PARANOIA

Nicola Albera, Michele Poli, Alessia Rossi

Liedtexte Übersetzung

(Yeah, Mike)

Sono un peso morto, una causa persa
La pausa immensa che ogni trauma innesca
Quando non discuto, dimmi, che mi resta?
C'è solo rifiuto dove c'è richiesta
Servirebbe una vacanza dalla mia testa
Combattono violenza con più violenza
Ho capito che l'ansia è una virtù grezza
E mi tengo a distanza d'insicurezza
Ho un peso al petto che mi incolla a letto
Peggio dell'abbraccio chiesto da un infetto
La sera mi violento l'intelletto
Poi vedo il bello dietro l'imperfetto
Non so cosa sia la vergogna, mi nutro con l'indifferenza
Quando dicevi, "Bisogna", io rispondevo, "Non so starne senza"

Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Sto nella paranoia
Sto nella paranoia
Sto nella paranoia, uh-uh

(Sì)

(Uh) vivo in un loop o in un déjà-vu
Dove vogliono un me che non c'è già più
Ma è il cattivo che da un perché al cartoon
Quindi check, one, two
Uoh, ecco dove puoi puntare il dito
Invece di fare le gare d'auto commiserazione
Se provo rancore do ragione a queste troie
Che senza il mio cazzo in bocca si accontentano del nome, uoh
Mi chiami psicopatica, ma già meglio di bambola
Con l'anima di plastica
Amo chi fa rumore, non chi chiacchiera
Avvisami se cascherà la maschera
Ah-ah, vivendo con il buio dentro una stanza che sanguina
Ormai c'ho fatto l'habitat, andrò all'inferno in una Cadillac
Per restare in eterno nella mia scatola cranica
Che esamina le cose fino all'overthinking
Io non scrivo storie per convertirti
Io dovrei bastarti, però non servirti
La cosa migliore è forse non sentirsi
Mai e poi mai all'altezza
A fare a botte coi demoni
Noi tessere di questo memory
Cerchiamo l'Eden a Chernobyl (yeah)

Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà

Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Sto nella paranoia
Sì, sto nella paranoia
E sto nella paranoia, uh-uh-ah

