Hey, hey, hey
Moi, j'te parle en connaissance de cause, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Philyasap
Nous, c'est la Cosa, eux, hey
Mi8
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
J'te parle en connaissance de cause
Nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques, binks
N.I, N.I, N.I, N.I
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
J'te parle en connaissance de cause, nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques
Y a ceux qui disent et ceux qui font les choses
Y a les real niggas et les thos-my, dictateur comme Fidel
Toi, t'as disparu comme Faudel et des produits purs sortent de tonnelles
On sait rien faire d'autres à part niquer des sinus, des zemels
Triple platine, j'trouve ça pas mal donc j'l'ai accroché à Nemours
Pétrodollars, après demain, j'achète Neymar
J'en baisais déjà étant mineur, j'en baisais déjà étant mineur
Et le pétard fait neuf millimètres
T'auras beau faire un mètre quatre-vingts quinze, tu sautes direct
La financière sur les côtes, p'tit reuf, le flocon, mets le coûte que coûte, ok
Conquistador à bord d'Aventador, beaucoup trop d'choses à vous dire
J'suis l'genre de mec qui s'attend au pire, on préfère être surpris que déçu
T'inquiète, j'ai coffré les sous, j'ai pas tout claqué chez Régine, AK-47 à la régie
Là, c'est la violence en direct, Many, j'rentre dans l'périph' intérieur de Bériz
Entre la rue et les palaces, y a que la réception qui sépare
J'en ai vu d'toutes les couleurs comme un sapeur, on sait qui s'écarte quand ça pue, bâtard
N.I, N.I, N.I, N.I, quand est-c'que tu vas t'arrêter?
Il faut qu'je marque mon territoire, il faut qu'je pisse sur tes potos
J'crois que plus rien peut m'épater, complètement pété dans l'auto
J'pense à c'que j'vais leur faire après, très loin de tout leur théâtre
Je sais très bien qu'ils ont hâte, ça whippin', whippin' dans la grotte
J'ai des cadeaux plein la hotte, j'ai claqué la SACEM des hits
Hola, señorita, c'est moi qu'tu veux? Ou bien ma célébrité?
Pété sous jaune, je ne fais que cogiter
Rien à foutre de ton amitié, j'en donne déjà trop à mes frères
Le pain personne viendra t'l'offrir, ou p't-être, ça sera tout à tes frais
Demande aux frères en-més-fer et comme Rédoine, on va fuir
L'hélico' tombe dans la ville, c'était les études ou l'vol
On a choisi l'R.A.p et j'crois qu'on s'est pas trompés
Et maintenant qu'c'est nous les trons-pa, on va revoir les contrats
J'dois faire plus de ronds qu'un compas, la bite en I comme le compèt'
Audi A5, j're-décapote encore et le jean est noir comme mon cœur
Escroc, escroc comme Rocancourt, j'ai même plus l'temps d'faire la gue-guerre
Ramène la mallette de violets, réinvestir dans mon pays, les p'tites coupures, c'est pas pratique
Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Ouais, Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Eh
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Moi, j'te parle en connaissance de cause, hey
Ich spreche aus Erfahrung, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Philyasap
Philyasap
Nous, c'est la Cosa, eux, hey
Wir sind die Cosa, sie, hey
Mi8
Mi8
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Drogen und Geld im Kopf, paranoid, bald von Kahlheit betroffen
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, da sind die Schweine, ich habe das verstanden, da sind die Schweine, aber ich habe das schon verstanden
J'te parle en connaissance de cause
Ich spreche aus Erfahrung
Nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques, binks
Wir sind die Cosa, sie sind Komiker, binks
N.I, N.I, N.I, N.I
N.I, N.I, N.I, N.I
