Mais je peux pas, c'est compliqué
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a promis l'argent du rain-té, elle m'a promis des putes à mes pieds
Elle m'a donné des armes et des munitions, donc tous mes soldats chantent à l'unisson
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, elle a fait mon C.V, mon vécu
Elle m'a donné des potes à l'école et jusqu'aujourd'hui, j'traîne avec eux
J'ai raisonné bicrave ou faire le pu, on a fait c'que tu faisais pas
Ouvrir à midi recompter le soir, elle me rend nerveux comme Vegeta
J'ai traversé toutes les saisons, mais elle a ramené les keufs à la maison
Et je sais que Maman la déteste, elle s'demande qu'est ce que j'fais avec elle
J'ai essayé de la quitter, mais je peux pas, c'est compliqué
Quand je recroise un d'mes ennemis, elle me conseille de le démarrer
Elle aime le bruit des motos quand ça cabre, des chiennes de guerre qui se cambrent
J'suis avec elle de septembre à septembre, et c'est peut-être elle qui viendra m'éteindre
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Son joli prénom, c'est la rue
Son joli prénom, c'est la rue
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Oh nan nan, nan nan, nan nan
(Elle m'a rempli de principes)
Elle m'apprend à dev'nir un homme, un homme rempli de principes
Par bonhomme qui tient sa parole, je fais toujours ce que je dis
La vie de rêve comme Tony, ici, les guerres de gang se font sans bandana
Elle a emprisonné mes amis, les voyous dansent quand les ch'tars sont pas là
Je l'ai dans la peau, elle ne veut plus me quitter, elle me rend accro, je ne pense qu'à débiter
Si j'avais su, j'aurai peut-être éviter de traîner everyday-ay-ay-ay
Car la vérité c'est qu'elle m'a dégoutée, c'est l'padre que j'aurai dû écouter
Mais j'aime trop la cité-é-é, elle me rattrape quand je m'en vais, pourtant au fond, j'suis pas mauvais
Elle m'a aidé, elle m'a aimé, elle m'a élevé, comme son bébé
Elle a soigné tous mes bobos, j'suis tombé amoureux trop tôt, et c'est trop tard pour divorcer
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Son joli prénom, c'est la rue
Son joli prénom, c'est la rue
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Mais je peux pas, c'est compliqué
Aber ich kann nicht, es ist kompliziert
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a promis l'argent du rain-té, elle m'a promis des putes à mes pieds
Sie hat mir das Geld vom Regen versprochen, sie hat mir Huren zu meinen Füßen versprochen
Elle m'a donné des armes et des munitions, donc tous mes soldats chantent à l'unisson
Sie hat mir Waffen und Munition gegeben, also singen alle meine Soldaten im Einklang
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, elle a fait mon C.V, mon vécu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat meinen Lebenslauf gemacht, meine Erfahrung
Elle m'a donné des potes à l'école et jusqu'aujourd'hui, j'traîne avec eux
Sie hat mir Freunde in der Schule gegeben und bis heute hänge ich mit ihnen ab
J'ai raisonné bicrave ou faire le pu, on a fait c'que tu faisais pas
Ich habe überlegt, ob ich dealen oder den Puff machen soll, wir haben getan, was du nicht getan hast
Ouvrir à midi recompter le soir, elle me rend nerveux comme Vegeta
Mittags öffnen, abends nachzählen, sie macht mich nervös wie Vegeta
J'ai traversé toutes les saisons, mais elle a ramené les keufs à la maison
Ich habe alle Jahreszeiten durchgemacht, aber sie hat die Bullen nach Hause gebracht
Et je sais que Maman la déteste, elle s'demande qu'est ce que j'fais avec elle
Und ich weiß, dass Mama sie hasst, sie fragt sich, was ich mit ihr mache
J'ai essayé de la quitter, mais je peux pas, c'est compliqué
Ich habe versucht, sie zu verlassen, aber ich kann nicht, es ist kompliziert
Quand je recroise un d'mes ennemis, elle me conseille de le démarrer
Wenn ich einen meiner Feinde wieder treffe, rät sie mir, ihn zu starten
Elle aime le bruit des motos quand ça cabre, des chiennes de guerre qui se cambrent
Sie liebt den Lärm der Motorräder, wenn sie aufsteigen, Kriegshündinnen, die sich biegen
J'suis avec elle de septembre à septembre, et c'est peut-être elle qui viendra m'éteindre
Ich bin von September bis September mit ihr zusammen, und vielleicht wird sie es sein, die mich auslöscht
