SNK Music Productions
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Un amour monnayé, est-ce que j'irai là-haut ou j'irai tout en bas en enfer?
Et j'ai jamais regretté, persona non grata que personne ne voulait écouter
On a ramené la moula, gars y a des bosseurs opé pour tartiner toute la journée
Et j'suis dans le bloc bébé, j'sais même pas si j'aurai le temps de t'aimer
Mes joies et mes peines posées sur l'CD et j'vais toujours me rappeler de ce qu'on s'est dit
Et les couteaux dans le dos transperceront mon cœur
Pété sous vodka j'oublierai tout
Et pour surmonter tout ça, fallait beaucoup d'honneur
Faut qu'je m'en aille avant que je devienne fou
On aura tout voulu, on aura pas tout eu, malgré tout ça, on était heureux
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Mes blessures apaisées par l'euro, ouais (yeah)
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Mes blessures apaisées par l'euro
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blowit all now
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
Une vida compliquée, j'me devais de répliquer
Elle s'est battue pour m'éduquer
Mais on m'avait dit que mes ennemis reviendraient pour m'éradiquer, donc je serai calibré
J'vois des chiffres et des chiffres comme Galilée mais j'suis resté humble
Je ne sais pas de quoi est fait demain
On a pas toujours fait le bien mais la famille est fière de moi
Et j'préfère crever tout d'suite plutôt que de crier "aidez-moi"
C'est mon côté vaillant, laisse-les faire les voyous
Les têtes on les connait, les reste c'est des suiveurs
Et si tu veux vraiment tout savoir j'ai lu mon avenir tout au fond de ce verre
Et les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Ouais les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Hein, on emportera rien sous la terre, les plus solidaires finiront solitaires
Un jour ou l'autre, ils te la mettront pour de l'oseille, pour une chatte kilométrée
Dis-moi si j'dis vrai ou faux
J'les observe calé dans le fond, mon destin n'est pas comme les autres
Je suis devenu ce que je voulais être, j'vois le temps passer sur la montre
C'est en lucarne que j'dois la mettre
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blowit all now
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
SNK Music Productions
SNK Musikproduktionen
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Ein kompliziertes Leben, ich wollte viel Geld, bunte Scheine, alles in Grün
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Ein kompliziertes Leben, ich wollte viel Geld, bunte Scheine, alles in Grün
Un amour monnayé, est-ce que j'irai là-haut ou j'irai tout en bas en enfer?
Eine bezahlte Liebe, werde ich nach oben oder in die Hölle gehen?
Et j'ai jamais regretté, persona non grata que personne ne voulait écouter
Und ich habe es nie bereut, eine Persona non grata, die niemand hören wollte
On a ramené la moula, gars y a des bosseurs opé pour tartiner toute la journée
Wir haben das Geld gebracht, Jungs, es gibt fleißige Arbeiter bereit, den ganzen Tag zu schmieren
Et j'suis dans le bloc bébé, j'sais même pas si j'aurai le temps de t'aimer
Und ich bin im Block, Baby, ich weiß nicht einmal, ob ich Zeit habe, dich zu lieben
Mes joies et mes peines posées sur l'CD et j'vais toujours me rappeler de ce qu'on s'est dit
Meine Freuden und Leiden auf der CD und ich werde mich immer an das erinnern, was wir gesagt haben
Et les couteaux dans le dos transperceront mon cœur
Und die Messer im Rücken werden mein Herz durchbohren
Pété sous vodka j'oublierai tout
Betrunken von Wodka werde ich alles vergessen
Et pour surmonter tout ça, fallait beaucoup d'honneur
Und um all das zu überwinden, brauchte es viel Ehre
Faut qu'je m'en aille avant que je devienne fou
Ich muss gehen, bevor ich verrückt werde
On aura tout voulu, on aura pas tout eu, malgré tout ça, on était heureux
Wir wollten alles, wir haben nicht alles bekommen, trotz allem waren wir glücklich
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Ich dachte, es war zerrissen, mein Herz ist genäht
Mes blessures apaisées par l'euro, ouais (yeah)
