du hast alles verraten, deine Zunge, wir werden sie dir schlucken lassen
Tu préférais faire cavalier seul par peur d'être trahi
Du hast es vorgezogen, alleine zu reiten aus Angst, verraten zu werden
Tout n'est pas si rose demande aux frères de L'Hay
Nicht alles ist so rosig, frag die Brüder von L'Hay
Je sais qu'on m'guette de la haut, faire mes bêtises ici-bas
Ich weiß, dass sie mich von oben beobachten, meine Dummheiten hier unten zu machen
Mais le ble-dia me dit que c'est beau, tout est rouge sous les sabots
Aber das Heimatland sagt mir, dass es schön ist, alles ist rot unter den Hufen
Finition après le massage, sur mon dos elle met du monoï
Finish nach der Massage, auf meinem Rücken legt sie Monoï
Car si tu sais c'qu'on a subi, tu nous verras plus jamais du même œil
Denn wenn du weißt, was wir durchgemacht haben, wirst du uns nie wieder mit den gleichen Augen sehen
Garde tes schneks, donne les chèques, j'préfère la maille que la mouille
Behalte deine Schnecken, gib die Schecks, ich bevorzuge das Geld als die Feuchtigkeit
À tes armes et d'la schnouf, d'la racaille, des cagoules
Zu deinen Waffen und Schnupftabak, von Abschaum, von Kapuzen
L'ouvreuse a passé la douane, ça r'monte ou ça redescend si ça vient du Nord
Die Platzanweiserin hat den Zoll passiert, es steigt oder es fällt, wenn es aus dem Norden kommt
Pisse dans la bouteille, pas dans ta culotte, si tu carottes, tu finis Moutakala
Pisse in die Flasche, nicht in deine Hose, wenn du Karotten isst, endest du als Moutakala
J'les entends parler d'moi, laisse-les faire les journalistes
Ich höre sie über mich reden, lass sie die Journalisten machen
Le videur a dit "mettez-vous sur l'côté s'il vous plaît, vous n'êtes pas sur la liste"
Der Türsteher sagte "bitte zur Seite treten, Sie sind nicht auf der Liste"
J'suis sur la piste, mais je n'danse pas, j'recherche le pétard le plus balèze
Ich bin auf der Strecke, aber ich tanze nicht, ich suche das stärkste Feuerwerk
Dans le rre-ve, je remets du Baileys, et j'm'arrache de là si ça sent la lose
Im Traum gieße ich Baileys nach, und ich reiße mich von hier los, wenn es nach Verlust riecht
Fais pas l'fou si t'es pas ouf, fais pas l'fou si t'es pas ouf
Spiel nicht den Verrückten, wenn du nicht verrückt bist, spiel nicht den Verrückten, wenn du nicht verrückt bist
J'suis Carbozo dans le réseau comme E.L.C. et Daouss
Ich bin Carbozo im Netzwerk wie E.L.C. und Daouss
Tu cours vite mais tu vas où? Moi, j'sais où j'vais donc j'marche tranquillement
Du rennst schnell, aber wohin gehst du? Ich weiß, wohin ich gehe, also gehe ich ruhig
On a gardé tout ceux qu'ont dit "oui", on a exterminé tout ceux qu'ont dit "non"
Wir haben alle behalten, die "ja" gesagt haben, wir haben alle ausgelöscht, die "nein" gesagt haben
Binks
Binks
Devant le canon, tu bandes mou gros
Diante do canhão, você fica mole, gordo
Devant le canon, tu bandes mou gros
Diante do canhão, você fica mole, gordo
La vie de rêve
A vida de sonho
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Diante do canhão, você fica mole, gordo, me diga com quem você transa?
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Diante do canhão, você fica mole, gordo, me diga com quem você transa?
