Flavio Cesar Costa de Castro, Kaique Barbosa Rodrigues, Leonardo Figura Cordeiro, Ruan Lima, Nathan Garcia
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Baby, faz de conta que você me ama
Na tua mente 'to morando há uma semana
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Amo
Quando ela senta no meu colo
Diz que não aguenta se controlar
Destino que fez nóis se encontrar
Num rolê da vida, nóis se ama
Ela para tudo aonde chega
Salto alto, vestido de seda, ah
Noite funk, nóis que muda o clima
Tênis combinando com a camisa
Essa porra é um estilo de vida
(Orochi)
Toda vez que eu olho pra essa bunda
Dá vontade de ficar em cima
Tipo esse flow nessa batida (uh, uh, uh)
(Dior) Netflix, sobe putaria
Nóis fazendo a noite virar dia
Essa porra é um estilo de vida (estilo de vida)
Eu não posso dizer que eu sou inocente
Pra falar muito de um amor que eu não senti
Mas não é pra qualquer um 'tá aqui aonde nóis 'tá
Tudo que eu tenho na vida, eu tive que conquistar
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Baby, faz de conta que você me ama
Na tua mente 'to morando há uma semana
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Parfüm von Dolce, Lupe von Oakley, Schnitt auf Null Kugel
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Du verstehst nie, wie sie es schafft, wie sie die Sachen will
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Ich weiß nicht, wer dich gebracht hat, aber heute Nacht bringe ich dich nach Hause
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Denn ich wusste schon, was sie wollte, bevor das teure Leben
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Zieh jetzt die Kleider aus und leg dich in mein Bett
Baby, faz de conta que você me ama
Baby, tu so als würdest du mich lieben
Na tua mente 'to morando há uma semana
In deinem Kopf wohne ich schon seit einer Woche
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Mein Schwanz wird dich meinen Ruhm vergessen lassen
Amo
Ich liebe
Quando ela senta no meu colo
Wenn sie auf meinem Schoß sitzt
Diz que não aguenta se controlar
Sagt, dass sie sich nicht beherrschen kann
Destino que fez nóis se encontrar
Das Schicksal hat uns zusammengebracht
Num rolê da vida, nóis se ama
Bei einer Runde im Leben, wir lieben uns
Ela para tudo aonde chega
Sie stoppt alles, wo sie ankommt
Salto alto, vestido de seda, ah
Hohe Absätze, Seidenkleid, ah
Noite funk, nóis que muda o clima
Funk-Nacht, wir ändern das Klima
Tênis combinando com a camisa
Turnschuhe passend zum Hemd
Essa porra é um estilo de vida
Dieser Scheiß ist ein Lebensstil
(Orochi)
(Orochi)
Toda vez que eu olho pra essa bunda
Jedes Mal, wenn ich auf diesen Arsch schaue
Dá vontade de ficar em cima
Ich möchte oben bleiben
Tipo esse flow nessa batida (uh, uh, uh)
Wie dieser Flow in diesem Beat (uh, uh, uh)
(Dior) Netflix, sobe putaria
(Dior) Netflix, steigert die Unanständigkeit
Nóis fazendo a noite virar dia
Wir machen die Nacht zum Tag
Essa porra é um estilo de vida (estilo de vida)
Dieser Scheiß ist ein Lebensstil (Lebensstil)
Eu não posso dizer que eu sou inocente
Ich kann nicht sagen, dass ich unschuldig bin
Pra falar muito de um amor que eu não senti
Um viel über eine Liebe zu sprechen, die ich nicht gefühlt habe
Mas não é pra qualquer um 'tá aqui aonde nóis 'tá
Aber es ist nicht für jeden, hier zu sein, wo wir sind
Tudo que eu tenho na vida, eu tive que conquistar
Alles, was ich im Leben habe, musste ich erobern
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Parfüm von Dolce, Lupe von Oakley, Schnitt auf Null Kugel
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Du verstehst nie, wie sie es schafft, wie sie die Sachen will
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Ich weiß nicht, wer dich gebracht hat, aber heute Nacht bringe ich dich nach Hause
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Denn ich wusste schon, was sie wollte, bevor das teure Leben
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Zieh jetzt die Kleider aus und leg dich in mein Bett
Baby, faz de conta que você me ama