(Yeah, Mike)
(Ja, Mike)
Sono un peso morto, una causa persa
Ich bin eine tote Last, eine verlorene Sache
La pausa immensa che ogni trauma innesca
Die immense Pause, die jedes Trauma auslöst
Quando non discuto, dimmi, che mi resta?
Wenn ich nicht diskutiere, sag mir, was bleibt mir?
C'è solo rifiuto dove c'è richiesta
Es gibt nur Ablehnung, wo es Anfrage gibt
Servirebbe una vacanza dalla mia testa
Ich bräuchte einen Urlaub von meinem Kopf
Combattono violenza con più violenza
Sie bekämpfen Gewalt mit mehr Gewalt
Ho capito che l'ansia è una virtù grezza
Ich habe verstanden, dass Angst eine rohe Tugend ist
E mi tengo a distanza d'insicurezza
Und ich halte mich auf Distanz zur Unsicherheit
Ho un peso al petto che mi incolla a letto
Ich habe eine Last auf der Brust, die mich ans Bett klebt
Peggio dell'abbraccio chiesto da un infetto
Schlimmer als die Umarmung, die von einem Infizierten verlangt wird
La sera mi violento l'intelletto
Abends vergewaltige ich meinen Verstand
Poi vedo il bello dietro l'imperfetto
Dann sehe ich das Schöne hinter dem Unvollkommenen
Non so cosa sia la vergogna, mi nutro con l'indifferenza
Ich weiß nicht, was Scham ist, ich ernähre mich von Gleichgültigkeit
Quando dicevi, "Bisogna", io rispondevo, "Non so starne senza"
Als du sagtest, „Man muss“, antwortete ich, „Ich kann nicht ohne“
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Vielleicht verliere ich die Kontrolle und danach wird meine Mutter weinen
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Vielleicht denke ich zu viel und das wird mich töten
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Ich schwöre, ich verliere die Kontrolle und nur die, die ich liebe, werden leiden
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Sind es die anderen oder bin ich es? Ich bin in der Paranoia
Sto nella paranoia
Ich bin in der Paranoia
Sto nella paranoia
Ich bin in der Paranoia
Sto nella paranoia, uh-uh
Ich bin in der Paranoia, uh-uh
(Sì)
(Ja)
(Uh) vivo in un loop o in un déjà-vu
(Uh) Ich lebe in einer Schleife oder in einem Déjà-vu
Dove vogliono un me che non c'è già più
Wo sie ein Ich wollen, das es nicht mehr gibt
Ma è il cattivo che da un perché al cartoon
Aber es ist der Bösewicht, der dem Cartoon einen Sinn gibt
Quindi check, one, two
Also check, eins, zwei
Uoh, ecco dove puoi puntare il dito
Uoh, hier kannst du den Finger zeigen
Invece di fare le gare d'auto commiserazione
Anstatt Autorennen des Selbstmitleids zu machen
Se provo rancore do ragione a queste troie
Wenn ich Groll empfinde, gebe ich diesen Schlampen recht
Che senza il mio cazzo in bocca si accontentano del nome, uoh
Die ohne meinen Schwanz im Mund mit dem Namen zufrieden sind, uoh
Mi chiami psicopatica, ma già meglio di bambola
Du nennst mich psychopathisch, aber schon besser als eine Puppe
Con l'anima di plastica
Mit einer Seele aus Plastik
Amo chi fa rumore, non chi chiacchiera
Ich liebe diejenigen, die Lärm machen, nicht diejenigen, die plaudern
Avvisami se cascherà la maschera
Warn mich, wenn die Maske fallen wird
Ah-ah, vivendo con il buio dentro una stanza che sanguina
Ah-ah, lebend mit der Dunkelheit in einem blutenden Raum
Ormai c'ho fatto l'habitat, andrò all'inferno in una Cadillac
Ich habe mir schon den Lebensraum gemacht, ich werde in einem Cadillac zur Hölle fahren
Per restare in eterno nella mia scatola cranica
Um für immer in meinem Schädel zu bleiben
Che esamina le cose fino all'overthinking
Der die Dinge bis zum Overthinking untersucht
Io non scrivo storie per convertirti
Ich schreibe keine Geschichten, um dich zu bekehren
Io dovrei bastarti, però non servirti
Ich sollte dir genügen, aber nicht dir dienen
La cosa migliore è forse non sentirsi
Das Beste ist vielleicht, sich nicht zu fühlen
Mai e poi mai all'altezza
Nie und nimmer auf der Höhe
A fare a botte coi demoni
Um mit den Dämonen zu kämpfen
Noi tessere di questo memory
Wir Teile dieses Memory
Cerchiamo l'Eden a Chernobyl (yeah)
Wir suchen das Eden in Tschernobyl (ja)
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Vielleicht verliere ich die Kontrolle und danach wird meine Mutter weinen
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Vielleicht denke ich zu viel und das wird mich töten
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Vielleicht verliere ich die Kontrolle und danach wird meine Mutter weinen
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Vielleicht denke ich zu viel und das wird mich töten
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Ich schwöre, ich verliere die Kontrolle und nur die, die ich liebe, werden leiden