Dans les veines, j'ai la Zubrowska, tu dois des euros tu vesqui
Nas veias, eu tenho Zubrowska, você deve euros, você foge
Tout est gris dans le cendrier, on ramasse tout sans crier
Tudo é cinza no cinzeiro, pegamos tudo sem gritar
Après minuit c'est dans l'Clarion, que les Cendrillons se font griller
Depois da meia-noite é no Clarion, que as Cinderelas são grelhadas
Tôt ou tard, la moutarde monte au nez
Mais cedo ou mais tarde, a mostarda sobe para o nariz
Ne joue pas le Montana, tu verras la mort quand tu vas t'retourner
Não brinque de Montana, você verá a morte quando se virar
J'suis dans le Audi, quatre boules entre les deux phares
Estou no Audi, quatro bolas entre os dois faróis
Je ne m'répèterai pas deux fois, on t'élimine si tu fais pas d'effort
Não vou repetir duas vezes, eliminamos você se não se esforçar
J'ai transpiré pour en arriver là, j'ai eu l'caviar après les raviolis
Eu suei para chegar aqui, tive o caviar depois dos raviolis
J'suis au comico, t'as tout révélé, ta langue, on va t'la faire avaler
Estou na delegacia, você revelou tudo, sua língua, vamos te fazer engolir
Tu préférais faire cavalier seul par peur d'être trahi
Você preferia andar sozinho por medo de ser traído
Tout n'est pas si rose demande aux frères de L'Hay
Nem tudo é tão rosa, pergunte aos irmãos de L'Hay
Je sais qu'on m'guette de la haut, faire mes bêtises ici-bas
Sei que eles estão me vigiando de cima, fazendo minhas travessuras aqui embaixo
Mais le ble-dia me dit que c'est beau, tout est rouge sous les sabots
Mas o campo me diz que é lindo, tudo é vermelho sob os cascos
Finition après le massage, sur mon dos elle met du monoï
Finalização após a massagem, ela coloca monoï nas minhas costas
Car si tu sais c'qu'on a subi, tu nous verras plus jamais du même œil
Porque se você sabe o que passamos, nunca mais nos verá com os mesmos olhos
Garde tes schneks, donne les chèques, j'préfère la maille que la mouille
Guarde suas garotas, dê os cheques, prefiro o dinheiro ao molhado
À tes armes et d'la schnouf, d'la racaille, des cagoules
Às suas armas e ao pó, à escória, aos capuzes
L'ouvreuse a passé la douane, ça r'monte ou ça redescend si ça vient du Nord
A abridora passou pela alfândega, sobe ou desce se vier do norte
Pisse dans la bouteille, pas dans ta culotte, si tu carottes, tu finis Moutakala
Mije na garrafa, não na sua calcinha, se você roubar, você acaba Moutakala
J'les entends parler d'moi, laisse-les faire les journalistes
Eu os ouço falando de mim, deixe-os fazer os jornalistas
Le videur a dit "mettez-vous sur l'côté s'il vous plaît, vous n'êtes pas sur la liste"
O segurança disse "por favor, fiquem de lado, vocês não estão na lista"
J'suis sur la piste, mais je n'danse pas, j'recherche le pétard le plus balèze
Estou na pista, mas não danço, procuro o maior baseado
Dans le rre-ve, je remets du Baileys, et j'm'arrache de là si ça sent la lose
No sonho, coloco mais Baileys, e me arranco daqui se sentir o fracasso
Fais pas l'fou si t'es pas ouf, fais pas l'fou si t'es pas ouf
Não seja louco se você não é louco, não seja louco se você não é louco
J'suis Carbozo dans le réseau comme E.L.C. et Daouss
Sou Carbozo na rede como E.L.C. e Daouss
Tu cours vite mais tu vas où? Moi, j'sais où j'vais donc j'marche tranquillement
Você corre rápido, mas para onde? Eu sei para onde vou, então ando calmamente
On a gardé tout ceux qu'ont dit "oui", on a exterminé tout ceux qu'ont dit "non"
Mantivemos todos que disseram "sim", exterminamos todos que disseram "não"
Binks
Binks
Devant le canon, tu bandes mou gros
In front of the cannon, you go soft, big guy
Devant le canon, tu bandes mou gros
In front of the cannon, you go soft, big guy
La vie de rêve
The dream life
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
In front of the cannon, you go soft, tell me who you're screwing?
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
In front of the cannon, you go soft, tell me who you're screwing?