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Son joli prénom, c'est la rue
Ihr hübscher Name ist die Straße
Son joli prénom, c'est la rue
Ihr hübscher Name ist die Straße
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Sie hat mir den Mond versprochen, ich habe es geglaubt
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Ich habe nur Vorladungen geerntet
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, nein nein
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh nein nein, nein nein, nein nein
(Elle m'a rempli de principes)
(Sie hat mich mit Prinzipien erfüllt)
Elle m'apprend à dev'nir un homme, un homme rempli de principes
Sie bringt mir bei, ein Mann zu werden, ein Mann voller Prinzipien
Par bonhomme qui tient sa parole, je fais toujours ce que je dis
Durch einen guten Kerl, der sein Wort hält, ich tue immer, was ich sage
La vie de rêve comme Tony, ici, les guerres de gang se font sans bandana
Das Traumleben wie Tony, hier werden die Gangkriege ohne Bandana geführt
Elle a emprisonné mes amis, les voyous dansent quand les ch'tars sont pas là
Sie hat meine Freunde eingesperrt, die Gauner tanzen, wenn die Bullen nicht da sind
Je l'ai dans la peau, elle ne veut plus me quitter, elle me rend accro, je ne pense qu'à débiter
Ich habe sie unter der Haut, sie will mich nicht mehr verlassen, sie macht mich süchtig, ich denke nur ans Abheben
Si j'avais su, j'aurai peut-être éviter de traîner everyday-ay-ay-ay
Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich vielleicht vermieden, jeden Tag abzuhängen
Car la vérité c'est qu'elle m'a dégoutée, c'est l'padre que j'aurai dû écouter
Denn die Wahrheit ist, sie hat mich angeekelt, ich hätte auf meinen Vater hören sollen
Mais j'aime trop la cité-é-é, elle me rattrape quand je m'en vais, pourtant au fond, j'suis pas mauvais
Aber ich liebe die Stadt zu sehr, sie holt mich ein, wenn ich gehe, obwohl ich im Grunde nicht schlecht bin
Elle m'a aidé, elle m'a aimé, elle m'a élevé, comme son bébé
Sie hat mir geholfen, sie hat mich geliebt, sie hat mich großgezogen, wie ihr Baby
Elle a soigné tous mes bobos, j'suis tombé amoureux trop tôt, et c'est trop tard pour divorcer
Sie hat alle meine Wehwehchen geheilt, ich habe mich zu früh verliebt, und es ist zu spät, um sich scheiden zu lassen
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Son joli prénom, c'est la rue
Ihr hübscher Name ist die Straße
Son joli prénom, c'est la rue
Ihr hübscher Name ist die Straße
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Sie hat mir den Mond versprochen, ich habe es geglaubt
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Ich habe nur Vorladungen geerntet
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, sie hat mich erwischt, nein nein
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh nein nein, nein nein, nein nein
Mais je peux pas, c'est compliqué
Mas eu não posso, é complicado
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a promis l'argent du rain-té, elle m'a promis des putes à mes pieds
Ela me prometeu o dinheiro do rain-té, ela me prometeu prostitutas aos meus pés
Elle m'a donné des armes et des munitions, donc tous mes soldats chantent à l'unisson
Ela me deu armas e munições, então todos os meus soldados cantam em uníssono
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, elle a fait mon C.V, mon vécu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou, ela fez meu currículo, minha vida
Elle m'a donné des potes à l'école et jusqu'aujourd'hui, j'traîne avec eux
Ela me deu amigos na escola e até hoje, eu ando com eles
J'ai raisonné bicrave ou faire le pu, on a fait c'que tu faisais pas
Eu raciocinei bicrave ou fazer o pu, fizemos o que você não fazia
Ouvrir à midi recompter le soir, elle me rend nerveux comme Vegeta
Abrir ao meio-dia e recontar à noite, ela me deixa nervoso como Vegeta
J'ai traversé toutes les saisons, mais elle a ramené les keufs à la maison
Eu passei por todas as estações, mas ela trouxe os policiais para casa
Et je sais que Maman la déteste, elle s'demande qu'est ce que j'fais avec elle
E eu sei que minha mãe a odeia, ela se pergunta o que eu estou fazendo com ela
