Ambition Music
Consomme, consomme, non non
Dame la cagoule, te gusta les soumas
Gringo loco veut millions, millions
Il a d'jà fait du mal c'est le p'tit Dadinho
Dima solo, y a heja il y va
Comme le diable, il est perdu déjà
Toujours sous sa veste y a son pote revolver
C'est qui le cabrón qui va lui mettre à l'envers
Il aime trop les femmes, pour lui elles se maquillent
Trafiquant de drogue, elles, elles aiment cette vie
Il a connu la gamelle et le mitard aussi
Toujours dans son monde il écoute pas c'que tu dis (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Tout seul, tout seul, oui
Au fond du bar, posé seul, c'est lui
Et y a pas qu'les femmes, y a la police qui le suit
Si tu veux le croiser repasse après minuit
Il commandera un fé-ca comme une rafale en terrasse
Le terrain tourne même sous l'œil des caméras
Il a qu'un seul frérot là où la confiance se fait rare
Il avait pas un euro, il repasse en Panamera (pa-la-la)
Tout cet argent c'est une maladie
Millions d'euros égal beaucoup, beaucoup d'ennemis (oh oui)
Maintenant que le mal est bien acquis
Il a gagné, très bien mais là il a perdu la vie (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ouais c'est ça, ouais c'est ça (ouais c'est ça ouais c'est ça, pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Tous les jours on veut l'salaire
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
Tous les jours on veut l'salaire
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Tout seul, tout seul, oui (tout seul oui)
Au fond du bar, c'est lui (Amiga)
Amiga, Amiga
J'meurs ou j'sors la guitare
Ambition Music
Ambition Musik
Consomme, consomme, non non
Konsomme, Konsomme, nein nein
Dame la cagoule, te gusta les soumas
Gib mir die Sturmhaube, du magst die Soumas
Gringo loco veut millions, millions
Gringo Loco will Millionen, Millionen
Il a d'jà fait du mal c'est le p'tit Dadinho
Er hat schon Schaden angerichtet, es ist der kleine Dadinho
Dima solo, y a heja il y va
Immer allein, es gibt Ärger, er geht hin
Comme le diable, il est perdu déjà
Wie der Teufel, er ist schon verloren
Toujours sous sa veste y a son pote revolver
Immer unter seiner Jacke ist sein Freund Revolver
C'est qui le cabrón qui va lui mettre à l'envers
Wer ist der Cabrón, der ihn umdrehen wird
Il aime trop les femmes, pour lui elles se maquillent
Er liebt Frauen zu sehr, für ihn schminken sie sich
Trafiquant de drogue, elles, elles aiment cette vie
Drogenhändler, sie, sie lieben dieses Leben
Il a connu la gamelle et le mitard aussi
Er hat die Schüssel und die Zelle auch gekannt
Toujours dans son monde il écoute pas c'que tu dis (pa-pa-pa-pa-la)
Immer in seiner Welt hört er nicht, was du sagst (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Freundin (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Freundin (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Freundin, Freundin (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Freundin, Freundin (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Tout seul, tout seul, oui
Ganz allein, ganz allein, ja
Au fond du bar, posé seul, c'est lui
Am Ende der Bar, allein sitzend, das ist er
Et y a pas qu'les femmes, y a la police qui le suit
Und es sind nicht nur die Frauen, die Polizei verfolgt ihn auch
Si tu veux le croiser repasse après minuit
Wenn du ihn treffen willst, komm nach Mitternacht vorbei
Il commandera un fé-ca comme une rafale en terrasse
Er wird einen Kaffee bestellen wie eine Salve auf der Terrasse
Le terrain tourne même sous l'œil des caméras
Das Feld dreht sich sogar unter den Augen der Kameras
Il a qu'un seul frérot là où la confiance se fait rare
Er hat nur einen Bruder, wo Vertrauen selten ist
Il avait pas un euro, il repasse en Panamera (pa-la-la)
Er hatte keinen Euro, er kommt in einem Panamera zurück (pa-la-la)
Tout cet argent c'est une maladie
