Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Yeah, go like this
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
My baby's drama mama, don't like me
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
To the studio trying to fight me
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
Me and yo' daughter, got a special thing going on
(We got a special kind of thing going on)
You say it's puppy love
We say it's full grown
Hope that we feel this, feel this way forever
You can plan a pretty picnic
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin' fine
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
'Bout that crib with the Goodyear swing
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Forever, forever, ever, forever, ever?
Forever never seems that long until you're grown
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Become a magician to abacadabra all the sadder
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Asking what happened to the feeling that her and me
Had, I pray so much about it need some knee pads
It happened for a reason one can't be mad
So know this, know that everything's cool
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry (uh, uh, yeah)
I apologize a trillion times
"Look at the way he treats me"
Shit, look at the way you treat me
You see your little nosy-ass home girls
Done got your ass sent up the creek G
Without a paddle, you left to straddle
And ride this thing on out (out)
Now you and your girl ain't speaking no more
'Cause my dick all in her mouth (mouth)
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Cheating to beating, envy and to the G they be the same thing
But who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
You and your mama
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real (yo mama, bitch)
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times (times)
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Ja, dieser hier geht an alle Mütter der Babys, Mütter
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mütter, Mütter, Mütter der Babys, Mütter
Yeah, go like this
Ja, so geht das
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
My baby's drama mama, don't like me
Die Mutter meines Babys mag mich nicht
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Sie tut Dinge wie Jungs aus ihrer Nachbarschaft zu holen
To the studio trying to fight me
Um ins Studio zu kommen und versuchen, mich zu bekämpfen
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Sie sollte sich ein Stück vom amerikanischen Kuchen nehmen und hineinbeißen
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Das ist mein Haus, ich werde das Kabel abklemmen und das Licht ausschalten
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Und ihr sagen, dass ihr Enkelkind ein Baby ist und kein Gehaltsscheck
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Privatschule, Kindertagesstätte, Scheiß-Medizinrechnungen, das bezahle ich
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Ich liebe deine Mutter und alles, aber siehst du, ich bin nicht derjenige, der sich hingelegt hat
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Sie will dich aufreiben, um einen Sorgerechtskrieg zu beginnen, meine Anwälte bleiben ruhig
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Scheiße, du hast nie die Chance bekommen, meine Seite der Geschichte zu hören, wir waren geteilt
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Sie hatte Fischbraten und Grillpartys für den Geburtstag meines Kindes, zu denen ich nicht eingeladen war
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
Trotzdem zeige ich ihr den größten Respekt, wenn ich vorbeikomme
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Alles, was du tust, ist diese Dame zu verteidigen, wenn ich dich anrufe, ja
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
Me and yo' daughter, got a special thing going on
Ich und deine Tochter, wir haben etwas Besonderes am Laufen
(We got a special kind of thing going on)
(Wir haben eine besondere Art von Beziehung)
You say it's puppy love
Du sagst, es ist Welpenliebe
We say it's full grown
Wir sagen, es ist ausgewachsen
Hope that we feel this, feel this way forever
Wir hoffen, dass wir uns immer so fühlen
You can plan a pretty picnic
Du kannst ein hübsches Picknick planen
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Aber du kannst das Wetter nicht vorhersagen, Frau Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin' fine
Zehnmal von neun, jetzt, wenn ich lüge, gut
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
Das schnellste Maulkorb, wirf es auf meinen Mund und ich lehne ab
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
König trifft Königin, dann die Welpenliebe, zusammen träumen
'Bout that crib with the Goodyear swing
Von dem Haus mit der Goodyear-Schaukel
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Auf der Eiche, ich hoffe, wir fühlen uns für immer so
Forever, forever, ever, forever, ever?
Für immer, für immer, immer, für immer, immer?