J'ai essayé de la quitter, mais je peux pas, c'est compliqué
Eu tentei deixá-la, mas eu não posso, é complicado
Quand je recroise un d'mes ennemis, elle me conseille de le démarrer
Quando eu reencontro um dos meus inimigos, ela me aconselha a começar
Elle aime le bruit des motos quand ça cabre, des chiennes de guerre qui se cambrent
Ela gosta do barulho das motos quando empinam, das cadelas de guerra que se curvam
J'suis avec elle de septembre à septembre, et c'est peut-être elle qui viendra m'éteindre
Estou com ela de setembro a setembro, e talvez seja ela quem venha me apagar
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Son joli prénom, c'est la rue
Seu lindo nome, é a rua
Son joli prénom, c'est la rue
Seu lindo nome, é a rua
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Ela me prometeu a lua, eu acreditei
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Só colhi detenções
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou, não, não
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh não, não, não, não
(Elle m'a rempli de principes)
(Ela me encheu de princípios)
Elle m'apprend à dev'nir un homme, un homme rempli de principes
Ela me ensina a me tornar um homem, um homem cheio de princípios
Par bonhomme qui tient sa parole, je fais toujours ce que je dis
Por um bom homem que mantém sua palavra, eu sempre faço o que digo
La vie de rêve comme Tony, ici, les guerres de gang se font sans bandana
A vida dos sonhos como Tony, aqui, as guerras de gangues são feitas sem bandana
Elle a emprisonné mes amis, les voyous dansent quand les ch'tars sont pas là
Ela prendeu meus amigos, os bandidos dançam quando os policiais não estão lá
Je l'ai dans la peau, elle ne veut plus me quitter, elle me rend accro, je ne pense qu'à débiter
Eu a tenho na pele, ela não quer mais me deixar, ela me vicia, eu só penso em debitar
Si j'avais su, j'aurai peut-être éviter de traîner everyday-ay-ay-ay
Se eu soubesse, talvez teria evitado andar por aí todos os dias
Car la vérité c'est qu'elle m'a dégoutée, c'est l'padre que j'aurai dû écouter
Porque a verdade é que ela me enojou, é o padre que eu deveria ter ouvido
Mais j'aime trop la cité-é-é, elle me rattrape quand je m'en vais, pourtant au fond, j'suis pas mauvais
Mas eu amo demais a cidade, ela me pega quando eu vou embora, mas no fundo, eu não sou mau
Elle m'a aidé, elle m'a aimé, elle m'a élevé, comme son bébé
Ela me ajudou, ela me amou, ela me criou, como seu bebê
Elle a soigné tous mes bobos, j'suis tombé amoureux trop tôt, et c'est trop tard pour divorcer
Ela curou todos os meus machucados, eu me apaixonei muito cedo, e é tarde demais para divorciar
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Son joli prénom, c'est la rue
Seu lindo nome, é a rua
Son joli prénom, c'est la rue
Seu lindo nome, é a rua
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Ela me prometeu a lua, eu acreditei
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Só colhi detenções
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Ela me pegou, ela me pegou, ela me pegou, não, não
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh não, não, não, não
Mais je peux pas, c'est compliqué
But I can't, it's complicated
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a promis l'argent du rain-té, elle m'a promis des putes à mes pieds
She promised me the money from the hustle, she promised me girls at my feet
Elle m'a donné des armes et des munitions, donc tous mes soldats chantent à l'unisson
She gave me weapons and ammunition, so all my soldiers sing in unison
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, elle a fait mon C.V, mon vécu
She got me, she got me, she got me, she made my resume, my past
Elle m'a donné des potes à l'école et jusqu'aujourd'hui, j'traîne avec eux
She gave me friends at school and to this day, I hang out with them
J'ai raisonné bicrave ou faire le pu, on a fait c'que tu faisais pas
I reasoned to deal or to be a pimp, we did what you didn't do
Ouvrir à midi recompter le soir, elle me rend nerveux comme Vegeta
Open at noon, recount in the evening, she makes me nervous like Vegeta
J'ai traversé toutes les saisons, mais elle a ramené les keufs à la maison