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Sind es die anderen oder bin ich es? Ich bin in der Paranoia
Sto nella paranoia
Ich bin in der Paranoia
Sì, sto nella paranoia
Ja, ich bin in der Paranoia
E sto nella paranoia, uh-uh-ah
Und ich bin in der Paranoia, uh-uh-ah
(Yeah, Mike)
(Sim, Mike)
Sono un peso morto, una causa persa
Sou um peso morto, uma causa perdida
La pausa immensa che ogni trauma innesca
A pausa imensa que cada trauma desencadeia
Quando non discuto, dimmi, che mi resta?
Quando não discuto, diga-me, o que me resta?
C'è solo rifiuto dove c'è richiesta
Há apenas rejeição onde há pedido
Servirebbe una vacanza dalla mia testa
Precisaria de umas férias da minha cabeça
Combattono violenza con più violenza
Combatem violência com mais violência
Ho capito che l'ansia è una virtù grezza
Entendi que a ansiedade é uma virtude bruta
E mi tengo a distanza d'insicurezza
E mantenho-me à distância da insegurança
Ho un peso al petto che mi incolla a letto
Tenho um peso no peito que me cola à cama
Peggio dell'abbraccio chiesto da un infetto
Pior do que o abraço pedido por um infectado
La sera mi violento l'intelletto
À noite, violento o meu intelecto
Poi vedo il bello dietro l'imperfetto
Depois vejo a beleza por trás do imperfeito
Non so cosa sia la vergogna, mi nutro con l'indifferenza
Não sei o que é vergonha, alimento-me com a indiferença
Quando dicevi, "Bisogna", io rispondevo, "Non so starne senza"
Quando dizias, "É preciso", eu respondia, "Não consigo ficar sem"
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Será que perco o controle e depois minha mãe vai chorar
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Será que penso demais e isso vai me matar
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Juro que perco o controle e só quem amo vai sofrer
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Serão os outros ou sou eu? Estou na paranoia
Sto nella paranoia
Estou na paranoia
Sto nella paranoia
Estou na paranoia
Sto nella paranoia, uh-uh
Estou na paranoia, uh-uh
(Sì)
(Sim)
(Uh) vivo in un loop o in un déjà-vu
(Uh) vivo num loop ou num déjà-vu
Dove vogliono un me che non c'è già più
Onde querem um eu que já não existe mais
Ma è il cattivo che da un perché al cartoon
Mas é o vilão que dá um porquê ao desenho animado
Quindi check, one, two
Então check, one, two
Uoh, ecco dove puoi puntare il dito
Uoh, aqui é onde você pode apontar o dedo
Invece di fare le gare d'auto commiserazione
Em vez de fazer corridas de auto compaixão
Se provo rancore do ragione a queste troie
Se sinto rancor, dou razão a essas vadias
Che senza il mio cazzo in bocca si accontentano del nome, uoh
Que sem o meu pau na boca se contentam com o nome, uoh
Mi chiami psicopatica, ma già meglio di bambola
Chamas-me de psicopata, mas já é melhor do que boneca
Con l'anima di plastica
Com a alma de plástico
Amo chi fa rumore, non chi chiacchiera
Amo quem faz barulho, não quem fala
Avvisami se cascherà la maschera
Avisa-me se a máscara cair
Ah-ah, vivendo con il buio dentro una stanza che sanguina
Ah-ah, vivendo com a escuridão dentro de um quarto que sangra
Ormai c'ho fatto l'habitat, andrò all'inferno in una Cadillac
Já fiz disso o meu habitat, irei para o inferno numa Cadillac
Per restare in eterno nella mia scatola cranica
Para ficar eternamente no meu crânio
Che esamina le cose fino all'overthinking
Que examina as coisas até ao overthinking
Io non scrivo storie per convertirti
Eu não escrevo histórias para te converter
Io dovrei bastarti, però non servirti
Eu deveria ser suficiente para ti, mas não te servir
La cosa migliore è forse non sentirsi
A melhor coisa é talvez não se sentir
Mai e poi mai all'altezza
Nunca e então nunca à altura
A fare a botte coi demoni
A lutar com demônios
Noi tessere di questo memory
Nós peças deste memory
Cerchiamo l'Eden a Chernobyl (yeah)
Procuramos o Éden em Chernobyl (yeah)
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Será que perco o controle e depois minha mãe vai chorar
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Será que penso demais e isso vai me matar
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Será que perco o controle e depois minha mãe vai chorar
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Será que penso demais e isso vai me matar
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Juro que perco o controle e só quem amo vai sofrer
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Serão os outros ou sou eu? Estou na paranoia
Sto nella paranoia
Estou na paranoia
Sì, sto nella paranoia
Sim, estou na paranoia
E sto nella paranoia, uh-uh-ah
E estou na paranoia, uh-uh-ah
(Yeah, Mike)
