Violet

William Nzobazola

Liedtexte Übersetzung

I am the danger
The danger

Jeunesse cachée dans le tier-quar
Plus jeune je rêvais du Parc des princes
Comme Pedro Miguel Pauleta
Voir le sourire sur le visage des miens
Tu ne gagneras jamais au loto
Je te conseille de trouver du Redma
Je les ai vu partir quand j'ai dis aide-moi
Je sais qui m'aime, qui ne m'aime pas
Si on t'as loupé, on reviendra
La Hess m'a poussée à vendre
J'écris ce texte un soir de décembre
On viendra prendre les pépètes sans bruit
On est silencieux dans les affaires
Le bolide se chargera du bruit

Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris

Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Je me pose pleins de questions mais les réponses viennent rarement, j'suis le même qu'avant
Dis-moi si j'en fais trop, hein, dis-moi si j'en fais trop, non, non, non
Ne joue pas les Don Pietro, casque intégralisé, j'arrive dans le rétro
Bah ouais, je m'allume un gros bédo
Pas qui? Pas quoi? Pakistanais
La juge veut nous faire tomber comme des feuilles au mois d'octobre, maison d'arrêt
Mais toi t'arrêtes jamais, biff tout de suite, justice après
Je voulais le violet pour qu'elle me trouve mignon, cinq sur 500
Le bénéf' de la cocaïne et du pilon, j'ai les mains plein d'sang

Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris

I am the danger
The danger

I am the danger
Ich bin die Gefahr
The danger
Die Gefahr
Jeunesse cachée dans le tier-quar
Jugend versteckt im dritten Quartal
Plus jeune je rêvais du Parc des princes
Als jüngerer träumte ich vom Parc des Princes
Comme Pedro Miguel Pauleta
Wie Pedro Miguel Pauleta
Voir le sourire sur le visage des miens
Das Lächeln auf den Gesichtern der Meinen sehen
Tu ne gagneras jamais au loto
Du wirst nie im Lotto gewinnen
Je te conseille de trouver du Redma
Ich rate dir, Redma zu finden
Je les ai vu partir quand j'ai dis aide-moi
Ich habe sie gehen sehen, als ich um Hilfe bat
Je sais qui m'aime, qui ne m'aime pas
Ich weiß, wer mich liebt, wer mich nicht liebt
Si on t'as loupé, on reviendra
Wenn wir dich verpasst haben, kommen wir zurück
La Hess m'a poussée à vendre
Die Not hat mich zum Verkaufen gedrängt
J'écris ce texte un soir de décembre
Ich schreibe diesen Text an einem Dezemberabend
On viendra prendre les pépètes sans bruit
Wir werden das Geld leise nehmen
On est silencieux dans les affaires
Wir sind still in Geschäften
Le bolide se chargera du bruit
Das Rennauto wird für den Lärm sorgen
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Violett, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Das Violett, das Violett, das Violett, das Violett
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Violett, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Verloren wie eine Flaschenpost, ich schreibe es mit meinen Tränen
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Glück, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Das Violett, das Violett, das Violett, das Violett
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Glück, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Verloren wie eine Flaschenpost, ich schreibe es mit meinen Tränen
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Ich wollte ein anderes Leben, viel besser als meines
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Stell dir die Szene vor, der Traum eingeholt von der Realität, das tut zu weh
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Ich wollte ein anderes Leben, viel besser als meines
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Stell dir die Szene vor, der Traum eingeholt von der Realität, das tut zu weh
Je me pose pleins de questions mais les réponses viennent rarement, j'suis le même qu'avant
Ich stelle mir viele Fragen, aber die Antworten kommen selten, ich bin der gleiche wie vorher
Dis-moi si j'en fais trop, hein, dis-moi si j'en fais trop, non, non, non
Sag mir, ob ich zu viel mache, sag mir, ob ich zu viel mache, nein, nein, nein
Ne joue pas les Don Pietro, casque intégralisé, j'arrive dans le rétro
Spiel nicht den Don Pietro, Vollvisierhelm, ich komme im Rückspiegel
Bah ouais, je m'allume un gros bédo
Klar, ich zünde mir einen fetten Joint an
Pas qui? Pas quoi? Pakistanais
Nicht wer? Nicht was? Pakistani
La juge veut nous faire tomber comme des feuilles au mois d'octobre, maison d'arrêt
Die Richterin will uns fallen lassen wie Blätter im Oktober, Gefängnis
Mais toi t'arrêtes jamais, biff tout de suite, justice après
Aber du hörst nie auf, sofort Geld, danach Gerechtigkeit
Je voulais le violet pour qu'elle me trouve mignon, cinq sur 500
Ich wollte das Violett, damit sie mich süß findet, fünf auf 500
Le bénéf' de la cocaïne et du pilon, j'ai les mains plein d'sang
Der Profit von Kokain und Gras, ich habe die Hände voller Blut
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Violett, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Das Violett, das Violett, das Violett, das Violett
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Violett, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Verloren wie eine Flaschenpost, ich schreibe es mit meinen Tränen
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Glück, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Das Violett, das Violett, das Violett, das Violett
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Ich wollte die Villa, das Glück, das Violett, das Violett, das Violett (500 Euro Scheine)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Verloren wie eine Flaschenpost, ich schreibe es mit meinen Tränen
I am the danger
Ich bin die Gefahr
The danger
Die Gefahr
I am the danger
Eu sou o perigo
The danger
O perigo
Jeunesse cachée dans le tier-quar
Juventude escondida no terceiro quarteirão
Plus jeune je rêvais du Parc des princes
Mais jovem, eu sonhava com o Parque dos Príncipes
Comme Pedro Miguel Pauleta
Como Pedro Miguel Pauleta
Voir le sourire sur le visage des miens
Ver o sorriso no rosto dos meus
Tu ne gagneras jamais au loto
Você nunca ganhará na loteria
Je te conseille de trouver du Redma
Eu aconselho você a encontrar algum Redma
Je les ai vu partir quand j'ai dis aide-moi
Eu os vi partir quando eu disse me ajude
Je sais qui m'aime, qui ne m'aime pas
Eu sei quem me ama, quem não me ama
Si on t'as loupé, on reviendra
Se nós perdemos você, nós voltaremos
La Hess m'a poussée à vendre
A necessidade me empurrou para vender
J'écris ce texte un soir de décembre
Eu escrevo este texto numa noite de dezembro
On viendra prendre les pépètes sans bruit
Nós vamos pegar o dinheiro sem fazer barulho
On est silencieux dans les affaires
Nós somos silenciosos nos negócios
Le bolide se chargera du bruit