Baby, tu so als würdest du mich lieben
Na tua mente 'to morando há uma semana
In deinem Kopf wohne ich schon seit einer Woche
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Mein Schwanz wird dich meinen Ruhm vergessen lassen
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Dolce perfume, Oakley glasses, zero bullet cut
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
You never understand how she yields, how she wants the stuff
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
I don't know who brought you, but tonight I'll take you home
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Because I already knew what she wanted before the expensive life
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Take off your clothes now and lie in my bed
Baby, faz de conta que você me ama
Baby, pretend that you love me
Na tua mente 'to morando há uma semana
In your mind, I've been living for a week
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
My dick will make you forget my fame
Amo
I love
Quando ela senta no meu colo
When she sits on my lap
Diz que não aguenta se controlar
Says she can't control herself
Destino que fez nóis se encontrar
Fate made us meet
Num rolê da vida, nóis se ama
In a life's roll, we love each other
Ela para tudo aonde chega
She stops everything wherever she arrives
Salto alto, vestido de seda, ah
High heels, silk dress, ah
Noite funk, nóis que muda o clima
Funk night, we change the climate
Tênis combinando com a camisa
Sneakers matching the shirt
Essa porra é um estilo de vida
This shit is a lifestyle
(Orochi)
(Orochi)
Toda vez que eu olho pra essa bunda
Every time I look at that ass
Dá vontade de ficar em cima
I feel like staying on top
Tipo esse flow nessa batida (uh, uh, uh)
Like this flow in this beat (uh, uh, uh)
(Dior) Netflix, sobe putaria
(Dior) Netflix, up the debauchery
Nóis fazendo a noite virar dia
We turn night into day
Essa porra é um estilo de vida (estilo de vida)
This shit is a lifestyle (lifestyle)
Eu não posso dizer que eu sou inocente
I can't say I'm innocent
Pra falar muito de um amor que eu não senti
To talk a lot about a love I didn't feel
Mas não é pra qualquer um 'tá aqui aonde nóis 'tá
But it's not for anyone to be where we are
Tudo que eu tenho na vida, eu tive que conquistar
Everything I have in life, I had to conquer
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Dolce perfume, Oakley glasses, zero bullet cut
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
You never understand how she yields, how she wants the stuff
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
I don't know who brought you, but tonight I'll take you home
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Because I already knew what she wanted before the expensive life
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Take off your clothes now and lie in my bed
Baby, faz de conta que você me ama
Baby, pretend that you love me
Na tua mente 'to morando há uma semana
In your mind, I've been living for a week
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
My dick will make you forget my fame
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Perfume de Dolce, lupa de Oakley, corte al ras
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Tú nunca entiendes cómo ella rinde, cómo ella quiere las cosas
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
No sé quién te trajo, pero esta noche te llevaré a casa
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Porque ya sabía lo que ella quería antes de la cara vida
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Quítate la ropa ahora y acuéstate en mi cama
Baby, faz de conta que você me ama
Cariño, finge que me amas
Na tua mente 'to morando há uma semana
En tu mente, he estado viviendo durante una semana
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Mi pene te hará olvidar mi fama
Amo
Amo
Quando ela senta no meu colo
Cuando ella se sienta en mi regazo
Diz que não aguenta se controlar
Dice que no puede controlarse
Destino que fez nóis se encontrar