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Drogen und Geld im Kopf, paranoid, bald von Kahlheit betroffen
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, da sind die Schweine, ich habe das verstanden, da sind die Schweine, aber ich habe das schon verstanden
J'te parle en connaissance de cause, nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques
Ich spreche aus Erfahrung, wir sind die Cosa, sie sind Komiker
Y a ceux qui disent et ceux qui font les choses
Es gibt diejenigen, die reden und diejenigen, die Dinge tun
Y a les real niggas et les thos-my, dictateur comme Fidel
Es gibt die echten Niggas und die Thos-my, Diktator wie Fidel
Toi, t'as disparu comme Faudel et des produits purs sortent de tonnelles
Du bist verschwunden wie Faudel und reine Produkte kommen aus Tunneln
On sait rien faire d'autres à part niquer des sinus, des zemels
Wir können nichts anderes tun, als Sinusse zu ficken, Zemels
Triple platine, j'trouve ça pas mal donc j'l'ai accroché à Nemours
Dreifach Platin, ich finde das nicht schlecht, also habe ich es in Nemours aufgehängt
Pétrodollars, après demain, j'achète Neymar
Petrodollars, übermorgen kaufe ich Neymar
J'en baisais déjà étant mineur, j'en baisais déjà étant mineur
Ich habe schon als Minderjähriger gefickt, ich habe schon als Minderjähriger gefickt
Et le pétard fait neuf millimètres
Und die Knarre ist neun Millimeter groß
T'auras beau faire un mètre quatre-vingts quinze, tu sautes direct
Du kannst auch ein Meter fünfundachtzig sein, du springst direkt
La financière sur les côtes, p'tit reuf, le flocon, mets le coûte que coûte, ok
Die Finanzpolizei auf den Fersen, kleiner Bruder, der Schneeflocke, koste es was es wolle, ok
Conquistador à bord d'Aventador, beaucoup trop d'choses à vous dire
Conquistador in einem Aventador, viel zu viel zu erzählen
J'suis l'genre de mec qui s'attend au pire, on préfère être surpris que déçu
Ich bin die Art von Kerl, die das Schlimmste erwartet, wir werden lieber überrascht als enttäuscht
T'inquiète, j'ai coffré les sous, j'ai pas tout claqué chez Régine, AK-47 à la régie
Keine Sorge, ich habe das Geld eingesperrt, ich habe nicht alles bei Régine ausgegeben, AK-47 in der Regie
Là, c'est la violence en direct, Many, j'rentre dans l'périph' intérieur de Bériz
Hier ist die Gewalt live, Many, ich fahre in den inneren Ring von Bériz
Entre la rue et les palaces, y a que la réception qui sépare
Zwischen der Straße und den Palästen gibt es nur die Rezeption, die trennt
J'en ai vu d'toutes les couleurs comme un sapeur, on sait qui s'écarte quand ça pue, bâtard
Ich habe alle Farben gesehen wie ein Feuerwehrmann, wir wissen, wer sich verzieht, wenn es stinkt, Bastard
N.I, N.I, N.I, N.I, quand est-c'que tu vas t'arrêter?
N.I, N.I, N.I, N.I, wann wirst du aufhören?
Il faut qu'je marque mon territoire, il faut qu'je pisse sur tes potos
Ich muss mein Territorium markieren, ich muss auf deine Kumpels pissen
J'crois que plus rien peut m'épater, complètement pété dans l'auto
Ich glaube, nichts kann mich mehr überraschen, völlig betrunken im Auto
J'pense à c'que j'vais leur faire après, très loin de tout leur théâtre
Ich denke darüber nach, was ich ihnen danach antun werde, weit weg von ihrem Theater
Je sais très bien qu'ils ont hâte, ça whippin', whippin' dans la grotte
Ich weiß sehr gut, dass sie es kaum erwarten können, es whippt, whippt in der Höhle
J'ai des cadeaux plein la hotte, j'ai claqué la SACEM des hits
Ich habe Geschenke im Sack, ich habe die SACEM der Hits geknackt
Hola, señorita, c'est moi qu'tu veux? Ou bien ma célébrité?
Hola, señorita, willst du mich? Oder meine Berühmtheit?