Dans les veines, j'ai la Zubrowska, tu dois des euros tu vesqui
In my veins, I have Zubrowska, you owe euros you run away
Tout est gris dans le cendrier, on ramasse tout sans crier
Everything is gray in the ashtray, we pick up everything without screaming
Après minuit c'est dans l'Clarion, que les Cendrillons se font griller
After midnight it's in the Clarion, that the Cinderellas get caught
Tôt ou tard, la moutarde monte au nez
Sooner or later, the mustard gets up your nose
Ne joue pas le Montana, tu verras la mort quand tu vas t'retourner
Don't play the Montana, you'll see death when you turn around
J'suis dans le Audi, quatre boules entre les deux phares
I'm in the Audi, four balls between the two headlights
Je ne m'répèterai pas deux fois, on t'élimine si tu fais pas d'effort
I won't repeat myself twice, we eliminate you if you don't make an effort
J'ai transpiré pour en arriver là, j'ai eu l'caviar après les raviolis
I sweated to get here, I had caviar after ravioli
J'suis au comico, t'as tout révélé, ta langue, on va t'la faire avaler
I'm at the police station, you revealed everything, your tongue, we're going to make you swallow it
Tu préférais faire cavalier seul par peur d'être trahi
You preferred to go it alone for fear of being betrayed
Tout n'est pas si rose demande aux frères de L'Hay
Everything is not so rosy ask the brothers of L'Hay
Je sais qu'on m'guette de la haut, faire mes bêtises ici-bas
I know they're watching me from above, doing my mischief down here
Mais le ble-dia me dit que c'est beau, tout est rouge sous les sabots
But the homeland tells me it's beautiful, everything is red under the hooves
Finition après le massage, sur mon dos elle met du monoï
Finish after the massage, on my back she puts monoï
Car si tu sais c'qu'on a subi, tu nous verras plus jamais du même œil
Because if you know what we've been through, you'll never see us the same way again
Garde tes schneks, donne les chèques, j'préfère la maille que la mouille
Keep your snails, give the checks, I prefer the money than the wet
À tes armes et d'la schnouf, d'la racaille, des cagoules
To your weapons and coke, scum, hoods
L'ouvreuse a passé la douane, ça r'monte ou ça redescend si ça vient du Nord
The usher passed customs, it goes up or down if it comes from the North
Pisse dans la bouteille, pas dans ta culotte, si tu carottes, tu finis Moutakala
Piss in the bottle, not in your pants, if you carrot, you end up Moutakala
J'les entends parler d'moi, laisse-les faire les journalistes
I hear them talking about me, let them do the journalists
Le videur a dit "mettez-vous sur l'côté s'il vous plaît, vous n'êtes pas sur la liste"
The bouncer said "please step aside, you're not on the list"
J'suis sur la piste, mais je n'danse pas, j'recherche le pétard le plus balèze
I'm on the track, but I don't dance, I'm looking for the biggest firecracker
Dans le rre-ve, je remets du Baileys, et j'm'arrache de là si ça sent la lose
In the dream, I put more Baileys, and I tear myself away from there if it smells like lose
Fais pas l'fou si t'es pas ouf, fais pas l'fou si t'es pas ouf
Don't play the fool if you're not crazy, don't play the fool if you're not crazy
J'suis Carbozo dans le réseau comme E.L.C. et Daouss
I'm Carbozo in the network like E.L.C. and Daouss
Tu cours vite mais tu vas où? Moi, j'sais où j'vais donc j'marche tranquillement
You run fast but where are you going? Me, I know where I'm going so I walk quietly
On a gardé tout ceux qu'ont dit "oui", on a exterminé tout ceux qu'ont dit "non"
We kept all those who said "yes", we exterminated all those who said "no"
Binks
Binks
Devant le canon, tu bandes mou gros
Frente al cañón, te pones flácido, gordo
Devant le canon, tu bandes mou gros
Frente al cañón, te pones flácido, gordo
La vie de rêve
La vida de ensueño
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Frente al cañón, te pones flácido, gordo, dime, ¿con quién follas?
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Frente al cañón, te pones flácido, gordo, dime, ¿con quién follas?