El destino nos hizo encontrarnos
Num rolê da vida, nóis se ama
En un rollo de vida, nos amamos
Ela para tudo aonde chega
Ella para todo donde llega
Salto alto, vestido de seda, ah
Tacones altos, vestido de seda, ah
Noite funk, nóis que muda o clima
Noche de funk, nosotros cambiamos el clima
Tênis combinando com a camisa
Zapatillas a juego con la camisa
Essa porra é um estilo de vida
Esta mierda es un estilo de vida
(Orochi)
(Orochi)
Toda vez que eu olho pra essa bunda
Cada vez que miro ese trasero
Dá vontade de ficar em cima
Tengo ganas de estar encima
Tipo esse flow nessa batida (uh, uh, uh)
Como este flow en este ritmo (uh, uh, uh)
(Dior) Netflix, sobe putaria
(Dior) Netflix, sube la putería
Nóis fazendo a noite virar dia
Nosotros haciendo que la noche se convierta en día
Essa porra é um estilo de vida (estilo de vida)
Esta mierda es un estilo de vida (estilo de vida)
Eu não posso dizer que eu sou inocente
No puedo decir que soy inocente
Pra falar muito de um amor que eu não senti
Para hablar mucho de un amor que no sentí
Mas não é pra qualquer um 'tá aqui aonde nóis 'tá
Pero no es para cualquiera estar aquí donde estamos
Tudo que eu tenho na vida, eu tive que conquistar
Todo lo que tengo en la vida, tuve que conquistarlo
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Perfume de Dolce, lupa de Oakley, corte al ras
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Tú nunca entiendes cómo ella rinde, cómo ella quiere las cosas
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
No sé quién te trajo, pero esta noche te llevaré a casa
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Porque ya sabía lo que ella quería antes de la cara vida
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Quítate la ropa ahora y acuéstate en mi cama
Baby, faz de conta que você me ama
Cariño, finge que me amas
Na tua mente 'to morando há uma semana
En tu mente, he estado viviendo durante una semana
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Mi pene te hará olvidar mi fama
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Parfum de Dolce, loupe d'Oakley, coupe à zéro balle
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Tu ne comprends jamais comment elle rend, comment elle veut les trucs
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Je ne sais pas qui t'a amené, mais ce soir je vais te ramener à la maison
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Parce que je savais déjà ce qu'elle voulait avant la vie chère
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Enlève tes vêtements maintenant et allonge-toi dans mon lit
Baby, faz de conta que você me ama
Bébé, fais semblant de m'aimer
Na tua mente 'to morando há uma semana
Dans ton esprit, j'habite depuis une semaine
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Mon sexe va te faire oublier ma célébrité
Amo
J'aime
Quando ela senta no meu colo
Quand elle s'assoit sur mes genoux
Diz que não aguenta se controlar
Elle dit qu'elle ne peut pas se contrôler
Destino que fez nóis se encontrar
Le destin a fait que nous nous rencontrions
Num rolê da vida, nóis se ama
Dans une sortie de la vie, nous nous aimons
Ela para tudo aonde chega
Elle arrête tout où qu'elle arrive
Salto alto, vestido de seda, ah
Talons hauts, robe de soie, ah
Noite funk, nóis que muda o clima
Soirée funk, nous changeons l'ambiance
Tênis combinando com a camisa
Chaussures assorties à la chemise
Essa porra é um estilo de vida
Cette merde est un style de vie
(Orochi)
(Orochi)
Toda vez que eu olho pra essa bunda
Chaque fois que je regarde ce cul
Dá vontade de ficar em cima
J'ai envie de rester dessus
Tipo esse flow nessa batida (uh, uh, uh)
Comme ce flow sur ce beat (uh, uh, uh)
(Dior) Netflix, sobe putaria
(Dior) Netflix, monte la puterie
Nóis fazendo a noite virar dia
Nous faisons la nuit devenir jour
Essa porra é um estilo de vida (estilo de vida)
Cette merde est un style de vie (style de vie)
Eu não posso dizer que eu sou inocente
Je ne peux pas dire que je suis innocent
Pra falar muito de um amor que eu não senti