Pété sous jaune, je ne fais que cogiter
Betrunken unter Gelb, ich kann nur nachdenken
Rien à foutre de ton amitié, j'en donne déjà trop à mes frères
Scheiß auf deine Freundschaft, ich gebe schon zu viel meinen Brüdern
Le pain personne viendra t'l'offrir, ou p't-être, ça sera tout à tes frais
Das Brot wird dir niemand anbieten, oder vielleicht, es wird alles auf deine Kosten sein
Demande aux frères en-més-fer et comme Rédoine, on va fuir
Frag die Brüder in-més-fer und wie Rédoine, wir werden fliehen
L'hélico' tombe dans la ville, c'était les études ou l'vol
Der Hubschrauber fällt in die Stadt, es war Studium oder Diebstahl
On a choisi l'R.A.p et j'crois qu'on s'est pas trompés
Wir haben uns für R.A.p entschieden und ich glaube, wir haben uns nicht geirrt
Et maintenant qu'c'est nous les trons-pa, on va revoir les contrats
Und jetzt, wo wir die Trons-pa sind, werden wir die Verträge überprüfen
J'dois faire plus de ronds qu'un compas, la bite en I comme le compèt'
Ich muss mehr Kreise machen als ein Zirkel, der Schwanz in I wie der Wettkampf
Audi A5, j're-décapote encore et le jean est noir comme mon cœur
Audi A5, ich entdecke wieder und die Jeans ist schwarz wie mein Herz
Escroc, escroc comme Rocancourt, j'ai même plus l'temps d'faire la gue-guerre
Betrüger, Betrüger wie Rocancourt, ich habe nicht einmal mehr Zeit, Krieg zu führen
Ramène la mallette de violets, réinvestir dans mon pays, les p'tites coupures, c'est pas pratique
Bring den Koffer mit violetten Scheinen, investiere in mein Land, kleine Scheine sind nicht praktisch
Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Paris ist magisch für diejenigen, die Geld haben (Geld haben)
Ouais, Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Ja, Paris ist magisch für diejenigen, die Geld haben (Geld haben)
Eh
Eh
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Moi, j'te parle en connaissance de cause, hey
Moi, estou falando com conhecimento de causa, ei
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei
Philyasap
Philyasap
Nous, c'est la Cosa, eux, hey
Nós somos a Cosa, eles, ei
Mi8
Mi8
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Drogas e dinheiro na cabeça, paranoico, logo ficarei careca
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, tem os porcos, eu percebi isso, tem os porcos mas eu já percebi isso
J'te parle en connaissance de cause
Estou falando com conhecimento de causa
Nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques, binks
Nós somos a Cosa, eles são comediantes, binks
N.I, N.I, N.I, N.I
N.I, N.I, N.I, N.I
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Drogas e dinheiro na cabeça, paranoico, logo ficarei careca
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, tem os porcos, eu percebi isso, tem os porcos mas eu já percebi isso
J'te parle en connaissance de cause, nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques
Estou falando com conhecimento de causa, nós somos a Cosa, eles são comediantes
Y a ceux qui disent et ceux qui font les choses
Há aqueles que falam e aqueles que fazem as coisas
Y a les real niggas et les thos-my, dictateur comme Fidel
Há os verdadeiros negros e os thos-my, ditador como Fidel
Toi, t'as disparu comme Faudel et des produits purs sortent de tonnelles
Você, desapareceu como Faudel e produtos puros saem dos túneis
On sait rien faire d'autres à part niquer des sinus, des zemels
Não sabemos fazer nada além de foder os seios, os zemels
Triple platine, j'trouve ça pas mal donc j'l'ai accroché à Nemours
Triplo platina, acho isso legal então pendurei em Nemours
Pétrodollars, après demain, j'achète Neymar
Petrodólares, depois de amanhã, vou comprar Neymar
J'en baisais déjà étant mineur, j'en baisais déjà étant mineur
Eu já estava fodendo quando era menor, eu já estava fodendo quando era menor
Et le pétard fait neuf millimètres
E o baseado tem nove milímetros
T'auras beau faire un mètre quatre-vingts quinze, tu sautes direct
Você pode ser um metro e noventa e cinco, você pula direto
La financière sur les côtes, p'tit reuf, le flocon, mets le coûte que coûte, ok
A financeira nas costelas, pequeno irmão, o floco, coloque custe o que custar, ok
Conquistador à bord d'Aventador, beaucoup trop d'choses à vous dire
Conquistador a bordo de um Aventador, muitas coisas para te dizer
J'suis l'genre de mec qui s'attend au pire, on préfère être surpris que déçu
Eu sou o tipo de cara que espera o pior, preferimos ser surpreendidos do que decepcionados
T'inquiète, j'ai coffré les sous, j'ai pas tout claqué chez Régine, AK-47 à la régie
Não se preocupe, eu guardei o dinheiro, não gastei tudo na Régine, AK-47 na produção
Là, c'est la violence en direct, Many, j'rentre dans l'périph' intérieur de Bériz
Aqui, é a violência ao vivo, Many, eu entro na periferia interior de Bériz
Entre la rue et les palaces, y a que la réception qui sépare
Entre a rua e os palácios, só a recepção separa
J'en ai vu d'toutes les couleurs comme un sapeur, on sait qui s'écarte quand ça pue, bâtard
Eu vi todas as cores como um bombeiro, sabemos quem se afasta quando fede, bastardo
N.I, N.I, N.I, N.I, quand est-c'que tu vas t'arrêter?