Dans les veines, j'ai la Zubrowska, tu dois des euros tu vesqui
En las venas, tengo la Zubrowska, debes euros, te escapas
Tout est gris dans le cendrier, on ramasse tout sans crier
Todo es gris en el cenicero, recogemos todo sin gritar
Après minuit c'est dans l'Clarion, que les Cendrillons se font griller
Después de la medianoche es en el Clarion, donde las Cenicientas se queman
Tôt ou tard, la moutarde monte au nez
Tarde o temprano, la mostaza sube a la nariz
Ne joue pas le Montana, tu verras la mort quand tu vas t'retourner
No juegues al Montana, verás la muerte cuando te des la vuelta
J'suis dans le Audi, quatre boules entre les deux phares
Estoy en el Audi, cuatro bolas entre los dos faros
Je ne m'répèterai pas deux fois, on t'élimine si tu fais pas d'effort
No me repetiré dos veces, te eliminamos si no haces un esfuerzo
J'ai transpiré pour en arriver là, j'ai eu l'caviar après les raviolis
He sudado para llegar aquí, tuve el caviar después de los raviolis
J'suis au comico, t'as tout révélé, ta langue, on va t'la faire avaler
Estoy en la comisaría, lo has revelado todo, tu lengua, te la haremos tragar
Tu préférais faire cavalier seul par peur d'être trahi
Preferías ir solo por miedo a ser traicionado
Tout n'est pas si rose demande aux frères de L'Hay
No todo es tan rosa, pregúntale a los hermanos de L'Hay
Je sais qu'on m'guette de la haut, faire mes bêtises ici-bas
Sé que me están vigilando desde arriba, haciendo mis travesuras aquí abajo
Mais le ble-dia me dit que c'est beau, tout est rouge sous les sabots
Pero el ble-dia me dice que es hermoso, todo es rojo bajo los cascos
Finition après le massage, sur mon dos elle met du monoï
Finalización después del masaje, en mi espalda ella pone monoï
Car si tu sais c'qu'on a subi, tu nous verras plus jamais du même œil
Porque si sabes lo que hemos sufrido, nunca nos verás con los mismos ojos
Garde tes schneks, donne les chèques, j'préfère la maille que la mouille
Guarda tus caracoles, da los cheques, prefiero el dinero que la humedad
À tes armes et d'la schnouf, d'la racaille, des cagoules
A tus armas y de la cocaína, de la chusma, de las capuchas
L'ouvreuse a passé la douane, ça r'monte ou ça redescend si ça vient du Nord
La acomodadora ha pasado la aduana, sube o baja si viene del norte
Pisse dans la bouteille, pas dans ta culotte, si tu carottes, tu finis Moutakala
Orina en la botella, no en tus pantalones, si robas, terminas Moutakala
J'les entends parler d'moi, laisse-les faire les journalistes
Los oigo hablar de mí, déjalos hacer los periodistas
Le videur a dit "mettez-vous sur l'côté s'il vous plaît, vous n'êtes pas sur la liste"
El portero dijo "pónganse a un lado por favor, no están en la lista"
J'suis sur la piste, mais je n'danse pas, j'recherche le pétard le plus balèze
Estoy en la pista, pero no bailo, busco el petardo más grande
Dans le rre-ve, je remets du Baileys, et j'm'arrache de là si ça sent la lose
En el sueño, pongo más Baileys, y me largo de aquí si huele a fracaso
Fais pas l'fou si t'es pas ouf, fais pas l'fou si t'es pas ouf
No te hagas el loco si no estás loco, no te hagas el loco si no estás loco
J'suis Carbozo dans le réseau comme E.L.C. et Daouss
Soy Carbozo en la red como E.L.C. y Daouss
Tu cours vite mais tu vas où? Moi, j'sais où j'vais donc j'marche tranquillement
Corres rápido pero, ¿a dónde vas? Yo, sé a dónde voy así que camino tranquilamente
On a gardé tout ceux qu'ont dit "oui", on a exterminé tout ceux qu'ont dit "non"
Hemos guardado a todos los que dijeron "sí", hemos exterminado a todos los que dijeron "no"
Binks
Binks
Devant le canon, tu bandes mou gros
Davanti al cannone, sei molle grosso
Devant le canon, tu bandes mou gros
Davanti al cannone, sei molle grosso
La vie de rêve
La vita da sogno
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Davanti al cannone, sei molle grosso, dimmi con chi scopi?
Devant le canon, tu bandes mou gros, dis-moi tu baises qui?
Davanti al cannone, sei molle grosso, dimmi con chi scopi?