Meine Wunden beruhigt durch den Euro, ja (yeah)
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Ich dachte, es war zerrissen, mein Herz ist genäht
Mes blessures apaisées par l'euro
Meine Wunden beruhigt durch den Euro
Yeah, you've got it all now
Ja, du hast jetzt alles
Got that money in your pocket, blowit all now
Hast das Geld in der Tasche, gib alles aus
Tell me how does it satisfy
Sag mir, wie befriedigt es dich
The empty kind of feeling I know you feel at night
Die leere Art von Gefühl, von der ich weiß, dass du es nachts fühlst
Yeah, you've got it all now
Ja, du hast jetzt alles
Got that money in your pocket, blow it all oh
Hast das Geld in der Tasche, gib alles aus
Tell me how does it satisfy
Sag mir, wie befriedigt es dich
The empty kind of feeling I know you feel at night
Die leere Art von Gefühl, von der ich weiß, dass du es nachts fühlst
Une vida compliquée, j'me devais de répliquer
Ein kompliziertes Leben, ich musste antworten
Elle s'est battue pour m'éduquer
Sie hat gekämpft, um mich zu erziehen
Mais on m'avait dit que mes ennemis reviendraient pour m'éradiquer, donc je serai calibré
Aber mir wurde gesagt, dass meine Feinde zurückkommen würden, um mich auszulöschen, also würde ich bewaffnet sein
J'vois des chiffres et des chiffres comme Galilée mais j'suis resté humble
Ich sehe Zahlen und Zahlen wie Galileo, aber ich bin bescheiden geblieben
Je ne sais pas de quoi est fait demain
Ich weiß nicht, was morgen bringt
On a pas toujours fait le bien mais la famille est fière de moi
Wir haben nicht immer das Richtige getan, aber die Familie ist stolz auf mich
Et j'préfère crever tout d'suite plutôt que de crier "aidez-moi"
Und ich würde lieber sofort sterben, als um Hilfe zu schreien
C'est mon côté vaillant, laisse-les faire les voyous
Das ist meine tapfere Seite, lass sie die Gangster spielen
Les têtes on les connait, les reste c'est des suiveurs
Die Köpfe kennen wir, der Rest sind Nachahmer
Et si tu veux vraiment tout savoir j'ai lu mon avenir tout au fond de ce verre
Und wenn du wirklich alles wissen willst, habe ich meine Zukunft am Boden dieses Glases gelesen
Et les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Und die grünen Scheine bringen mir andere Geschmacksrichtungen
Ouais les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Ja, die grünen Scheine bringen mir andere Geschmacksrichtungen
Hein, on emportera rien sous la terre, les plus solidaires finiront solitaires
Hey, wir werden nichts unter die Erde bringen, die solidarischsten werden einsam enden
Un jour ou l'autre, ils te la mettront pour de l'oseille, pour une chatte kilométrée
Früher oder später werden sie es dir für Geld antun, für eine kilometerlange Muschi
Dis-moi si j'dis vrai ou faux
Sag mir, ob ich richtig oder falsch liege
J'les observe calé dans le fond, mon destin n'est pas comme les autres
Ich beobachte sie, zurückgelehnt im Hintergrund, mein Schicksal ist nicht wie das der anderen
Je suis devenu ce que je voulais être, j'vois le temps passer sur la montre
Ich bin geworden, was ich sein wollte, ich sehe die Zeit auf der Uhr vergehen
C'est en lucarne que j'dois la mettre
Ich muss es ins Tor schießen
Yeah, you've got it all now
Ja, du hast jetzt alles
Got that money in your pocket, blowit all now
Hast das Geld in der Tasche, gib alles aus
Tell me how does it satisfy
Sag mir, wie befriedigt es dich
The empty kind of feeling I know you feel at night
Die leere Art von Gefühl, von der ich weiß, dass du es nachts fühlst
Yeah, you've got it all now
Ja, du hast jetzt alles
Got that money in your pocket, blow it all oh
Hast das Geld in der Tasche, gib alles aus
Tell me how does it satisfy
Sag mir, wie befriedigt es dich
The empty kind of feeling I know you feel at night
Die leere Art von Gefühl, von der ich weiß, dass du es nachts fühlst
SNK Music Productions
Produções Musicais SNK
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Uma vida complicada, eu queria grandes amores, notas coloridas todas em verde
Un amour monnayé, est-ce que j'irai là-haut ou j'irai tout en bas en enfer?