N.I, N.I, N.I, N.I, quando você vai parar?
Il faut qu'je marque mon territoire, il faut qu'je pisse sur tes potos
Eu tenho que marcar meu território, eu tenho que mijar nos seus amigos
J'crois que plus rien peut m'épater, complètement pété dans l'auto
Acho que nada mais pode me surpreender, completamente bêbado no carro
J'pense à c'que j'vais leur faire après, très loin de tout leur théâtre
Estou pensando no que vou fazer com eles depois, muito longe de todo o teatro deles
Je sais très bien qu'ils ont hâte, ça whippin', whippin' dans la grotte
Eu sei muito bem que eles estão ansiosos, isso está batendo, batendo na caverna
J'ai des cadeaux plein la hotte, j'ai claqué la SACEM des hits
Eu tenho presentes cheios de saco, eu bati a SACEM dos hits
Hola, señorita, c'est moi qu'tu veux? Ou bien ma célébrité?
Hola, señorita, é a mim que você quer? Ou minha fama?
Pété sous jaune, je ne fais que cogiter
Bêbado sob o amarelo, eu só penso
Rien à foutre de ton amitié, j'en donne déjà trop à mes frères
Não me importo com a sua amizade, eu já dou muito aos meus irmãos
Le pain personne viendra t'l'offrir, ou p't-être, ça sera tout à tes frais
O pão ninguém vai te oferecer, ou talvez, será tudo às suas custas
Demande aux frères en-més-fer et comme Rédoine, on va fuir
Pergunte aos irmãos em-més-fer e como Rédoine, vamos fugir
L'hélico' tombe dans la ville, c'était les études ou l'vol
O helicóptero cai na cidade, era estudar ou roubar
On a choisi l'R.A.p et j'crois qu'on s'est pas trompés
Escolhemos o R.A.p e acho que não nos enganamos
Et maintenant qu'c'est nous les trons-pa, on va revoir les contrats
E agora que somos os troncos, vamos rever os contratos
J'dois faire plus de ronds qu'un compas, la bite en I comme le compèt'
Eu tenho que fazer mais círculos do que um compasso, o pau em I como o compet
Audi A5, j're-décapote encore et le jean est noir comme mon cœur
Audi A5, eu tiro o teto de novo e o jeans é preto como meu coração
Escroc, escroc comme Rocancourt, j'ai même plus l'temps d'faire la gue-guerre
Trapaceiro, trapaceiro como Rocancourt, eu nem tenho mais tempo para fazer a guerra
Ramène la mallette de violets, réinvestir dans mon pays, les p'tites coupures, c'est pas pratique
Traga a maleta de violetas, reinvestir no meu país, as pequenas notas, não são práticas
Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Paris, é mágico para aqueles que têm dinheiro (dinheiro)
Ouais, Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Sim, Paris, é mágico para aqueles que têm dinheiro (dinheiro)
Eh
Eh
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Moi, j'te parle en connaissance de cause, hey
I'm speaking to you from experience, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Philyasap
Philyasap
Nous, c'est la Cosa, eux, hey
We are the Cosa, them, hey
Mi8
Mi8
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Drugs and money in the head, paranoid, soon to be bald
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, there are the pigs, I got it, there are the pigs but I already got it
J'te parle en connaissance de cause
I'm speaking to you from experience
Nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques, binks
We are the Cosa, they are comedians, binks
N.I, N.I, N.I, N.I
N.I, N.I, N.I, N.I
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Drugs and money in the head, paranoid, soon to be bald
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, there are the pigs, I got it, there are the pigs but I already got it
J'te parle en connaissance de cause, nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques
I'm speaking to you from experience, we are the Cosa, they are comedians
Y a ceux qui disent et ceux qui font les choses
There are those who say and those who do things
Y a les real niggas et les thos-my, dictateur comme Fidel
There are the real niggas and the thos-my, dictator like Fidel
Toi, t'as disparu comme Faudel et des produits purs sortent de tonnelles
You, you disappeared like Faudel and pure products come out of tunnels
On sait rien faire d'autres à part niquer des sinus, des zemels
We can't do anything else but fuck sinuses, zemels
Triple platine, j'trouve ça pas mal donc j'l'ai accroché à Nemours