O carro esportivo cuidará do barulho
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, o violeta, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
O violeta, o violeta, o violeta, o violeta
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, o violeta, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como uma garrafa no mar, é com minhas lágrimas que eu escrevo
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, a felicidade, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
O violeta, o violeta, o violeta, o violeta
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, a felicidade, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como uma garrafa no mar, é com minhas lágrimas que eu escrevo
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Eu queria uma vida diferente, muito melhor do que a minha
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Imagine a cena, o sonho alcançado pela realidade, dói demais
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Eu queria uma vida diferente, muito melhor do que a minha
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Imagine a cena, o sonho alcançado pela realidade, dói demais
Je me pose pleins de questions mais les réponses viennent rarement, j'suis le même qu'avant
Eu tenho muitas perguntas, mas as respostas raramente vêm, eu sou o mesmo de antes
Dis-moi si j'en fais trop, hein, dis-moi si j'en fais trop, non, non, non
Diga-me se eu estou exagerando, hein, diga-me se eu estou exagerando, não, não, não
Ne joue pas les Don Pietro, casque intégralisé, j'arrive dans le rétro
Não brinque de Don Pietro, capacete integral, eu apareço no retrovisor
Bah ouais, je m'allume un gros bédo
Claro, eu acendo um baseado
Pas qui? Pas quoi? Pakistanais
Quem? O quê? Paquistanês
La juge veut nous faire tomber comme des feuilles au mois d'octobre, maison d'arrêt
O juiz quer nos derrubar como folhas em outubro, prisão
Mais toi t'arrêtes jamais, biff tout de suite, justice après
Mas você nunca para, dinheiro primeiro, justiça depois
Je voulais le violet pour qu'elle me trouve mignon, cinq sur 500
Eu queria o violeta para que ela me achasse bonito, cinco em 500
Le bénéf' de la cocaïne et du pilon, j'ai les mains plein d'sang
O lucro da cocaína e do baseado, minhas mãos estão cheias de sangue
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, o violeta, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
O violeta, o violeta, o violeta, o violeta
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, o violeta, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como uma garrafa no mar, é com minhas lágrimas que eu escrevo
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, a felicidade, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
O violeta, o violeta, o violeta, o violeta
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Eu queria a mansão, a felicidade, o violeta, o violeta, o violeta (notas de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como uma garrafa no mar, é com minhas lágrimas que eu escrevo
I am the danger
Eu sou o perigo
The danger
O perigo
I am the danger
I am the danger
The danger
The danger
Jeunesse cachée dans le tier-quar
Youth hidden in the third quarter
Plus jeune je rêvais du Parc des princes
Younger, I dreamed of Parc des Princes
Comme Pedro Miguel Pauleta
Like Pedro Miguel Pauleta
Voir le sourire sur le visage des miens
Seeing the smile on the faces of my people
Tu ne gagneras jamais au loto
You will never win the lottery
Je te conseille de trouver du Redma
I advise you to find some Redma
Je les ai vu partir quand j'ai dis aide-moi
I saw them leave when I said help me
Je sais qui m'aime, qui ne m'aime pas
I know who loves me, who does not love me
Si on t'as loupé, on reviendra
If we missed you, we will come back
La Hess m'a poussée à vendre
The struggle pushed me to sell
J'écris ce texte un soir de décembre
I write this text on a December evening
On viendra prendre les pépètes sans bruit
We will come to take the money quietly
On est silencieux dans les affaires
We are silent in business
Le bolide se chargera du bruit
The racing car will take care of the noise
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the purple, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Le violet, le violet, le violet, le violet
The purple, the purple, the purple, the purple
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the purple, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Lost like a bottle in the sea, I write it with my tears
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the happiness, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Le violet, le violet, le violet, le violet
The purple, the purple, the purple, the purple
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the happiness, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Lost like a bottle in the sea, I write it with my tears
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
I wanted another life, much better than mine
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Imagine the scene, the dream caught by reality, it hurts too much
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
I wanted another life, much better than mine
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Imagine the scene, the dream caught by reality, it hurts too much