(Yeah, Mike)
Sono un peso morto, una causa persa
I'm a dead weight, a lost cause
La pausa immensa che ogni trauma innesca
The immense pause that every trauma triggers
Quando non discuto, dimmi, che mi resta?
When I don't argue, tell me, what's left for me?
C'è solo rifiuto dove c'è richiesta
There's only rejection where there's request
Servirebbe una vacanza dalla mia testa
I need a vacation from my own head
Combattono violenza con più violenza
They fight violence with more violence
Ho capito che l'ansia è una virtù grezza
I understood that anxiety is a raw virtue
E mi tengo a distanza d'insicurezza
And I keep myself at a distance from insecurity
Ho un peso al petto che mi incolla a letto
I have a weight on my chest that glues me to the bed
Peggio dell'abbraccio chiesto da un infetto
Worse than the hug asked for by an infected person
La sera mi violento l'intelletto
In the evening, I violate my intellect
Poi vedo il bello dietro l'imperfetto
Then I see the beauty behind the imperfect
Non so cosa sia la vergogna, mi nutro con l'indifferenza
I don't know what shame is, I feed on indifference
Quando dicevi, "Bisogna", io rispondevo, "Non so starne senza"
When you said, "You must", I replied, "I can't do without it"
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Maybe I lose control and then my mom will cry
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Maybe I think too much and this will kill me
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
I swear I lose control and only those I love will suffer
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Will it be the others or is it me? I'm in paranoia
Sto nella paranoia
I'm in paranoia
Sto nella paranoia
I'm in paranoia
Sto nella paranoia, uh-uh
I'm in paranoia, uh-uh
(Sì)
(Yes)
(Uh) vivo in un loop o in un déjà-vu
(Uh) I live in a loop or in a déjà-vu
Dove vogliono un me che non c'è già più
Where they want a me that no longer exists
Ma è il cattivo che da un perché al cartoon
But it's the villain that gives a reason to the cartoon
Quindi check, one, two
So check, one, two
Uoh, ecco dove puoi puntare il dito
Uoh, here's where you can point the finger
Invece di fare le gare d'auto commiserazione
Instead of having self-pity races
Se provo rancore do ragione a queste troie
If I feel resentment, I give reason to these bitches
Che senza il mio cazzo in bocca si accontentano del nome, uoh
Who without my dick in their mouth are content with the name, uoh
Mi chiami psicopatica, ma già meglio di bambola
You call me psychopathic, but already better than a doll
Con l'anima di plastica
With a plastic soul
Amo chi fa rumore, non chi chiacchiera
I love those who make noise, not those who chatter
Avvisami se cascherà la maschera
Warn me if the mask will fall
Ah-ah, vivendo con il buio dentro una stanza che sanguina
Ah-ah, living with the darkness inside a room that bleeds
Ormai c'ho fatto l'habitat, andrò all'inferno in una Cadillac
I've made it my habitat, I'll go to hell in a Cadillac
Per restare in eterno nella mia scatola cranica
To stay forever in my cranial box
Che esamina le cose fino all'overthinking
That examines things to the point of overthinking
Io non scrivo storie per convertirti
I don't write stories to convert you
Io dovrei bastarti, però non servirti
I should be enough for you, but not serve you
La cosa migliore è forse non sentirsi
The best thing is perhaps not to feel
Mai e poi mai all'altezza
Never and then never up to the task
A fare a botte coi demoni
Fighting with demons
Noi tessere di questo memory
We pieces of this memory
Cerchiamo l'Eden a Chernobyl (yeah)
We look for Eden in Chernobyl (yeah)
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Maybe I lose control and then my mom will cry
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Maybe I think too much and this will kill me
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Maybe I lose control and then my mom will cry
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Maybe I think too much and this will kill me
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
I swear I lose control and only those I love will suffer
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Will it be the others or is it me? I'm in paranoia
Sto nella paranoia
I'm in paranoia
Sì, sto nella paranoia
Yes, I'm in paranoia
E sto nella paranoia, uh-uh-ah
And I'm in paranoia, uh-uh-ah
(Yeah, Mike)
(Sí, Mike)
Sono un peso morto, una causa persa
Soy un peso muerto, una causa perdida
La pausa immensa che ogni trauma innesca
La pausa inmensa que cada trauma desencadena
Quando non discuto, dimmi, che mi resta?