Triple platinum, I find it not bad so I hung it in Nemours
Pétrodollars, après demain, j'achète Neymar
Petrodollars, day after tomorrow, I'm buying Neymar
J'en baisais déjà étant mineur, j'en baisais déjà étant mineur
I was already fucking when I was a minor, I was already fucking when I was a minor
Et le pétard fait neuf millimètres
And the firecracker is nine millimeters
T'auras beau faire un mètre quatre-vingts quinze, tu sautes direct
You can be one meter eighty-five, you jump directly
La financière sur les côtes, p'tit reuf, le flocon, mets le coûte que coûte, ok
The financial on the ribs, little brother, the snowflake, put it at all costs, ok
Conquistador à bord d'Aventador, beaucoup trop d'choses à vous dire
Conquistador aboard Aventador, too many things to tell you
J'suis l'genre de mec qui s'attend au pire, on préfère être surpris que déçu
I'm the kind of guy who expects the worst, we prefer to be surprised than disappointed
T'inquiète, j'ai coffré les sous, j'ai pas tout claqué chez Régine, AK-47 à la régie
Don't worry, I've locked up the money, I didn't blow it all at Regine's, AK-47 at the control room
Là, c'est la violence en direct, Many, j'rentre dans l'périph' intérieur de Bériz
Here, it's live violence, Many, I'm entering the inner ring of Beriz
Entre la rue et les palaces, y a que la réception qui sépare
Between the street and the palaces, only the reception separates
J'en ai vu d'toutes les couleurs comme un sapeur, on sait qui s'écarte quand ça pue, bâtard
I've seen all colors like a firefighter, we know who moves away when it stinks, bastard
N.I, N.I, N.I, N.I, quand est-c'que tu vas t'arrêter?
N.I, N.I, N.I, N.I, when are you going to stop?
Il faut qu'je marque mon territoire, il faut qu'je pisse sur tes potos
I have to mark my territory, I have to piss on your buddies
J'crois que plus rien peut m'épater, complètement pété dans l'auto
I think nothing can surprise me anymore, completely smashed in the car
J'pense à c'que j'vais leur faire après, très loin de tout leur théâtre
I think about what I'm going to do to them afterwards, far from all their theater
Je sais très bien qu'ils ont hâte, ça whippin', whippin' dans la grotte
I know they can't wait, it's whippin', whippin' in the cave
J'ai des cadeaux plein la hotte, j'ai claqué la SACEM des hits
I have gifts full of the bag, I slammed the SACEM of hits
Hola, señorita, c'est moi qu'tu veux? Ou bien ma célébrité?
Hola, señorita, is it me you want? Or my fame?
Pété sous jaune, je ne fais que cogiter
Smashed under yellow, I just think
Rien à foutre de ton amitié, j'en donne déjà trop à mes frères
I don't give a fuck about your friendship, I already give too much to my brothers
Le pain personne viendra t'l'offrir, ou p't-être, ça sera tout à tes frais
No one will come to offer you bread, or maybe, it will be all at your expense
Demande aux frères en-més-fer et comme Rédoine, on va fuir
Ask the brothers in-més-fer and like Redoine, we will flee
L'hélico' tombe dans la ville, c'était les études ou l'vol
The helicopter falls in the city, it was studies or theft
On a choisi l'R.A.p et j'crois qu'on s'est pas trompés
We chose R.A.p and I think we didn't make a mistake
Et maintenant qu'c'est nous les trons-pa, on va revoir les contrats
And now that we are the trons-pa, we will review the contracts
J'dois faire plus de ronds qu'un compas, la bite en I comme le compèt'
I have to make more circles than a compass, the dick in I like the competition
Audi A5, j're-décapote encore et le jean est noir comme mon cœur
Audi A5, I re-decapote again and the jeans are black like my heart
Escroc, escroc comme Rocancourt, j'ai même plus l'temps d'faire la gue-guerre
Scammer, scammer like Rocancourt, I don't even have time to make war
Ramène la mallette de violets, réinvestir dans mon pays, les p'tites coupures, c'est pas pratique
Bring the briefcase of violets, reinvest in my country, small cuts, it's not practical
Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Paris, it's magic for those who have té-cô money (té-cô money)
Ouais, Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Yeah, Paris, it's magic for those who have té-cô money (té-cô money)