Je me pose pleins de questions mais les réponses viennent rarement, j'suis le même qu'avant
I ask myself many questions but the answers rarely come, I'm the same as before
Dis-moi si j'en fais trop, hein, dis-moi si j'en fais trop, non, non, non
Tell me if I'm doing too much, huh, tell me if I'm doing too much, no, no, no
Ne joue pas les Don Pietro, casque intégralisé, j'arrive dans le rétro
Don't play Don Pietro, full helmet, I arrive in the rearview mirror
Bah ouais, je m'allume un gros bédo
Yeah, I light up a big joint
Pas qui? Pas quoi? Pakistanais
Not who? Not what? Pakistani
La juge veut nous faire tomber comme des feuilles au mois d'octobre, maison d'arrêt
The judge wants to bring us down like leaves in October, remand house
Mais toi t'arrêtes jamais, biff tout de suite, justice après
But you never stop, cash right away, justice after
Je voulais le violet pour qu'elle me trouve mignon, cinq sur 500
I wanted the purple so she would find me cute, five out of 500
Le bénéf' de la cocaïne et du pilon, j'ai les mains plein d'sang
The benefit of cocaine and the joint, my hands are full of blood
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the purple, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Le violet, le violet, le violet, le violet
The purple, the purple, the purple, the purple
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the purple, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Lost like a bottle in the sea, I write it with my tears
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the happiness, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Le violet, le violet, le violet, le violet
The purple, the purple, the purple, the purple
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
I wanted the villa, the happiness, the purple, the purple, the purple (500 bills)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Lost like a bottle in the sea, I write it with my tears
I am the danger
I am the danger
The danger
The danger
I am the danger
Soy el peligro
The danger
El peligro
Jeunesse cachée dans le tier-quar
Juventud escondida en el tercer cuarto
Plus jeune je rêvais du Parc des princes
De joven soñaba con el Parque de los Príncipes
Comme Pedro Miguel Pauleta
Como Pedro Miguel Pauleta
Voir le sourire sur le visage des miens
Ver la sonrisa en el rostro de los míos
Tu ne gagneras jamais au loto
Nunca ganarás la lotería
Je te conseille de trouver du Redma
Te aconsejo que encuentres Redma
Je les ai vu partir quand j'ai dis aide-moi
Los vi irse cuando dije ayúdame
Je sais qui m'aime, qui ne m'aime pas
Sé quién me ama, quién no me ama
Si on t'as loupé, on reviendra
Si te hemos fallado, volveremos
La Hess m'a poussée à vendre
La Hess me empujó a vender
J'écris ce texte un soir de décembre
Escribo este texto una noche de diciembre
On viendra prendre les pépètes sans bruit
Vendremos a tomar el dinero en silencio
On est silencieux dans les affaires
Somos silenciosos en los negocios
Le bolide se chargera du bruit
El bólido se encargará del ruido
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, el violeta, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
El violeta, el violeta, el violeta, el violeta
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, el violeta, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como una botella en el mar, lo escribo con mis lágrimas
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, la felicidad, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
El violeta, el violeta, el violeta, el violeta
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, la felicidad, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como una botella en el mar, lo escribo con mis lágrimas
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Quería otra vida, mucho mejor que la mía
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Imagina la escena, el sueño atrapado por la realidad, duele demasiado
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Quería otra vida, mucho mejor que la mía
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Imagina la escena, el sueño atrapado por la realidad, duele demasiado
Je me pose pleins de questions mais les réponses viennent rarement, j'suis le même qu'avant
Me hago muchas preguntas pero las respuestas rara vez vienen, soy el mismo que antes
Dis-moi si j'en fais trop, hein, dis-moi si j'en fais trop, non, non, non
Dime si estoy haciendo demasiado, eh, dime si estoy haciendo demasiado, no, no, no
Ne joue pas les Don Pietro, casque intégralisé, j'arrive dans le rétro
No juegues a ser Don Pietro, casco integral, llego en el retrovisor
Bah ouais, je m'allume un gros bédo
Claro, me enciendo un gran porro
Pas qui? Pas quoi? Pakistanais
¿Quién? ¿Qué? Pakistaní
La juge veut nous faire tomber comme des feuilles au mois d'octobre, maison d'arrêt
La juez quiere hacernos caer como hojas en octubre, casa de detención
Mais toi t'arrêtes jamais, biff tout de suite, justice après
Pero tú nunca te detienes, dinero primero, justicia después
Je voulais le violet pour qu'elle me trouve mignon, cinq sur 500
Quería el violeta para que ella me encontrara lindo, cinco de 500
Le bénéf' de la cocaïne et du pilon, j'ai les mains plein d'sang
El beneficio de la cocaína y el porro, tengo las manos llenas de sangre
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, el violeta, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