All dieses Geld ist eine Krankheit
Millions d'euros égal beaucoup, beaucoup d'ennemis (oh oui)
Millionen von Euro gleich viele, viele Feinde (oh ja)
Maintenant que le mal est bien acquis
Jetzt, wo das Übel gut erworben ist
Il a gagné, très bien mais là il a perdu la vie (pa-pa-pa-pa-la)
Er hat gewonnen, sehr gut, aber jetzt hat er das Leben verloren (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Freundin (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Freundin (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Freundin, Freundin (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Ouais c'est ça, ouais c'est ça (ouais c'est ça ouais c'est ça, pa-la-la)
Ja, das ist es, ja, das ist es (ja, das ist es, ja, das ist es, pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus (pa-pa-pa-pa-la)
Tous les jours on veut l'salaire
Jeden Tag wollen wir das Gehalt
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
Die Straße hat uns erwischt, ihre Mutter (Freundin)
Tous les jours on veut l'salaire
Jeden Tag wollen wir das Gehalt
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
Die Straße hat uns erwischt, ihre Mutter (Freundin)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Händler der Straße, die Straße hat uns erwischt, das ist es (Freundin)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Händler der Straße, die Straße hat uns erwischt, das ist es (Freundin)
Tout seul, tout seul, oui (tout seul oui)
Ganz allein, ganz allein, ja (ganz allein ja)
Au fond du bar, c'est lui (Amiga)
Am Ende der Bar, das ist er (Freundin)
Amiga, Amiga
Freundin, Freundin
J'meurs ou j'sors la guitare
Ich sterbe oder ich hole die Gitarre raus
Ambition Music
Ambition Music
Consomme, consomme, non non
Consomme, consomme, não não
Dame la cagoule, te gusta les soumas
Dame a capa, você gosta dos soumas
Gringo loco veut millions, millions
Gringo louco quer milhões, milhões
Il a d'jà fait du mal c'est le p'tit Dadinho
Ele já fez mal, é o pequeno Dadinho
Dima solo, y a heja il y va
Dima solo, há heja ele vai
Comme le diable, il est perdu déjà
Como o diabo, ele já está perdido
Toujours sous sa veste y a son pote revolver
Sempre sob seu casaco está seu amigo revólver
C'est qui le cabrón qui va lui mettre à l'envers
Quem é o cabrón que vai virá-lo de cabeça para baixo
Il aime trop les femmes, pour lui elles se maquillent
Ele ama muito as mulheres, para ele elas se maquiam
Trafiquant de drogue, elles, elles aiment cette vie
Traficante de drogas, elas, elas amam essa vida
Il a connu la gamelle et le mitard aussi
Ele conheceu a gamela e a solitária também
Toujours dans son monde il écoute pas c'que tu dis (pa-pa-pa-pa-la)
Sempre em seu mundo ele não ouve o que você diz (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Tout seul, tout seul, oui
Sozinho, sozinho, sim
Au fond du bar, posé seul, c'est lui
No fundo do bar, sentado sozinho, é ele
Et y a pas qu'les femmes, y a la police qui le suit
E não são apenas as mulheres, a polícia também o segue
Si tu veux le croiser repasse après minuit
Se você quer encontrá-lo, volte depois da meia-noite
Il commandera un fé-ca comme une rafale en terrasse
Ele vai pedir um café como uma rajada de vento no terraço
Le terrain tourne même sous l'œil des caméras
O campo gira mesmo sob o olhar das câmeras
Il a qu'un seul frérot là où la confiance se fait rare
Ele tem apenas um irmão onde a confiança é rara
Il avait pas un euro, il repasse en Panamera (pa-la-la)
Ele não tinha um euro, ele volta em uma Panamera (pa-la-la)
Tout cet argent c'est une maladie
Todo esse dinheiro é uma doença
Millions d'euros égal beaucoup, beaucoup d'ennemis (oh oui)
Milhões de euros igual a muitos, muitos inimigos (oh sim)
Maintenant que le mal est bien acquis
Agora que o mal está bem adquirido
Il a gagné, très bien mais là il a perdu la vie (pa-pa-pa-pa-la)