Eh
Eh
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Moi, j'te parle en connaissance de cause, hey
Yo, te hablo con conocimiento de causa, oye
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye
Philyasap
Philyasap
Nous, c'est la Cosa, eux, hey
Nosotros, somos la Cosa, ellos, oye
Mi8
Mi8
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Droga y dinero en la cabeza, paranoico, pronto calvo
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, están los cerdos, lo he entendido, están los cerdos pero ya lo he entendido
J'te parle en connaissance de cause
Te hablo con conocimiento de causa
Nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques, binks
Nosotros, somos la Cosa, ellos, son cómicos, binks
N.I, N.I, N.I, N.I
N.I, N.I, N.I, N.I
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Droga y dinero en la cabeza, paranoico, pronto calvo
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, están los cerdos, lo he entendido, están los cerdos pero ya lo he entendido
J'te parle en connaissance de cause, nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques
Te hablo con conocimiento de causa, nosotros, somos la Cosa, ellos, son cómicos
Y a ceux qui disent et ceux qui font les choses
Están los que dicen y los que hacen las cosas
Y a les real niggas et les thos-my, dictateur comme Fidel
Están los verdaderos negros y los thos-my, dictador como Fidel
Toi, t'as disparu comme Faudel et des produits purs sortent de tonnelles
Tú, has desaparecido como Faudel y productos puros salen de túneles
On sait rien faire d'autres à part niquer des sinus, des zemels
No sabemos hacer nada más que joder senos, zemels
Triple platine, j'trouve ça pas mal donc j'l'ai accroché à Nemours
Triple platino, me parece bien así que lo colgué en Nemours
Pétrodollars, après demain, j'achète Neymar
Petrodólares, pasado mañana, compro a Neymar
J'en baisais déjà étant mineur, j'en baisais déjà étant mineur
Ya follaba siendo menor, ya follaba siendo menor
Et le pétard fait neuf millimètres
Y el petardo mide nueve milímetros
T'auras beau faire un mètre quatre-vingts quinze, tu sautes direct
Por mucho que midas un metro ochenta y cinco, saltas directo
La financière sur les côtes, p'tit reuf, le flocon, mets le coûte que coûte, ok
La financiera en las costillas, pequeño hermano, el copo de nieve, ponlo cueste lo que cueste, ok
Conquistador à bord d'Aventador, beaucoup trop d'choses à vous dire
Conquistador a bordo de un Aventador, demasiadas cosas que decir
J'suis l'genre de mec qui s'attend au pire, on préfère être surpris que déçu
Soy el tipo de tío que espera lo peor, preferimos ser sorprendidos que decepcionados
T'inquiète, j'ai coffré les sous, j'ai pas tout claqué chez Régine, AK-47 à la régie
No te preocupes, he guardado el dinero, no lo he gastado todo en Régine, AK-47 en la regiduría
Là, c'est la violence en direct, Many, j'rentre dans l'périph' intérieur de Bériz
Aquí, es la violencia en directo, Many, entro en el periférico interior de Bériz
Entre la rue et les palaces, y a que la réception qui sépare
Entre la calle y los palacios, solo la recepción separa
J'en ai vu d'toutes les couleurs comme un sapeur, on sait qui s'écarte quand ça pue, bâtard
He visto de todos los colores como un bombero, sabemos quién se aparta cuando huele mal, bastardo
N.I, N.I, N.I, N.I, quand est-c'que tu vas t'arrêter?
N.I, N.I, N.I, N.I, ¿cuándo vas a parar?
Il faut qu'je marque mon territoire, il faut qu'je pisse sur tes potos
Tengo que marcar mi territorio, tengo que mear en tus amigos
J'crois que plus rien peut m'épater, complètement pété dans l'auto
Creo que nada puede sorprenderme, completamente destrozado en el coche
J'pense à c'que j'vais leur faire après, très loin de tout leur théâtre
Pienso en lo que les voy a hacer después, muy lejos de todo su teatro
Je sais très bien qu'ils ont hâte, ça whippin', whippin' dans la grotte
Sé muy bien que están ansiosos, eso está azotando, azotando en la cueva
J'ai des cadeaux plein la hotte, j'ai claqué la SACEM des hits
Tengo regalos llenos en el saco, he gastado la SACEM en éxitos
Hola, señorita, c'est moi qu'tu veux? Ou bien ma célébrité?