Dans les veines, j'ai la Zubrowska, tu dois des euros tu vesqui
Nelle vene, ho la Zubrowska, devi degli euro tu scappi
Tout est gris dans le cendrier, on ramasse tout sans crier
Tutto è grigio nel posacenere, si raccoglie tutto senza urlare
Après minuit c'est dans l'Clarion, que les Cendrillons se font griller
Dopo mezzanotte è nel Clarion, che le Cenerentole si fanno bruciare
Tôt ou tard, la moutarde monte au nez
Prima o poi, la senape sale al naso
Ne joue pas le Montana, tu verras la mort quand tu vas t'retourner
Non giocare il Montana, vedrai la morte quando ti girerai
J'suis dans le Audi, quatre boules entre les deux phares
Sono nella Audi, quattro palle tra i due fari
Je ne m'répèterai pas deux fois, on t'élimine si tu fais pas d'effort
Non mi ripeterò due volte, ti eliminiamo se non fai sforzi
J'ai transpiré pour en arriver là, j'ai eu l'caviar après les raviolis
Ho sudato per arrivare qui, ho avuto il caviale dopo i ravioli
J'suis au comico, t'as tout révélé, ta langue, on va t'la faire avaler
Sono al commissariato, hai rivelato tutto, la tua lingua, te la faremo ingoiare
Tu préférais faire cavalier seul par peur d'être trahi
Preferivi andare da solo per paura di essere tradito
Tout n'est pas si rose demande aux frères de L'Hay
Non è tutto rose e fiori chiedi ai fratelli de L'Hay
Je sais qu'on m'guette de la haut, faire mes bêtises ici-bas
So che mi guardano da lassù, a fare le mie marachelle qui sotto
Mais le ble-dia me dit que c'est beau, tout est rouge sous les sabots
Ma il paese mi dice che è bello, tutto è rosso sotto gli zoccoli
Finition après le massage, sur mon dos elle met du monoï
Finitura dopo il massaggio, sul mio dorso mette del monoï
Car si tu sais c'qu'on a subi, tu nous verras plus jamais du même œil
Perché se sai cosa abbiamo subito, non ci vedrai mai più con gli stessi occhi
Garde tes schneks, donne les chèques, j'préfère la maille que la mouille
Tieni le tue ragazze, dai gli assegni, preferisco il denaro all'umidità
À tes armes et d'la schnouf, d'la racaille, des cagoules
Alle tue armi e della cocaina, della feccia, dei passamontagna
L'ouvreuse a passé la douane, ça r'monte ou ça redescend si ça vient du Nord
L'apriporta ha passato la dogana, risale o scende se viene dal Nord
Pisse dans la bouteille, pas dans ta culotte, si tu carottes, tu finis Moutakala
Pisci nella bottiglia, non nei pantaloni, se rubi, finisci Moutakala
J'les entends parler d'moi, laisse-les faire les journalistes
Li sento parlare di me, lasciali fare i giornalisti
Le videur a dit "mettez-vous sur l'côté s'il vous plaît, vous n'êtes pas sur la liste"
Il buttafuori ha detto "mettetevi da parte per favore, non siete sulla lista"
J'suis sur la piste, mais je n'danse pas, j'recherche le pétard le plus balèze
Sono sulla pista, ma non ballo, cerco il petardo più grosso
Dans le rre-ve, je remets du Baileys, et j'm'arrache de là si ça sent la lose
Nel sogno, rimetto del Baileys, e me ne vado se sento la sconfitta
Fais pas l'fou si t'es pas ouf, fais pas l'fou si t'es pas ouf
Non fare il matto se non sei pazzo, non fare il matto se non sei pazzo
J'suis Carbozo dans le réseau comme E.L.C. et Daouss
Sono Carbozo nella rete come E.L.C. e Daouss
Tu cours vite mais tu vas où? Moi, j'sais où j'vais donc j'marche tranquillement
Corri veloce ma dove vai? Io, so dove vado quindi cammino tranquillamente
On a gardé tout ceux qu'ont dit "oui", on a exterminé tout ceux qu'ont dit "non"
Abbiamo tenuto tutti quelli che hanno detto "sì", abbiamo sterminato tutti quelli che hanno detto "no"
Binks
Binks

Wissenswertes über das Lied Carbozo von Ninho

Wann wurde das Lied “Carbozo” von Ninho veröffentlicht?
Das Lied Carbozo wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Comme Prevu” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Carbozo” von Ninho komponiert?
Das Lied “Carbozo” von Ninho wurde von Adrien Eberle, William Nzobazola komponiert.

Beliebteste Lieder von Ninho

Andere Künstler von Trap