Pour parler beaucoup d'un amour que je n'ai pas ressenti
Mas não é pra qualquer um 'tá aqui aonde nóis 'tá
Mais ce n'est pas pour n'importe qui d'être ici où nous sommes
Tudo que eu tenho na vida, eu tive que conquistar
Tout ce que j'ai dans la vie, j'ai dû le conquérir
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Parfum de Dolce, loupe d'Oakley, coupe à zéro balle
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Tu ne comprends jamais comment elle rend, comment elle veut les trucs
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Je ne sais pas qui t'a amené, mais ce soir je vais te ramener à la maison
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Parce que je savais déjà ce qu'elle voulait avant la vie chère
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Enlève tes vêtements maintenant et allonge-toi dans mon lit
Baby, faz de conta que você me ama
Bébé, fais semblant de m'aimer
Na tua mente 'to morando há uma semana
Dans ton esprit, j'habite depuis une semaine
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Mon sexe va te faire oublier ma célébrité
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Profumo di Dolce, lente di Oakley, taglio a zero bala
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Tu non capisci mai come lei rende, come lei vuole le cose
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Non so chi ti ha portato, ma stasera ti porterò a casa
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Perché sapevo già cosa voleva prima della vita cara
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Togli i vestiti ora e sdraiati sul mio letto
Baby, faz de conta que você me ama
Baby, fai finta di amarmi
Na tua mente 'to morando há uma semana
Nella tua mente sto vivendo da una settimana
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Il mio cazzo ti farà dimenticare la mia fama
Amo
Amo
Quando ela senta no meu colo
Quando si siede sulle mie ginocchia
Diz que não aguenta se controlar
Dice che non riesce a controllarsi
Destino que fez nóis se encontrar
Il destino ha fatto sì che ci incontrassimo
Num rolê da vida, nóis se ama
In un giro della vita, ci amiamo
Ela para tudo aonde chega
Lei ferma tutto dove arriva
Salto alto, vestido de seda, ah
Tacchi alti, vestito di seta, ah
Noite funk, nóis que muda o clima
Notte funk, noi che cambiamo l'atmosfera
Tênis combinando com a camisa
Scarpe che si abbinano alla camicia
Essa porra é um estilo de vida
Questa merda è uno stile di vita
(Orochi)
(Orochi)
Toda vez que eu olho pra essa bunda
Ogni volta che guardo quel culo
Dá vontade de ficar em cima
Ho voglia di stare sopra
Tipo esse flow nessa batida (uh, uh, uh)
Come questo flow in questo beat (uh, uh, uh)
(Dior) Netflix, sobe putaria
(Dior) Netflix, sale la puttaneria
Nóis fazendo a noite virar dia
Noi che facciamo diventare la notte giorno
Essa porra é um estilo de vida (estilo de vida)
Questa merda è uno stile di vita (stile di vita)
Eu não posso dizer que eu sou inocente
Non posso dire di essere innocente
Pra falar muito de um amor que eu não senti
Per parlare tanto di un amore che non ho sentito
Mas não é pra qualquer um 'tá aqui aonde nóis 'tá
Ma non è per chiunque essere qui dove siamo noi
Tudo que eu tenho na vida, eu tive que conquistar
Tutto quello che ho nella vita, ho dovuto conquistarlo
Perfume da Dolce, lupa da Oakley, corte na zero bala
Profumo di Dolce, lente di Oakley, taglio a zero bala
Tu nunca entende como ela rende, como ela quer os tralha'
Tu non capisci mai come lei rende, come lei vuole le cose
Não sei quem te trouxe, mas essa noite vou te levar pra casa
Non so chi ti ha portato, ma stasera ti porterò a casa
Que eu já sabia o que ela queria antes da vida cara
Perché sapevo già cosa voleva prima della vita cara
Tira a roupa agora e deita na minha cama
Togli i vestiti ora e sdraiati sul mio letto
Baby, faz de conta que você me ama
Baby, fai finta di amarmi
Na tua mente 'to morando há uma semana
Nella tua mente sto vivendo da una settimana
Meu piru vai te fazer esquecer minha fama
Il mio cazzo ti farà dimenticare la mia fama