Um amor monetizado, será que eu vou para o alto ou vou para o fundo no inferno?
Et j'ai jamais regretté, persona non grata que personne ne voulait écouter
E eu nunca me arrependi, persona non grata que ninguém queria ouvir
On a ramené la moula, gars y a des bosseurs opé pour tartiner toute la journée
Nós trouxemos a grana, cara, há trabalhadores prontos para espalhar o dia todo
Et j'suis dans le bloc bébé, j'sais même pas si j'aurai le temps de t'aimer
E eu estou no bloco, bebê, eu nem sei se terei tempo para te amar
Mes joies et mes peines posées sur l'CD et j'vais toujours me rappeler de ce qu'on s'est dit
Minhas alegrias e tristezas colocadas no CD e eu sempre vou me lembrar do que nos dissemos
Et les couteaux dans le dos transperceront mon cœur
E as facas nas costas vão perfurar meu coração
Pété sous vodka j'oublierai tout
Bêbado de vodka, vou esquecer tudo
Et pour surmonter tout ça, fallait beaucoup d'honneur
E para superar tudo isso, precisava de muita honra
Faut qu'je m'en aille avant que je devienne fou
Preciso ir embora antes de enlouquecer
On aura tout voulu, on aura pas tout eu, malgré tout ça, on était heureux
Nós queríamos tudo, não tivemos tudo, apesar de tudo, éramos felizes
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Eu pensei que ele estava rasgado, meu coração está costurado
Mes blessures apaisées par l'euro, ouais (yeah)
Minhas feridas aliviadas pelo euro, sim (yeah)
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Eu pensei que ele estava rasgado, meu coração está costurado
Mes blessures apaisées par l'euro
Minhas feridas aliviadas pelo euro
Yeah, you've got it all now
Sim, você tem tudo agora
Got that money in your pocket, blowit all now
Tem esse dinheiro no bolso, gaste tudo agora
Tell me how does it satisfy
Me diga como isso satisfaz
The empty kind of feeling I know you feel at night
O tipo vazio de sentimento que eu sei que você sente à noite
Yeah, you've got it all now
Sim, você tem tudo agora
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tem esse dinheiro no bolso, gaste tudo oh
Tell me how does it satisfy
Me diga como isso satisfaz
The empty kind of feeling I know you feel at night
O tipo vazio de sentimento que eu sei que você sente à noite
Une vida compliquée, j'me devais de répliquer
Uma vida complicada, eu tinha que responder
Elle s'est battue pour m'éduquer
Ela lutou para me educar
Mais on m'avait dit que mes ennemis reviendraient pour m'éradiquer, donc je serai calibré
Mas me disseram que meus inimigos voltariam para me erradicar, então eu estaria calibrado
J'vois des chiffres et des chiffres comme Galilée mais j'suis resté humble
Vejo números e números como Galileu, mas permaneci humilde
Je ne sais pas de quoi est fait demain
Eu não sei o que o amanhã é feito
On a pas toujours fait le bien mais la famille est fière de moi
Nós nem sempre fizemos o bem, mas a família está orgulhosa de mim
Et j'préfère crever tout d'suite plutôt que de crier "aidez-moi"
E eu prefiro morrer agora do que gritar "ajude-me"
C'est mon côté vaillant, laisse-les faire les voyous
É o meu lado valente, deixe-os serem os bandidos
Les têtes on les connait, les reste c'est des suiveurs
Nós conhecemos as cabeças, o resto são seguidores
Et si tu veux vraiment tout savoir j'ai lu mon avenir tout au fond de ce verre
E se você realmente quer saber tudo, eu li meu futuro no fundo deste copo
Et les billets verts m'apportent d'autres saveurs
E as notas verdes me trazem outros sabores
Ouais les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Sim, as notas verdes me trazem outros sabores
Hein, on emportera rien sous la terre, les plus solidaires finiront solitaires
Hein, não levaremos nada para debaixo da terra, os mais solidários acabarão sozinhos
Un jour ou l'autre, ils te la mettront pour de l'oseille, pour une chatte kilométrée
Mais cedo ou mais tarde, eles vão te dar por dinheiro, por uma gata quilométrica
Dis-moi si j'dis vrai ou faux
Me diga se eu estou dizendo verdade ou mentira