Hola, señorita, ¿soy yo a quien quieres? ¿O mi fama?
Pété sous jaune, je ne fais que cogiter
Destrozado bajo amarillo, solo pienso
Rien à foutre de ton amitié, j'en donne déjà trop à mes frères
No me importa tu amistad, ya doy demasiado a mis hermanos
Le pain personne viendra t'l'offrir, ou p't-être, ça sera tout à tes frais
El pan nadie vendrá a ofrecértelo, o tal vez, será todo a tu costa
Demande aux frères en-més-fer et comme Rédoine, on va fuir
Pregunta a los hermanos en-més-fer y como Rédoine, vamos a huir
L'hélico' tombe dans la ville, c'était les études ou l'vol
El helicóptero cae en la ciudad, eran los estudios o el robo
On a choisi l'R.A.p et j'crois qu'on s'est pas trompés
Elegimos el R.A.p y creo que no nos equivocamos
Et maintenant qu'c'est nous les trons-pa, on va revoir les contrats
Y ahora que somos los trons-pa, vamos a revisar los contratos
J'dois faire plus de ronds qu'un compas, la bite en I comme le compèt'
Tengo que hacer más círculos que un compás, la polla en I como el competidor
Audi A5, j're-décapote encore et le jean est noir comme mon cœur
Audi A5, vuelvo a descapotar y el jean es negro como mi corazón
Escroc, escroc comme Rocancourt, j'ai même plus l'temps d'faire la gue-guerre
Estafador, estafador como Rocancourt, ya no tengo tiempo de hacer la guerra
Ramène la mallette de violets, réinvestir dans mon pays, les p'tites coupures, c'est pas pratique
Trae la maleta de violetas, reinvertir en mi país, los pequeños cortes, no son prácticos
Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
París, es mágico para los que tienen pasta de té-cô (pasta de té-cô)
Ouais, Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Sí, París, es mágico para los que tienen pasta de té-cô (pasta de té-cô)
Eh
Eh
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Moi, j'te parle en connaissance de cause, hey
Moi, ti parlo con cognizione di causa, ehi
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Philyasap
Philyasap
Nous, c'est la Cosa, eux, hey
Noi, siamo la Cosa, loro, ehi
Mi8
Mi8
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Droga e denaro nella testa, paranoico, presto calvo
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, ci sono i maiali, ho capito, ci sono i maiali ma ho già capito
J'te parle en connaissance de cause
Ti parlo con cognizione di causa
Nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques, binks
Noi, siamo la Cosa, loro, sono comici, binks
N.I, N.I, N.I, N.I
N.I, N.I, N.I, N.I
Drogue et monnaie dans la cabeza, paranoïaque, bientôt atteint d'la calvitie
Droga e denaro nella testa, paranoico, presto calvo
22, y a les porcs, j'ai calé ça, y a les porcs mais j'ai d'jà calé ça
22, ci sono i maiali, ho capito, ci sono i maiali ma ho già capito
J'te parle en connaissance de cause, nous, c'est la Cosa, eux, c'est des comiques
Ti parlo con cognizione di causa, noi, siamo la Cosa, loro, sono comici
Y a ceux qui disent et ceux qui font les choses
Ci sono quelli che dicono e quelli che fanno le cose
Y a les real niggas et les thos-my, dictateur comme Fidel
Ci sono i veri neri e i thos-my, dittatore come Fidel
Toi, t'as disparu comme Faudel et des produits purs sortent de tonnelles
Tu, sei sparito come Faudel e prodotti puri escono dai tunnel
On sait rien faire d'autres à part niquer des sinus, des zemels
Non sappiamo fare altro che rovinare i seni, i zemels
Triple platine, j'trouve ça pas mal donc j'l'ai accroché à Nemours
Triplo platino, trovo che non sia male quindi l'ho appeso a Nemours
Pétrodollars, après demain, j'achète Neymar
Petrodollari, dopodomani, compro Neymar
J'en baisais déjà étant mineur, j'en baisais déjà étant mineur
Ne ho già scopate essendo minorenne, ne ho già scopate essendo minorenne
Et le pétard fait neuf millimètres
E il petardo è di nove millimetri