I've been through all the seasons, but she brought the cops to the house
Et je sais que Maman la déteste, elle s'demande qu'est ce que j'fais avec elle
And I know Mom hates her, she wonders what I'm doing with her
J'ai essayé de la quitter, mais je peux pas, c'est compliqué
I tried to leave her, but I can't, it's complicated
Quand je recroise un d'mes ennemis, elle me conseille de le démarrer
When I run into one of my enemies, she advises me to start him
Elle aime le bruit des motos quand ça cabre, des chiennes de guerre qui se cambrent
She likes the noise of motorcycles when they wheelie, war bitches who arch
J'suis avec elle de septembre à septembre, et c'est peut-être elle qui viendra m'éteindre
I'm with her from September to September, and maybe she will be the one to extinguish me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Son joli prénom, c'est la rue
Her pretty name is the street
Son joli prénom, c'est la rue
Her pretty name is the street
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
She promised me the moon, I believed her
J'n'ai récolté que des gardes à vues
I only harvested custody
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
She got me, she got me, she got me, no no
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh no no, no no, no no
(Elle m'a rempli de principes)
(She filled me with principles)
Elle m'apprend à dev'nir un homme, un homme rempli de principes
She teaches me to become a man, a man full of principles
Par bonhomme qui tient sa parole, je fais toujours ce que je dis
By good guy who keeps his word, I always do what I say
La vie de rêve comme Tony, ici, les guerres de gang se font sans bandana
Dream life like Tony, here, gang wars are done without bandanas
Elle a emprisonné mes amis, les voyous dansent quand les ch'tars sont pas là
She imprisoned my friends, the thugs dance when the cops are not there
Je l'ai dans la peau, elle ne veut plus me quitter, elle me rend accro, je ne pense qu'à débiter
I have her under my skin, she doesn't want to leave me, she makes me addicted, I only think about debiting
Si j'avais su, j'aurai peut-être éviter de traîner everyday-ay-ay-ay
If I had known, I might have avoided hanging out everyday-ay-ay-ay
Car la vérité c'est qu'elle m'a dégoutée, c'est l'padre que j'aurai dû écouter
Because the truth is that she disgusted me, it's the padre I should have listened to
Mais j'aime trop la cité-é-é, elle me rattrape quand je m'en vais, pourtant au fond, j'suis pas mauvais
But I love the city too much-é-é, she catches me when I leave, yet deep down, I'm not bad
Elle m'a aidé, elle m'a aimé, elle m'a élevé, comme son bébé
She helped me, she loved me, she raised me, like her baby
Elle a soigné tous mes bobos, j'suis tombé amoureux trop tôt, et c'est trop tard pour divorcer
She healed all my wounds, I fell in love too early, and it's too late to divorce
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Son joli prénom, c'est la rue
Her pretty name is the street
Son joli prénom, c'est la rue
Her pretty name is the street
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
She promised me the moon, I believed her
J'n'ai récolté que des gardes à vues
I only harvested custody
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
She got me, she got me, she got me
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
She got me, she got me, she got me, no no
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh no no, no no, no no
Mais je peux pas, c'est compliqué
Pero no puedo, es complicado
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a promis l'argent du rain-té, elle m'a promis des putes à mes pieds
Ella me prometió el dinero del arco iris, me prometió putas a mis pies
Elle m'a donné des armes et des munitions, donc tous mes soldats chantent à l'unisson
Ella me dio armas y municiones, así que todos mis soldados cantan al unísono
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, elle a fait mon C.V, mon vécu
Ella me engañó, me engañó, me engañó, ella hizo mi CV, mi experiencia
Elle m'a donné des potes à l'école et jusqu'aujourd'hui, j'traîne avec eux
Ella me dio amigos en la escuela y hasta hoy, sigo con ellos