Forever never seems that long until you're grown
Für immer scheint nie so lange, bis du erwachsen bist
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Und bemerke, dass der Tag-für-Tag-Maßstab nicht zu falsch sein kann
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Frau Jackson, meine Absichten waren gut, ich wünschte, ich könnte
Become a magician to abacadabra all the sadder
Ein Magier werden, um all das Traurige abzukadabern
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Gedanken an mich, Gedanken an sie, Gedanken an ihn
Asking what happened to the feeling that her and me
Fragend, was mit dem Gefühl passiert ist, das sie und ich
Had, I pray so much about it need some knee pads
Hatten, ich bete so viel darüber, brauche einige Knieschoner
It happened for a reason one can't be mad
Es passierte aus einem Grund, man kann nicht wütend sein
So know this, know that everything's cool
Also wisse das, wisse, dass alles cool ist
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
Und ja, ich werde am ersten Schultag und bei der Abschlussfeier anwesend sein
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry (uh, uh, yeah)
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen (uh, uh, ja)
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
"Look at the way he treats me"
„Schau, wie er mich behandelt“
Shit, look at the way you treat me
Scheiße, schau, wie du mich behandelst
You see your little nosy-ass home girls
Du siehst deine kleinen neugierigen Freundinnen
Done got your ass sent up the creek G
Haben deinen Arsch den Bach runter geschickt G
Without a paddle, you left to straddle
Ohne ein Paddel, du bist gezwungen zu strampeln
And ride this thing on out (out)
Und diese Sache auszureiten (aus)
Now you and your girl ain't speaking no more
Jetzt sprichst du und dein Mädchen nicht mehr miteinander
'Cause my dick all in her mouth (mouth)
Weil mein Schwanz in ihrem Mund ist (Mund)
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Weißt du, wovon ich rede? Eifersucht, Untreue, Neid
Cheating to beating, envy and to the G they be the same thing
Betrügen bis zum Schlagen, Neid und zum G, sie sind das Gleiche
But who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Aber wen gibst du die Schuld? Du singst immer das gleiche Lied
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Lass Vergangenes vergangen sein, du kannst gehen und zur Hölle fahren
You and your mama
Du und deine Mutter
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real (yo mama, bitch)
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst (deine Mutter, Schlampe)
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte Ihre Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times (times)
Ich entschuldige mich eine Billion Mal (Mal)
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Sí, esta va para todas las mamás de los bebés, mamás
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mamás, mamás, mamás de bebés, mamás
Yeah, go like this
Sí, va así
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
My baby's drama mama, don't like me
La mamá de mi bebé, no me quiere
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Hace cosas como traer a los chicos de su barrio
To the studio trying to fight me
Al estudio intentando pelear conmigo
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Necesita conseguir, un pedazo del pastel americano y darle un mordisco
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Esa es mi casa, desconectaré el cable y apagaré las luces
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Y le haré saber que su nieto es un bebé, y no un cheque de pago
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Escuela privada, guardería, mierda las facturas médicas yo las pago
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Amo a tu mamá y todo, pero verás que no soy el que se acostó
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Quiere arrancarte para empezar una guerra de custodia, mis abogados se mantienen firmes
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Mierda, nunca tuviste la oportunidad de escuchar mi versión de la historia, estábamos divididos
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Hacía frituras de pescado y barbacoas para el cumpleaños de mi hijo y no me invitaba
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
A pesar de ello, le muestro el máximo respeto cuando paso por allí
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Todo lo que haces, es defender a esa señora cuando te llamo, sí
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
Me and yo' daughter, got a special thing going on
Yo y tu hija, tenemos algo especial
(We got a special kind of thing going on)
(Tenemos algo especial)
You say it's puppy love
Dices que es amor de cachorros
We say it's full grown
Decimos que es completamente crecido
Hope that we feel this, feel this way forever
Espero que sintamos esto, de esta manera para siempre
You can plan a pretty picnic
Puedes planear un bonito picnic
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Pero no puedes predecir el clima, Sra. Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin' fine
Diez de cada nueve veces, ahora si estoy mintiendo bien
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
La mordaza más rápida la pongo en mi boca y rechazo
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
El rey conoce a la reina, luego el amor de cachorros, sueñan juntos
'Bout that crib with the Goodyear swing
Sobre esa cuna con el columpio Goodyear
On the oak tree, I hope we feel like this forever
En el roble, espero que nos sintamos así para siempre
Forever, forever, ever, forever, ever?
¿Para siempre, para siempre, siempre, para siempre, siempre?
Forever never seems that long until you're grown
Para siempre nunca parece tanto tiempo hasta que creces
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Y te das cuenta de que la regla del día a día no puede estar tan equivocada
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Sra. Jackson mis intenciones eran buenas, desearía poder
Become a magician to abacadabra all the sadder
Convertirme en un mago para abracadabra toda la tristeza
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Pensamientos de mí, pensamientos de ella, pensamientos de él
Asking what happened to the feeling that her and me
Preguntando qué pasó con el sentimiento que ella y yo
Had, I pray so much about it need some knee pads
Teníamos, rezo tanto por ello que necesito unas rodilleras
It happened for a reason one can't be mad
Sucedió por una razón, uno no puede estar enfadado
So know this, know that everything's cool
Así que sepa esto, sepa que todo está bien
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
Y sí, estaré presente el primer día de escuela, y en la graduación
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry (uh, uh, yeah)
Nunca quise hacer llorar a tu hija (uh, uh, sí)
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
"Look at the way he treats me"
"Mira cómo me trata"
Shit, look at the way you treat me
Mierda, mira cómo me tratas
You see your little nosy-ass home girls