Ele ganhou, muito bem, mas agora ele perdeu a vida (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Ouais c'est ça, ouais c'est ça (ouais c'est ça ouais c'est ça, pa-la-la)
Sim, é isso, sim, é isso (sim, é isso, sim, é isso, pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Eu morro ou tiro a guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Tous les jours on veut l'salaire
Todos os dias queremos o salário
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
A rua nos pegou sua mãe (Amiga)
Tous les jours on veut l'salaire
Todos os dias queremos o salário
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
A rua nos pegou sua mãe (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Traficantes da rua, a rua nos pegou, é isso (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Traficantes da rua, a rua nos pegou, é isso (Amiga)
Tout seul, tout seul, oui (tout seul oui)
Sozinho, sozinho, sim (sozinho sim)
Au fond du bar, c'est lui (Amiga)
No fundo do bar, é ele (Amiga)
Amiga, Amiga
Amiga, Amiga
J'meurs ou j'sors la guitare
Eu morro ou tiro a guitarra
Ambition Music
Ambition Music
Consomme, consomme, non non
Consume, consume, no no
Dame la cagoule, te gusta les soumas
Give me the hood, you like the soumas
Gringo loco veut millions, millions
Crazy gringo wants millions, millions
Il a d'jà fait du mal c'est le p'tit Dadinho
He's already done harm, it's little Dadinho
Dima solo, y a heja il y va
Always alone, there's trouble, he goes
Comme le diable, il est perdu déjà
Like the devil, he's already lost
Toujours sous sa veste y a son pote revolver
Always under his jacket is his friend revolver
C'est qui le cabrón qui va lui mettre à l'envers
Who's the bastard who's going to turn him over
Il aime trop les femmes, pour lui elles se maquillent
He loves women too much, for him they put on makeup
Trafiquant de drogue, elles, elles aiment cette vie
Drug trafficker, they, they love this life
Il a connu la gamelle et le mitard aussi
He's known the bowl and the isolation cell too
Toujours dans son monde il écoute pas c'que tu dis (pa-pa-pa-pa-la)
Always in his world, he doesn't listen to what you say (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Friend (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Friend (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Friend, friend (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Friend, friend (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Tout seul, tout seul, oui
All alone, all alone, yes
Au fond du bar, posé seul, c'est lui
At the back of the bar, sitting alone, it's him
Et y a pas qu'les femmes, y a la police qui le suit
And it's not just women, the police are following him
Si tu veux le croiser repasse après minuit
If you want to meet him, come back after midnight
Il commandera un fé-ca comme une rafale en terrasse
He'll order a coffee like a burst on the terrace
Le terrain tourne même sous l'œil des caméras
The field turns even under the eye of the cameras
Il a qu'un seul frérot là où la confiance se fait rare
He has only one brother where trust is rare
Il avait pas un euro, il repasse en Panamera (pa-la-la)
He didn't have a euro, he comes back in a Panamera (pa-la-la)
Tout cet argent c'est une maladie
All this money is a disease
Millions d'euros égal beaucoup, beaucoup d'ennemis (oh oui)
Millions of euros equal a lot, a lot of enemies (oh yes)
Maintenant que le mal est bien acquis
Now that the evil is well acquired
Il a gagné, très bien mais là il a perdu la vie (pa-pa-pa-pa-la)
He won, very well but there he lost his life (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Friend (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Friend (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Friend, friend (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Ouais c'est ça, ouais c'est ça (ouais c'est ça ouais c'est ça, pa-la-la)