El violeta, el violeta, el violeta, el violeta
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, el violeta, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como una botella en el mar, lo escribo con mis lágrimas
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, la felicidad, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
El violeta, el violeta, el violeta, el violeta
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Quería la villa, la felicidad, el violeta, el violeta, el violeta (billetes de 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perdido como una botella en el mar, lo escribo con mis lágrimas
I am the danger
Soy el peligro
The danger
El peligro
I am the danger
Sono il pericolo
The danger
Il pericolo
Jeunesse cachée dans le tier-quar
Gioventù nascosta nel quartiere
Plus jeune je rêvais du Parc des princes
Da giovane sognavo il Parco dei Principi
Comme Pedro Miguel Pauleta
Come Pedro Miguel Pauleta
Voir le sourire sur le visage des miens
Vedere il sorriso sul volto dei miei
Tu ne gagneras jamais au loto
Non vincerai mai alla lotteria
Je te conseille de trouver du Redma
Ti consiglio di trovare del Redma
Je les ai vu partir quand j'ai dis aide-moi
Li ho visti andarsene quando ho detto aiutami
Je sais qui m'aime, qui ne m'aime pas
So chi mi ama, chi non mi ama
Si on t'as loupé, on reviendra
Se ti abbiamo mancato, torneremo
La Hess m'a poussée à vendre
La Hess mi ha spinto a vendere
J'écris ce texte un soir de décembre
Scrivo questo testo una sera di dicembre
On viendra prendre les pépètes sans bruit
Verremo a prendere i soldi senza rumore
On est silencieux dans les affaires
Siamo silenziosi negli affari
Le bolide se chargera du bruit
La macchina sportiva si occuperà del rumore
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, il viola, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Il viola, il viola, il viola, il viola
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, il viola, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perso come una bottiglia in mare, è con le mie lacrime che lo scrivo
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, la felicità, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Il viola, il viola, il viola, il viola
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, la felicità, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perso come una bottiglia in mare, è con le mie lacrime che lo scrivo
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Volevo un'altra vita, molto migliore della mia
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Immagina la scena, il sogno raggiunto dalla realtà, fa troppo male
Je voulais une autre vie, bien meilleure qu'la mienne
Volevo un'altra vita, molto migliore della mia
Imagine la scène, le rêve rattrapé par l'réel, ça fait trop mal
Immagina la scena, il sogno raggiunto dalla realtà, fa troppo male
Je me pose pleins de questions mais les réponses viennent rarement, j'suis le même qu'avant
Mi pongo un sacco di domande ma le risposte arrivano raramente, sono lo stesso di prima
Dis-moi si j'en fais trop, hein, dis-moi si j'en fais trop, non, non, non
Dimmi se ne faccio troppo, eh, dimmi se ne faccio troppo, no, no, no
Ne joue pas les Don Pietro, casque intégralisé, j'arrive dans le rétro
Non giocare a fare Don Pietro, casco integrale, arrivo nello specchietto retrovisore
Bah ouais, je m'allume un gros bédo
Certo, mi accendo un grosso joint
Pas qui? Pas quoi? Pakistanais
Non chi? Non cosa? Pakistano
La juge veut nous faire tomber comme des feuilles au mois d'octobre, maison d'arrêt
Il giudice vuole farci cadere come foglie in ottobre, prigione
Mais toi t'arrêtes jamais, biff tout de suite, justice après
Ma tu non ti fermi mai, soldi subito, giustizia dopo
Je voulais le violet pour qu'elle me trouve mignon, cinq sur 500
Volevo il viola per farla innamorare di me, cinque su 500
Le bénéf' de la cocaïne et du pilon, j'ai les mains plein d'sang
Il profitto della cocaina e della marijuana, ho le mani piene di sangue
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, il viola, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Il viola, il viola, il viola, il viola
Je voulais la villa, le violet, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, il viola, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perso come una bottiglia in mare, è con le mie lacrime che lo scrivo
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, la felicità, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Le violet, le violet, le violet, le violet
Il viola, il viola, il viola, il viola
Je voulais la villa, le bonheur, le violet, le violet, le violet (billets de 500)
Volevo la villa, la felicità, il viola, il viola, il viola (biglietti da 500)
Perdu comme une bouteille à la mer, c'est avec mes larmes que je l'écris
Perso come una bottiglia in mare, è con le mie lacrime che lo scrivo
I am the danger
Sono il pericolo
The danger
Il pericolo

Wissenswertes über das Lied Violet von Ninho

Auf welchen Alben wurde das Lied “Violet” von Ninho veröffentlicht?
Ninho hat das Lied auf den Alben “M.I.L.S 2.0” im Jahr 2018 und “M.I.L.S 2.0” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Violet” von Ninho komponiert?
Das Lied “Violet” von Ninho wurde von William Nzobazola komponiert.

Beliebteste Lieder von Ninho

Andere Künstler von Trap