Cuando no discuto, dime, ¿qué me queda?
C'è solo rifiuto dove c'è richiesta
Solo hay rechazo donde hay solicitud
Servirebbe una vacanza dalla mia testa
Necesitaría unas vacaciones de mi cabeza
Combattono violenza con più violenza
Combaten violencia con más violencia
Ho capito che l'ansia è una virtù grezza
Entendí que la ansiedad es una virtud cruda
E mi tengo a distanza d'insicurezza
Y me mantengo a distancia de la inseguridad
Ho un peso al petto che mi incolla a letto
Tengo un peso en el pecho que me pega a la cama
Peggio dell'abbraccio chiesto da un infetto
Peor que el abrazo pedido por un infectado
La sera mi violento l'intelletto
Por la noche violo mi intelecto
Poi vedo il bello dietro l'imperfetto
Luego veo la belleza detrás de lo imperfecto
Non so cosa sia la vergogna, mi nutro con l'indifferenza
No sé qué es la vergüenza, me alimento con la indiferencia
Quando dicevi, "Bisogna", io rispondevo, "Non so starne senza"
Cuando decías, "Debemos", yo respondía, "No puedo estar sin ello"
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Será que pierdo el control y luego mi madre llorará
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Será que pienso demasiado y esto me matará
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Juro que pierdo el control y solo los que amo sufrirán
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
¿Serán los demás o soy yo? Estoy en la paranoia
Sto nella paranoia
Estoy en la paranoia
Sto nella paranoia
Estoy en la paranoia
Sto nella paranoia, uh-uh
Estoy en la paranoia, uh-uh
(Sì)
(Sí)
(Uh) vivo in un loop o in un déjà-vu
(Uh) vivo en un bucle o en un déjà-vu
Dove vogliono un me che non c'è già più
Donde quieren un yo que ya no existe
Ma è il cattivo che da un perché al cartoon
Pero es el malo el que da sentido al dibujo animado
Quindi check, one, two
Así que check, one, two
Uoh, ecco dove puoi puntare il dito
Uoh, aquí es donde puedes señalar con el dedo
Invece di fare le gare d'auto commiserazione
En lugar de hacer carreras de auto conmiseración
Se provo rancore do ragione a queste troie
Si siento rencor, doy la razón a estas zorras
Che senza il mio cazzo in bocca si accontentano del nome, uoh
Que sin mi polla en la boca se conforman con el nombre, uoh
Mi chiami psicopatica, ma già meglio di bambola
Me llamas psicópata, pero ya es mejor que muñeca
Con l'anima di plastica
Con el alma de plástico
Amo chi fa rumore, non chi chiacchiera
Amo a los que hacen ruido, no a los que charlan
Avvisami se cascherà la maschera
Avísame si caerá la máscara
Ah-ah, vivendo con il buio dentro una stanza che sanguina
Ah-ah, viviendo con la oscuridad dentro de una habitación que sangra
Ormai c'ho fatto l'habitat, andrò all'inferno in una Cadillac
Ya he hecho el hábitat, iré al infierno en un Cadillac
Per restare in eterno nella mia scatola cranica
Para quedarme eternamente en mi caja craneal
Che esamina le cose fino all'overthinking
Que examina las cosas hasta el overthinking
Io non scrivo storie per convertirti
No escribo historias para convertirte
Io dovrei bastarti, però non servirti
Debería bastarte, pero no servirte
La cosa migliore è forse non sentirsi
Lo mejor es quizás no sentirse
Mai e poi mai all'altezza
Nunca y luego nunca a la altura
A fare a botte coi demoni
Luchando con los demonios
Noi tessere di questo memory
Nosotros piezas de este memory
Cerchiamo l'Eden a Chernobyl (yeah)
Buscamos el Edén en Chernobyl (sí)
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Será que pierdo el control y luego mi madre llorará
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Será que pienso demasiado y esto me matará
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Será que pierdo el control y luego mi madre llorará
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Será que pienso demasiado y esto me matará
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Juro que pierdo el control y solo los que amo sufrirán
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
¿Serán los demás o soy yo? Estoy en la paranoia
Sto nella paranoia
Estoy en la paranoia
Sì, sto nella paranoia
Sí, estoy en la paranoia
E sto nella paranoia, uh-uh-ah
Y estoy en la paranoia, uh-uh-ah
(Yeah, Mike)
(Ouais, Mike)
Sono un peso morto, una causa persa
Je suis un poids mort, une cause perdue
La pausa immensa che ogni trauma innesca
La pause immense que chaque traumatisme déclenche
Quando non discuto, dimmi, che mi resta?
Quand je ne discute pas, dis-moi, qu'est-ce qui me reste ?
C'è solo rifiuto dove c'è richiesta
Il n'y a que du rejet là où il y a une demande
Servirebbe una vacanza dalla mia testa