J'les observe calé dans le fond, mon destin n'est pas comme les autres
Eu os observo calado no fundo, meu destino não é como os outros
Je suis devenu ce que je voulais être, j'vois le temps passer sur la montre
Eu me tornei o que eu queria ser, vejo o tempo passar no relógio
C'est en lucarne que j'dois la mettre
É no canto que eu tenho que colocá-la
Yeah, you've got it all now
Sim, você tem tudo agora
Got that money in your pocket, blowit all now
Tem esse dinheiro no bolso, gaste tudo agora
Tell me how does it satisfy
Me diga como isso satisfaz
The empty kind of feeling I know you feel at night
O tipo vazio de sentimento que eu sei que você sente à noite
Yeah, you've got it all now
Sim, você tem tudo agora
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tem esse dinheiro no bolso, gaste tudo oh
Tell me how does it satisfy
Me diga como isso satisfaz
The empty kind of feeling I know you feel at night
O tipo vazio de sentimento que eu sei que você sente à noite
SNK Music Productions
SNK Music Productions
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
A complicated life, I wanted big loves, colored bills all in green
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
A complicated life, I wanted big loves, colored bills all in green
Un amour monnayé, est-ce que j'irai là-haut ou j'irai tout en bas en enfer?
A monetized love, will I go up there or will I go all the way down to hell?
Et j'ai jamais regretté, persona non grata que personne ne voulait écouter
And I never regretted, persona non grata that no one wanted to listen to
On a ramené la moula, gars y a des bosseurs opé pour tartiner toute la journée
We brought back the dough, guys there are workers ready to spread all day
Et j'suis dans le bloc bébé, j'sais même pas si j'aurai le temps de t'aimer
And I'm in the block baby, I don't even know if I'll have time to love you
Mes joies et mes peines posées sur l'CD et j'vais toujours me rappeler de ce qu'on s'est dit
My joys and sorrows laid on the CD and I will always remember what we said to each other
Et les couteaux dans le dos transperceront mon cœur
And the knives in the back will pierce my heart
Pété sous vodka j'oublierai tout
Busted under vodka I will forget everything
Et pour surmonter tout ça, fallait beaucoup d'honneur
And to overcome all this, it took a lot of honor
Faut qu'je m'en aille avant que je devienne fou
I have to leave before I go crazy
On aura tout voulu, on aura pas tout eu, malgré tout ça, on était heureux
We wanted everything, we didn't get everything, despite all this, we were happy
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
I thought it was torn, my heart is sewn back up
Mes blessures apaisées par l'euro, ouais (yeah)
My wounds soothed by the euro, yeah (yeah)
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
I thought it was torn, my heart is sewn back up
Mes blessures apaisées par l'euro
My wounds soothed by the euro
Yeah, you've got it all now
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blowit all now
Got that money in your pocket, blow it all now
Tell me how does it satisfy
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
The empty kind of feeling I know you feel at night
Yeah, you've got it all now
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blow it all oh
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tell me how does it satisfy
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
The empty kind of feeling I know you feel at night
Une vida compliquée, j'me devais de répliquer
A complicated life, I had to retaliate
Elle s'est battue pour m'éduquer
She fought to educate me
Mais on m'avait dit que mes ennemis reviendraient pour m'éradiquer, donc je serai calibré
But I was told that my enemies would come back to eradicate me, so I would be calibrated
J'vois des chiffres et des chiffres comme Galilée mais j'suis resté humble
I see figures and figures like Galileo but I stayed humble