Yeah that's it, yeah that's it (yeah that's it yeah that's it, pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
I die or I take out the guitar (pa-pa-pa-pa-la)
Tous les jours on veut l'salaire
Every day we want the salary
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
The street got us, its mother (Friend)
Tous les jours on veut l'salaire
Every day we want the salary
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
The street got us, its mother (Friend)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Street traffickers, the street got us, that's it (Friend)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Street traffickers, the street got us, that's it (Friend)
Tout seul, tout seul, oui (tout seul oui)
All alone, all alone, yes (all alone yes)
Au fond du bar, c'est lui (Amiga)
At the back of the bar, it's him (Friend)
Amiga, Amiga
Friend, Friend
J'meurs ou j'sors la guitare
I die or I take out the guitar
Ambition Music
Ambición Música
Consomme, consomme, non non
Consomé, consomé, no no
Dame la cagoule, te gusta les soumas
Dame la capucha, te gustan los soumas
Gringo loco veut millions, millions
Gringo loco quiere millones, millones
Il a d'jà fait du mal c'est le p'tit Dadinho
Ya ha hecho daño, es el pequeño Dadinho
Dima solo, y a heja il y va
Siempre solo, hay problemas, él va
Comme le diable, il est perdu déjà
Como el diablo, ya está perdido
Toujours sous sa veste y a son pote revolver
Siempre bajo su chaqueta está su amigo revólver
C'est qui le cabrón qui va lui mettre à l'envers
¿Quién es el cabrón que va a ponerle al revés?
Il aime trop les femmes, pour lui elles se maquillent
Ama demasiado a las mujeres, para él se maquillan
Trafiquant de drogue, elles, elles aiment cette vie
Traficante de drogas, a ellas les gusta esa vida
Il a connu la gamelle et le mitard aussi
Ha conocido la cárcel y la celda de castigo también
Toujours dans son monde il écoute pas c'que tu dis (pa-pa-pa-pa-la)
Siempre en su mundo, no escucha lo que dices (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Tout seul, tout seul, oui
Solo, solo, sí
Au fond du bar, posé seul, c'est lui
En el fondo del bar, sentado solo, es él
Et y a pas qu'les femmes, y a la police qui le suit
Y no solo las mujeres, la policía también lo sigue
Si tu veux le croiser repasse après minuit
Si quieres encontrarlo, vuelve después de medianoche
Il commandera un fé-ca comme une rafale en terrasse
Pedirá un café como una ráfaga en la terraza
Le terrain tourne même sous l'œil des caméras
El terreno gira incluso bajo la mirada de las cámaras
Il a qu'un seul frérot là où la confiance se fait rare
Solo tiene un hermano donde la confianza es rara
Il avait pas un euro, il repasse en Panamera (pa-la-la)
No tenía un euro, vuelve en un Panamera (pa-la-la)
Tout cet argent c'est une maladie
Todo este dinero es una enfermedad
Millions d'euros égal beaucoup, beaucoup d'ennemis (oh oui)
Millones de euros igual a muchos, muchos enemigos (oh sí)
Maintenant que le mal est bien acquis
Ahora que el mal está bien adquirido
Il a gagné, très bien mais là il a perdu la vie (pa-pa-pa-pa-la)
Ha ganado, muy bien pero ahora ha perdido la vida (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Ouais c'est ça, ouais c'est ça (ouais c'est ça ouais c'est ça, pa-la-la)
Sí, eso es, sí, eso es (sí, eso es, sí, eso es, pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muero o saco la guitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Tous les jours on veut l'salaire
Todos los días queremos el salario
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
La calle nos ha atrapado (Amiga)
Tous les jours on veut l'salaire
Todos los días queremos el salario
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