J'aurais besoin de vacances loin de ma tête
Combattono violenza con più violenza
Ils combattent la violence par plus de violence
Ho capito che l'ansia è una virtù grezza
J'ai compris que l'anxiété est une vertu brute
E mi tengo a distanza d'insicurezza
Et je garde une distance d'insécurité
Ho un peso al petto che mi incolla a letto
J'ai un poids sur la poitrine qui me colle au lit
Peggio dell'abbraccio chiesto da un infetto
Pire que l'étreinte demandée par un infecté
La sera mi violento l'intelletto
Le soir, je viole mon intellect
Poi vedo il bello dietro l'imperfetto
Puis je vois la beauté derrière l'imparfait
Non so cosa sia la vergogna, mi nutro con l'indifferenza
Je ne sais pas ce qu'est la honte, je me nourris d'indifférence
Quando dicevi, "Bisogna", io rispondevo, "Non so starne senza"
Quand tu disais, "Il faut", je répondais, "Je ne peux pas m'en passer"
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Peut-être que je perds le contrôle et ensuite ma mère pleurera
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Peut-être que je pense trop et cela me tuera
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Je jure que je perds le contrôle et seuls ceux que j'aime souffriront
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Est-ce les autres ou suis-je ? Je suis dans la paranoïa
Sto nella paranoia
Je suis dans la paranoïa
Sto nella paranoia
Je suis dans la paranoïa
Sto nella paranoia, uh-uh
Je suis dans la paranoïa, uh-uh
(Sì)
(Oui)
(Uh) vivo in un loop o in un déjà-vu
(Uh) je vis dans une boucle ou dans un déjà-vu
Dove vogliono un me che non c'è già più
Où ils veulent un moi qui n'existe plus
Ma è il cattivo che da un perché al cartoon
Mais c'est le méchant qui donne un sens au dessin animé
Quindi check, one, two
Donc check, one, two
Uoh, ecco dove puoi puntare il dito
Uoh, voici où tu peux pointer le doigt
Invece di fare le gare d'auto commiserazione
Au lieu de faire des courses d'auto compassion
Se provo rancore do ragione a queste troie
Si je ressens de la rancœur, je donne raison à ces salopes
Che senza il mio cazzo in bocca si accontentano del nome, uoh
Qui sans ma bite dans la bouche se contentent du nom, uoh
Mi chiami psicopatica, ma già meglio di bambola
Tu m'appelles psychopathe, mais c'est déjà mieux que poupée
Con l'anima di plastica
Avec une âme en plastique
Amo chi fa rumore, non chi chiacchiera
J'aime ceux qui font du bruit, pas ceux qui bavardent
Avvisami se cascherà la maschera
Préviens-moi si le masque tombe
Ah-ah, vivendo con il buio dentro una stanza che sanguina
Ah-ah, vivant dans l'obscurité dans une pièce qui saigne
Ormai c'ho fatto l'habitat, andrò all'inferno in una Cadillac
J'en ai fait mon habitat, j'irai en enfer dans une Cadillac
Per restare in eterno nella mia scatola cranica
Pour rester éternellement dans ma boîte crânienne
Che esamina le cose fino all'overthinking
Qui examine les choses jusqu'à l'overthinking
Io non scrivo storie per convertirti
Je n'écris pas d'histoires pour te convertir
Io dovrei bastarti, però non servirti
Je devrais te suffire, mais pas te servir
La cosa migliore è forse non sentirsi
Le mieux est peut-être de ne pas se sentir
Mai e poi mai all'altezza
Jamais à la hauteur
A fare a botte coi demoni
A se battre avec les démons
Noi tessere di questo memory
Nous, pièces de ce memory
Cerchiamo l'Eden a Chernobyl (yeah)
Nous cherchons l'Eden à Tchernobyl (ouais)
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Peut-être que je perds le contrôle et ensuite ma mère pleurera
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Peut-être que je pense trop et cela me tuera
Sarà che perdo il controllo e dopo mia mamma piangerà
Peut-être que je perds le contrôle et ensuite ma mère pleurera
Sarà che penso troppo e questo mi ucciderà
Peut-être que je pense trop et cela me tuera
Giuro che perdo il controllo e solo chi amo soffrirà
Je jure que je perds le contrôle et seuls ceux que j'aime souffriront
Saranno gli altri o sono io? Sto nella paranoia
Est-ce les autres ou suis-je ? Je suis dans la paranoïa
Sto nella paranoia
Je suis dans la paranoïa
Sì, sto nella paranoia
Oui, je suis dans la paranoïa
E sto nella paranoia, uh-uh-ah
Et je suis dans la paranoïa, uh-uh-ah

Wissenswertes über das Lied PARANOIA von Nitro

Wann wurde das Lied “PARANOIA” von Nitro veröffentlicht?
Das Lied PARANOIA wurde im Jahr 2023, auf dem Album “OUTSIDER” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “PARANOIA” von Nitro komponiert?
Das Lied “PARANOIA” von Nitro wurde von Nicola Albera, Michele Poli, Alessia Rossi komponiert.

Beliebteste Lieder von Nitro

Andere Künstler von Heavy metal