J'ai raisonné bicrave ou faire le pu, on a fait c'que tu faisais pas
Razoné si vender drogas o ser un proxeneta, hicimos lo que tú no hacías
Ouvrir à midi recompter le soir, elle me rend nerveux comme Vegeta
Abrir al mediodía y contar por la noche, ella me pone nervioso como Vegeta
J'ai traversé toutes les saisons, mais elle a ramené les keufs à la maison
He atravesado todas las estaciones, pero ella trajo a los policías a casa
Et je sais que Maman la déteste, elle s'demande qu'est ce que j'fais avec elle
Y sé que mamá la odia, se pregunta qué hago con ella
J'ai essayé de la quitter, mais je peux pas, c'est compliqué
Intenté dejarla, pero no puedo, es complicado
Quand je recroise un d'mes ennemis, elle me conseille de le démarrer
Cuando me encuentro con uno de mis enemigos, ella me aconseja que lo inicie
Elle aime le bruit des motos quand ça cabre, des chiennes de guerre qui se cambrent
Le gusta el ruido de las motos cuando se levantan, las perras de guerra que se arquean
J'suis avec elle de septembre à septembre, et c'est peut-être elle qui viendra m'éteindre
Estoy con ella de septiembre a septiembre, y quizás sea ella quien venga a apagarme
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Son joli prénom, c'est la rue
Su bonito nombre, es la calle
Son joli prénom, c'est la rue
Su bonito nombre, es la calle
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Ella me prometió la luna, yo le creí
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Solo coseché arrestos
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Ella me engañó, me engañó, me engañó, no no
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh no no, no no, no no
(Elle m'a rempli de principes)
(Ella me llenó de principios)
Elle m'apprend à dev'nir un homme, un homme rempli de principes
Ella me enseña a convertirme en un hombre, un hombre lleno de principios
Par bonhomme qui tient sa parole, je fais toujours ce que je dis
Por el buen hombre que cumple su palabra, siempre hago lo que digo
La vie de rêve comme Tony, ici, les guerres de gang se font sans bandana
La vida de ensueño como Tony, aquí, las guerras de pandillas se hacen sin bandana
Elle a emprisonné mes amis, les voyous dansent quand les ch'tars sont pas là
Ella encarceló a mis amigos, los delincuentes bailan cuando los policías no están
Je l'ai dans la peau, elle ne veut plus me quitter, elle me rend accro, je ne pense qu'à débiter
La tengo en la piel, ya no quiere dejarme, me hace adicto, solo pienso en gastar
Si j'avais su, j'aurai peut-être éviter de traîner everyday-ay-ay-ay
Si lo hubiera sabido, tal vez hubiera evitado pasar el rato todos los días
Car la vérité c'est qu'elle m'a dégoutée, c'est l'padre que j'aurai dû écouter
Porque la verdad es que ella me disgustó, debería haber escuchado al padre
Mais j'aime trop la cité-é-é, elle me rattrape quand je m'en vais, pourtant au fond, j'suis pas mauvais
Pero me encanta la ciudad, ella me atrapa cuando me voy, aunque en el fondo, no soy malo
Elle m'a aidé, elle m'a aimé, elle m'a élevé, comme son bébé
Ella me ayudó, me amó, me crió, como su bebé
Elle a soigné tous mes bobos, j'suis tombé amoureux trop tôt, et c'est trop tard pour divorcer
Ella curó todas mis heridas, me enamoré demasiado pronto, y es demasiado tarde para divorciarme
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Son joli prénom, c'est la rue
Su bonito nombre, es la calle
Son joli prénom, c'est la rue
Su bonito nombre, es la calle
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Ella me prometió la luna, yo le creí
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Solo coseché arrestos
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Ella me engañó, me engañó, me engañó
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Ella me engañó, me engañó, me engañó, no no
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh no no, no no, no no
Mais je peux pas, c'est compliqué
Ma non posso, è complicato
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a promis l'argent du rain-té, elle m'a promis des putes à mes pieds
Mi ha promesso soldi facili, mi ha promesso donne ai miei piedi
Elle m'a donné des armes et des munitions, donc tous mes soldats chantent à l'unisson