La calle nos ha atrapado (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Traficantes de la calle, la calle nos ha atrapado ya (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Traficantes de la calle, la calle nos ha atrapado ya (Amiga)
Tout seul, tout seul, oui (tout seul oui)
Solo, solo, sí (solo sí)
Au fond du bar, c'est lui (Amiga)
En el fondo del bar, es él (Amiga)
Amiga, Amiga
Amiga, Amiga
J'meurs ou j'sors la guitare
Muero o saco la guitarra
Ambition Music
Ambition Music
Consomme, consomme, non non
Consommé, consommé, no no
Dame la cagoule, te gusta les soumas
Dammi il cappuccio, ti piacciono i soumas
Gringo loco veut millions, millions
Gringo loco vuole milioni, milioni
Il a d'jà fait du mal c'est le p'tit Dadinho
Ha già fatto del male, è il piccolo Dadinho
Dima solo, y a heja il y va
Dima solo, c'è heja ci va
Comme le diable, il est perdu déjà
Come il diavolo, è già perduto
Toujours sous sa veste y a son pote revolver
Sempre sotto la sua giacca c'è il suo amico revolver
C'est qui le cabrón qui va lui mettre à l'envers
Chi è il cabrón che gliela farà pagare
Il aime trop les femmes, pour lui elles se maquillent
Ama troppo le donne, per lui si truccano
Trafiquant de drogue, elles, elles aiment cette vie
Trafficante di droga, a loro piace questa vita
Il a connu la gamelle et le mitard aussi
Ha conosciuto la galera e anche il buco
Toujours dans son monde il écoute pas c'que tu dis (pa-pa-pa-pa-la)
Sempre nel suo mondo non ascolta quello che dici (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Tout seul, tout seul, oui
Tutto solo, tutto solo, sì
Au fond du bar, posé seul, c'est lui
In fondo al bar, seduto da solo, è lui
Et y a pas qu'les femmes, y a la police qui le suit
E non ci sono solo le donne, c'è anche la polizia che lo segue
Si tu veux le croiser repasse après minuit
Se vuoi incontrarlo passa dopo mezzanotte
Il commandera un fé-ca comme une rafale en terrasse
Ordinerà un caffè come una raffica in terrazza
Le terrain tourne même sous l'œil des caméras
Il campo gira anche sotto l'occhio delle telecamere
Il a qu'un seul frérot là où la confiance se fait rare
Ha solo un fratello dove la fiducia è rara
Il avait pas un euro, il repasse en Panamera (pa-la-la)
Non aveva un euro, torna in Panamera (pa-la-la)
Tout cet argent c'est une maladie
Tutto questo denaro è una malattia
Millions d'euros égal beaucoup, beaucoup d'ennemis (oh oui)
Milioni di euro equivalgono a molti, molti nemici (oh sì)
Maintenant que le mal est bien acquis
Ora che il male è ben acquisito
Il a gagné, très bien mais là il a perdu la vie (pa-pa-pa-pa-la)
Ha vinto, molto bene ma ora ha perso la vita (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga (pa-la-la)
Amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
Amiga, amiga (pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Ouais c'est ça, ouais c'est ça (ouais c'est ça ouais c'est ça, pa-la-la)
Sì, è così, sì, è così (sì, è così, sì, è così, pa-la-la)
J'meurs ou j'sors la guitare (pa-pa-pa-pa-la)
Muoro o tiro fuori la chitarra (pa-pa-pa-pa-la)
Tous les jours on veut l'salaire
Ogni giorno vogliamo lo stipendio
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
La strada ci ha avuto sua madre (Amiga)
Tous les jours on veut l'salaire
Ogni giorno vogliamo lo stipendio
La rue nous a eu sa mère (Amiga)
La strada ci ha avuto sua madre (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Trafficanti della calle, la strada ci ha avuto ecco (Amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (Amiga)
Trafficanti della calle, la strada ci ha avuto ecco (Amiga)
Tout seul, tout seul, oui (tout seul oui)
Tutto solo, tutto solo, sì (tutto solo sì)
Au fond du bar, c'est lui (Amiga)
In fondo al bar, è lui (Amiga)
Amiga, Amiga
Amiga, Amiga
J'meurs ou j'sors la guitare
Muoro o tiro fuori la chitarra