Je ne sais pas de quoi est fait demain
I don't know what tomorrow is made of
On a pas toujours fait le bien mais la famille est fière de moi
We haven't always done good but the family is proud of me
Et j'préfère crever tout d'suite plutôt que de crier "aidez-moi"
And I'd rather die right away than cry "help me"
C'est mon côté vaillant, laisse-les faire les voyous
It's my valiant side, let them play the thugs
Les têtes on les connait, les reste c'est des suiveurs
We know the heads, the rest are followers
Et si tu veux vraiment tout savoir j'ai lu mon avenir tout au fond de ce verre
And if you really want to know everything I read my future at the bottom of this glass
Et les billets verts m'apportent d'autres saveurs
And the green bills bring me other flavors
Ouais les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Yeah, the green bills bring me other flavors
Hein, on emportera rien sous la terre, les plus solidaires finiront solitaires
Huh, we won't take anything under the earth, the most supportive will end up alone
Un jour ou l'autre, ils te la mettront pour de l'oseille, pour une chatte kilométrée
Sooner or later, they'll put it on you for money, for a kilometer-long pussy
Dis-moi si j'dis vrai ou faux
Tell me if I'm telling the truth or not
J'les observe calé dans le fond, mon destin n'est pas comme les autres
I observe them settled in the back, my destiny is not like the others
Je suis devenu ce que je voulais être, j'vois le temps passer sur la montre
I became what I wanted to be, I see time passing on the watch
C'est en lucarne que j'dois la mettre
It's in the window that I have to put it
Yeah, you've got it all now
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blowit all now
Got that money in your pocket, blow it all now
Tell me how does it satisfy
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
The empty kind of feeling I know you feel at night
Yeah, you've got it all now
Yeah, you've got it all now
Got that money in your pocket, blow it all oh
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tell me how does it satisfy
Tell me how does it satisfy
The empty kind of feeling I know you feel at night
The empty kind of feeling I know you feel at night
SNK Music Productions
Producciones Musicales SNK
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Una vida complicada, quería mucho dinero, billetes de colores todo en verde
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Una vida complicada, quería mucho dinero, billetes de colores todo en verde
Un amour monnayé, est-ce que j'irai là-haut ou j'irai tout en bas en enfer?
Un amor monetizado, ¿iré al cielo o iré al infierno?
Et j'ai jamais regretté, persona non grata que personne ne voulait écouter
Y nunca me arrepentí, persona non grata que nadie quería escuchar
On a ramené la moula, gars y a des bosseurs opé pour tartiner toute la journée
Hemos traído el dinero, chicos hay trabajadores listos para trabajar todo el día
Et j'suis dans le bloc bébé, j'sais même pas si j'aurai le temps de t'aimer
Y estoy en el bloque bebé, ni siquiera sé si tendré tiempo para amarte
Mes joies et mes peines posées sur l'CD et j'vais toujours me rappeler de ce qu'on s'est dit
Mis alegrías y penas plasmadas en el CD y siempre recordaré lo que nos dijimos
Et les couteaux dans le dos transperceront mon cœur
Y los cuchillos en la espalda atravesarán mi corazón
Pété sous vodka j'oublierai tout
Borracho de vodka olvidaré todo
Et pour surmonter tout ça, fallait beaucoup d'honneur
Y para superar todo esto, se necesitaba mucho honor
Faut qu'je m'en aille avant que je devienne fou
Tengo que irme antes de volverme loco
On aura tout voulu, on aura pas tout eu, malgré tout ça, on était heureux
Lo quisimos todo, no lo conseguimos todo, a pesar de todo, éramos felices
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Pensé que estaba roto, mi corazón está cosido
Mes blessures apaisées par l'euro, ouais (yeah)
Mis heridas calmadas por el euro, sí (sí)