Ves a tus amigas entrometidas
Done got your ass sent up the creek G
Te han metido en problemas G
Without a paddle, you left to straddle
Sin un remo, te quedas para cabalgar
And ride this thing on out (out)
Y seguir con esto (fuera)
Now you and your girl ain't speaking no more
Ahora tú y tu amiga ya no hablan más
'Cause my dick all in her mouth (mouth)
Porque mi pene está en su boca (boca)
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
¿Sabes de lo que estoy hablando? Celos, infidelidad, envidia
Cheating to beating, envy and to the G they be the same thing
Engañar a golpear, envidia y para la G son lo mismo
But who you placing the blame on? You keep on singing the same song
¿Pero a quién estás echando la culpa? Sigues cantando la misma canción
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Deja que lo pasado sea pasado, puedes seguir y largarte
You and your mama
Tú y tu mamá
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real (yo mama, bitch)
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad (tu mamá, perra)
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un trillón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), soy de verdad
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times (times)
Me disculpo un trillón de veces (veces)
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Sì, questa qui va a tutte le mamme dei bambini, mamme
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mamme, mamme, mamme dei bambini, mamme
Yeah, go like this
Sì, va così
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
My baby's drama mama, don't like me
La mamma del mio bambino, non mi vuole bene
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Fa cose come far venire i ragazzi dal suo quartiere
To the studio trying to fight me
Allo studio cercando di combattere con me
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Lei ha bisogno di prendere un pezzo della torta americana e morderla
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Questa è casa mia, staccherò la corrente e spegnerò le luci
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
E le farò sapere che suo nipote è un bambino, non un assegno
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Scuola privata, asilo, cavolo le spese mediche le pago io
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Amo tua madre e tutto, ma vedi non sono io quello che si è sdraiato
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Vuole farti arrabbiare per iniziare una guerra per la custodia, i miei avvocati stanno giù
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Cavolo non hai mai avuto la possibilità di sentire la mia versione della storia eravamo divisi
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Ha fatto fritture di pesce e grigliate per il compleanno del mio bambino non sono stato invitato
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
Nonostante ciò, le mostro il massimo rispetto quando passo
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Tutto quello che fai, è difendere quella signora quando ti chiamo, sì
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
Me and yo' daughter, got a special thing going on
Io e tua figlia, abbiamo qualcosa di speciale
(We got a special kind of thing going on)
(Dobbiamo un tipo speciale di cosa in corso)
You say it's puppy love
Dici che è amore da cuccioli
We say it's full grown
Noi diciamo che è pienamente cresciuto
Hope that we feel this, feel this way forever
Spero che sentiamo questo, sentiamo così per sempre
You can plan a pretty picnic
Puoi pianificare un bel picnic
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Ma non puoi prevedere il tempo, signora Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin' fine
Dieci volte su nove, ora se sto mentendo bene
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
Il più veloce muso lo metto sulla mia bocca e rifiuto
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
Il re incontra la regina, poi la cosa dell'amore da cuccioli, insieme sognano
'Bout that crib with the Goodyear swing
Di quella culla con l'altalena Goodyear
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Sull'albero di quercia, spero che ci sentiamo così per sempre
Forever, forever, ever, forever, ever?
Per sempre, per sempre, mai, per sempre, mai?
Forever never seems that long until you're grown
Per sempre non sembra così lungo fino a quando non sei cresciuto
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
E noti che il regolo giorno per giorno non può essere troppo sbagliato
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Signora Jackson le mie intenzioni erano buone vorrei poter
Become a magician to abacadabra all the sadder
Diventare un mago per abacadabra tutto il più triste
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Pensieri di me, pensieri di lei, pensieri di lui
Asking what happened to the feeling that her and me
Chiedendo cosa è successo al sentimento che lei e me
Had, I pray so much about it need some knee pads
Avevamo, prego così tanto per questo ho bisogno di ginocchiere
It happened for a reason one can't be mad
È successo per un motivo uno non può essere arrabbiato
So know this, know that everything's cool
Quindi sappi questo, sappi che tutto è a posto
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
E sì sarò presente il primo giorno di scuola, e alla laurea
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry (uh, uh, yeah)
Non volevo far piangere tua figlia (uh, uh, sì)
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
"Look at the way he treats me"
"Guarda come mi tratta"
Shit, look at the way you treat me
Cavolo, guarda come mi tratti
You see your little nosy-ass home girls
Vedi le tue amiche ficcanaso
Done got your ass sent up the creek G
Hanno fatto mandare il tuo culo su per il torrente G
Without a paddle, you left to straddle
Senza un remo, sei lasciata a cavalcioni
And ride this thing on out (out)
E cavalcare questa cosa fino alla fine (fine)
Now you and your girl ain't speaking no more
Ora tu e la tua ragazza non parlate più
'Cause my dick all in her mouth (mouth)
Perché il mio cazzo è tutto in bocca a lei (bocca)
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Sai di cosa sto parlando? Gelosia, infedeltà, invidia
Cheating to beating, envy and to the G they be the same thing
Tradimento a picchiare, invidia e per la G sono la stessa cosa
But who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Ma su chi stai mettendo la colpa? Continui a cantare la stessa canzone
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Lascia andare il passato, puoi andare avanti e andartene all'inferno
You and your mama
Tu e tua madre
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real (yo mama, bitch)
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero (tua madre, stronza)
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un trilione di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace signora Jackson (oh), sono sincero
Never meant to make your daughter cry
Non volevo far piangere tua figlia
I apologize a trillion times (times)
Mi scuso un trilione di volte (volte)