Mi ha dato armi e munizioni, quindi tutti i miei soldati cantano all'unisono
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, elle a fait mon C.V, mon vécu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso, ha fatto il mio CV, la mia storia
Elle m'a donné des potes à l'école et jusqu'aujourd'hui, j'traîne avec eux
Mi ha dato amici a scuola e fino ad oggi, sto ancora con loro
J'ai raisonné bicrave ou faire le pu, on a fait c'que tu faisais pas
Ho ragionato se fare il pusher o il gigolò, abbiamo fatto quello che tu non facevi
Ouvrir à midi recompter le soir, elle me rend nerveux comme Vegeta
Aprire a mezzogiorno e contare la sera, mi rende nervoso come Vegeta
J'ai traversé toutes les saisons, mais elle a ramené les keufs à la maison
Ho attraversato tutte le stagioni, ma ha portato i poliziotti a casa
Et je sais que Maman la déteste, elle s'demande qu'est ce que j'fais avec elle
E so che mia madre la odia, si chiede cosa sto facendo con lei
J'ai essayé de la quitter, mais je peux pas, c'est compliqué
Ho provato a lasciarla, ma non posso, è complicato
Quand je recroise un d'mes ennemis, elle me conseille de le démarrer
Quando reincontro uno dei miei nemici, mi consiglia di attaccarlo
Elle aime le bruit des motos quand ça cabre, des chiennes de guerre qui se cambrent
Ama il rumore delle moto quando impennano, delle cagne di guerra che si inarcano
J'suis avec elle de septembre à septembre, et c'est peut-être elle qui viendra m'éteindre
Sono con lei da settembre a settembre, e forse sarà lei a spegnermi
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Son joli prénom, c'est la rue
Il suo bel nome, è la strada
Son joli prénom, c'est la rue
Il suo bel nome, è la strada
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Mi ha promesso la luna, ci ho creduto
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Non ho raccolto che arresti
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso, no no
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh no no, no no, no no
(Elle m'a rempli de principes)
(Mi ha riempito di principi)
Elle m'apprend à dev'nir un homme, un homme rempli de principes
Mi insegna a diventare un uomo, un uomo pieno di principi
Par bonhomme qui tient sa parole, je fais toujours ce que je dis
Per l'uomo che mantiene la sua parola, faccio sempre quello che dico
La vie de rêve comme Tony, ici, les guerres de gang se font sans bandana
La vita da sogno come Tony, qui, le guerre di gang si fanno senza bandana
Elle a emprisonné mes amis, les voyous dansent quand les ch'tars sont pas là
Ha imprigionato i miei amici, i teppisti ballano quando i poliziotti non ci sono
Je l'ai dans la peau, elle ne veut plus me quitter, elle me rend accro, je ne pense qu'à débiter
L'ho nella pelle, non vuole più lasciarmi, mi rende dipendente, penso solo a spendere
Si j'avais su, j'aurai peut-être éviter de traîner everyday-ay-ay-ay
Se avessi saputo, avrei forse evitato di bighellonare ogni giorno
Car la vérité c'est qu'elle m'a dégoutée, c'est l'padre que j'aurai dû écouter
Perché la verità è che mi ha disgustato, avrei dovuto ascoltare mio padre
Mais j'aime trop la cité-é-é, elle me rattrape quand je m'en vais, pourtant au fond, j'suis pas mauvais
Ma amo troppo la città, mi raggiunge quando me ne vado, eppure in fondo, non sono cattivo
Elle m'a aidé, elle m'a aimé, elle m'a élevé, comme son bébé
Mi ha aiutato, mi ha amato, mi ha cresciuto, come il suo bambino
Elle a soigné tous mes bobos, j'suis tombé amoureux trop tôt, et c'est trop tard pour divorcer
Ha curato tutte le mie ferite, mi sono innamorato troppo presto, ed è troppo tardi per divorziare
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Son joli prénom, c'est la rue
Il suo bel nome, è la strada
Son joli prénom, c'est la rue
Il suo bel nome, è la strada
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a promis la lune, j'y ai cru
Mi ha promesso la luna, ci ho creduto
J'n'ai récolté que des gardes à vues
Non ho raccolto che arresti
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso
Elle m'a eu, elle m'a eu, elle m'a eu, nan nan
Mi ha preso, mi ha preso, mi ha preso, no no
Oh nan nan, nan nan, nan nan
Oh no no, no no, no no