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Pensé que estaba roto, mi corazón está cosido
Mes blessures apaisées par l'euro
Mis heridas calmadas por el euro
Yeah, you've got it all now
Sí, ahora lo tienes todo
Got that money in your pocket, blowit all now
Tienes ese dinero en tu bolsillo, gástalo todo ahora
Tell me how does it satisfy
Dime cómo satisface
The empty kind of feeling I know you feel at night
El tipo de sensación vacía que sé que sientes por la noche
Yeah, you've got it all now
Sí, ahora lo tienes todo
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tienes ese dinero en tu bolsillo, gástalo todo oh
Tell me how does it satisfy
Dime cómo satisface
The empty kind of feeling I know you feel at night
El tipo de sensación vacía que sé que sientes por la noche
Une vida compliquée, j'me devais de répliquer
Una vida complicada, tenía que responder
Elle s'est battue pour m'éduquer
Ella luchó para educarme
Mais on m'avait dit que mes ennemis reviendraient pour m'éradiquer, donc je serai calibré
Pero me dijeron que mis enemigos volverían para erradicarme, así que estaré preparado
J'vois des chiffres et des chiffres comme Galilée mais j'suis resté humble
Veo números y números como Galileo pero me mantuve humilde
Je ne sais pas de quoi est fait demain
No sé qué depara el mañana
On a pas toujours fait le bien mais la famille est fière de moi
No siempre hicimos lo correcto pero la familia está orgullosa de mí
Et j'préfère crever tout d'suite plutôt que de crier "aidez-moi"
Y prefiero morir ahora mismo que gritar "ayúdame"
C'est mon côté vaillant, laisse-les faire les voyous
Es mi lado valiente, déjalos hacer los matones
Les têtes on les connait, les reste c'est des suiveurs
Conocemos las caras, el resto son seguidores
Et si tu veux vraiment tout savoir j'ai lu mon avenir tout au fond de ce verre
Y si realmente quieres saberlo todo, leí mi futuro en el fondo de este vaso
Et les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Y los billetes verdes me aportan otros sabores
Ouais les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Sí, los billetes verdes me aportan otros sabores
Hein, on emportera rien sous la terre, les plus solidaires finiront solitaires
Eh, no nos llevaremos nada bajo tierra, los más solidarios terminarán solos
Un jour ou l'autre, ils te la mettront pour de l'oseille, pour une chatte kilométrée
Tarde o temprano, te la jugarán por dinero, por una mujer fácil
Dis-moi si j'dis vrai ou faux
Dime si digo verdad o mentira
J'les observe calé dans le fond, mon destin n'est pas comme les autres
Los observo desde el fondo, mi destino no es como los demás
Je suis devenu ce que je voulais être, j'vois le temps passer sur la montre
Me convertí en lo que quería ser, veo el tiempo pasar en el reloj
C'est en lucarne que j'dois la mettre
Tengo que meterla en la esquina
Yeah, you've got it all now
Sí, ahora lo tienes todo
Got that money in your pocket, blowit all now
Tienes ese dinero en tu bolsillo, gástalo todo ahora
Tell me how does it satisfy
Dime cómo satisface
The empty kind of feeling I know you feel at night
El tipo de sensación vacía que sé que sientes por la noche
Yeah, you've got it all now
Sí, ahora lo tienes todo
Got that money in your pocket, blow it all oh
Tienes ese dinero en tu bolsillo, gástalo todo oh
Tell me how does it satisfy
Dime cómo satisface
The empty kind of feeling I know you feel at night
El tipo de sensación vacía que sé que sientes por la noche
SNK Music Productions
Produzioni Musicali SNK
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Una vita complicata, volevo dei grossi soldi, delle banconote colorate tutte in verde
Une vida compliquée, j'voulais des gros lovés, des billets colorés tout en vert
Una vita complicata, volevo dei grossi soldi, delle banconote colorate tutte in verde
Un amour monnayé, est-ce que j'irai là-haut ou j'irai tout en bas en enfer?
Un amore monetizzato, andrò lassù o andrò giù all'inferno?