T'auras beau faire un mètre quatre-vingts quinze, tu sautes direct
Puoi essere alto un metro e ottantacinque, ma salti direttamente
La financière sur les côtes, p'tit reuf, le flocon, mets le coûte que coûte, ok
La finanziaria sulle costole, piccolo fratello, il fiocco, mettilo a tutti i costi, ok
Conquistador à bord d'Aventador, beaucoup trop d'choses à vous dire
Conquistatore a bordo di un'Aventador, troppo da dirvi
J'suis l'genre de mec qui s'attend au pire, on préfère être surpris que déçu
Sono il tipo di ragazzo che si aspetta il peggio, preferiamo essere sorpresi che delusi
T'inquiète, j'ai coffré les sous, j'ai pas tout claqué chez Régine, AK-47 à la régie
Non preoccuparti, ho messo via i soldi, non ho speso tutto da Régine, AK-47 alla regia
Là, c'est la violence en direct, Many, j'rentre dans l'périph' intérieur de Bériz
Qui, è la violenza in diretta, Many, entro nel periferico interno di Bériz
Entre la rue et les palaces, y a que la réception qui sépare
Tra la strada e i palazzi, solo la reception separa
J'en ai vu d'toutes les couleurs comme un sapeur, on sait qui s'écarte quand ça pue, bâtard
Ne ho viste di tutti i colori come un pompiere, sappiamo chi si allontana quando puzza, bastardo
N.I, N.I, N.I, N.I, quand est-c'que tu vas t'arrêter?
N.I, N.I, N.I, N.I, quando ti fermerai?
Il faut qu'je marque mon territoire, il faut qu'je pisse sur tes potos
Devo segnare il mio territorio, devo pisciare sui tuoi amici
J'crois que plus rien peut m'épater, complètement pété dans l'auto
Credo che niente più mi possa stupire, completamente distrutto in auto
J'pense à c'que j'vais leur faire après, très loin de tout leur théâtre
Penso a quello che farò dopo, molto lontano da tutto il loro teatro
Je sais très bien qu'ils ont hâte, ça whippin', whippin' dans la grotte
So molto bene che non vedono l'ora, sta frustando, frustando nella grotta
J'ai des cadeaux plein la hotte, j'ai claqué la SACEM des hits
Ho un sacco di regali nel sacco, ho speso la SACEM dei successi
Hola, señorita, c'est moi qu'tu veux? Ou bien ma célébrité?
Hola, signorina, è me che vuoi? O la mia celebrità?
Pété sous jaune, je ne fais que cogiter
Sotto giallo, non faccio altro che pensare
Rien à foutre de ton amitié, j'en donne déjà trop à mes frères
Non me ne frega niente della tua amicizia, ne do già troppo ai miei fratelli
Le pain personne viendra t'l'offrir, ou p't-être, ça sera tout à tes frais
Il pane nessuno verrà a offrirtelo, o forse, sarà tutto a tue spese
Demande aux frères en-més-fer et comme Rédoine, on va fuir
Chiedi ai fratelli in-més-fer e come Rédoine, scapperemo
L'hélico' tombe dans la ville, c'était les études ou l'vol
L'elicottero cade in città, erano gli studi o il furto
On a choisi l'R.A.p et j'crois qu'on s'est pas trompés
Abbiamo scelto l'R.A.p e credo che non ci siamo sbagliati
Et maintenant qu'c'est nous les trons-pa, on va revoir les contrats
E ora che siamo noi i trons-pa, rivedremo i contratti
J'dois faire plus de ronds qu'un compas, la bite en I comme le compèt'
Devo fare più soldi di un compasso, il cazzo in I come il compet
Audi A5, j're-décapote encore et le jean est noir comme mon cœur
Audi A5, ancora decapottabile e i jeans sono neri come il mio cuore
Escroc, escroc comme Rocancourt, j'ai même plus l'temps d'faire la gue-guerre
Truffatore, truffatore come Rocancourt, non ho più tempo per fare la guerra
Ramène la mallette de violets, réinvestir dans mon pays, les p'tites coupures, c'est pas pratique
Porta la valigetta di viola, reinvestire nel mio paese, le piccole banconote, non sono pratiche
Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Parigi, è magica per quelli che hanno dei soldi (dei soldi)
Ouais, Paris, c'est magique pour ceux qu'ont du biff de té-cô (du biff de té-cô)
Sì, Parigi, è magica per quelli che hanno dei soldi (dei soldi)
Eh
Eh