Et j'ai jamais regretté, persona non grata que personne ne voulait écouter
E non ho mai rimpianto, persona non grata che nessuno voleva ascoltare
On a ramené la moula, gars y a des bosseurs opé pour tartiner toute la journée
Abbiamo portato il denaro, ragazzi ci sono lavoratori pronti a spalmare tutto il giorno
Et j'suis dans le bloc bébé, j'sais même pas si j'aurai le temps de t'aimer
E sono nel blocco, baby, non so nemmeno se avrò il tempo di amarti
Mes joies et mes peines posées sur l'CD et j'vais toujours me rappeler de ce qu'on s'est dit
Le mie gioie e i miei dolori posati sul CD e mi ricorderò sempre di quello che ci siamo detti
Et les couteaux dans le dos transperceront mon cœur
E i coltelli nella schiena perforeranno il mio cuore
Pété sous vodka j'oublierai tout
Sotto l'effetto della vodka dimenticherò tutto
Et pour surmonter tout ça, fallait beaucoup d'honneur
E per superare tutto questo, ci voleva molto onore
Faut qu'je m'en aille avant que je devienne fou
Devo andarmene prima di impazzire
On aura tout voulu, on aura pas tout eu, malgré tout ça, on était heureux
Avremmo voluto tutto, non abbiamo avuto tutto, nonostante tutto, eravamo felici
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Pensavo che fosse strappato, il mio cuore è ricucito
Mes blessures apaisées par l'euro, ouais (yeah)
Le mie ferite lenite dall'euro, sì (yeah)
J'croyais qu'il était déchiré, mon cœur est recousu
Pensavo che fosse strappato, il mio cuore è ricucito
Mes blessures apaisées par l'euro
Le mie ferite lenite dall'euro
Yeah, you've got it all now
Sì, adesso hai tutto
Got that money in your pocket, blowit all now
Hai quel denaro in tasca, spendilo tutto adesso
Tell me how does it satisfy
Dimmi come ti soddisfa
The empty kind of feeling I know you feel at night
Il tipo di vuoto che so che senti di notte
Yeah, you've got it all now
Sì, adesso hai tutto
Got that money in your pocket, blow it all oh
Hai quel denaro in tasca, spendilo tutto oh
Tell me how does it satisfy
Dimmi come ti soddisfa
The empty kind of feeling I know you feel at night
Il tipo di vuoto che so che senti di notte
Une vida compliquée, j'me devais de répliquer
Una vita complicata, dovevo replicare
Elle s'est battue pour m'éduquer
Ha lottato per educarmi
Mais on m'avait dit que mes ennemis reviendraient pour m'éradiquer, donc je serai calibré
Ma mi avevano detto che i miei nemici sarebbero tornati per sterminarmi, quindi sarei stato armato
J'vois des chiffres et des chiffres comme Galilée mais j'suis resté humble
Vedo numeri e numeri come Galileo ma sono rimasto umile
Je ne sais pas de quoi est fait demain
Non so cosa riserva il domani
On a pas toujours fait le bien mais la famille est fière de moi
Non abbiamo sempre fatto il bene ma la famiglia è orgogliosa di me
Et j'préfère crever tout d'suite plutôt que de crier "aidez-moi"
E preferisco morire subito piuttosto che gridare "aiutatemi"
C'est mon côté vaillant, laisse-les faire les voyous
È il mio lato valoroso, lasciali fare i teppisti
Les têtes on les connait, les reste c'est des suiveurs
Le teste le conosciamo, il resto sono seguaci
Et si tu veux vraiment tout savoir j'ai lu mon avenir tout au fond de ce verre
E se vuoi davvero sapere tutto ho letto il mio futuro in fondo a questo bicchiere
Et les billets verts m'apportent d'autres saveurs
E le banconote verdi mi danno altri sapori
Ouais les billets verts m'apportent d'autres saveurs
Sì, le banconote verdi mi danno altri sapori
Hein, on emportera rien sous la terre, les plus solidaires finiront solitaires
Eh, non porteremo nulla sotto terra, i più solidali finiranno solitari
Un jour ou l'autre, ils te la mettront pour de l'oseille, pour une chatte kilométrée
Prima o poi, ti metteranno per del denaro, per una vagina chilometrica
Dis-moi si j'dis vrai ou faux
Dimmi se dico vero o falso
J'les observe calé dans le fond, mon destin n'est pas comme les autres
Li osservo appoggiato in fondo, il mio destino non è come gli altri
Je suis devenu ce que je voulais être, j'vois le temps passer sur la montre
Sono diventato quello che volevo essere, vedo il tempo passare sull'orologio
C'est en lucarne que j'dois la mettre
Devo metterla in angolo
Yeah, you've got it all now
Sì, adesso hai tutto
Got that money in your pocket, blowit all now
Hai quel denaro in tasca, spendilo tutto adesso
Tell me how does it satisfy
Dimmi come ti soddisfa
The empty kind of feeling I know you feel at night
Il tipo di vuoto che so che senti di notte
Yeah, you've got it all now
Sì, adesso hai tutto
Got that money in your pocket, blow it all oh
Hai quel denaro in tasca, spendilo tutto oh
Tell me how does it satisfy
Dimmi come ti soddisfa
The empty kind of feeling I know you feel at night
Il tipo di vuoto che so che senti di notte