Ms. Jackson [Radio Edit]

Andre Benjamin, Antwan Patton, David Sheats

Liedtexte Übersetzung

Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Yeah, go like this

I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times

My baby's drama mama, don't like me
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
To the studio trying to fight me
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
All you, do is defend that lady when I call you, yeah

I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times

Me and yo' daughter, got a special thing going on (we got a special kind)
(Of thing going on) You say it's puppy love
We say it's full grown
Hope that we feel this, feel this way forever
You can plan a pretty picnic
But you can't predict the weather, Ms. Jackson

Ten times out of nine, now if I'm lyin', fine
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
'Bout that crib with the Goodyear swing
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Forever, forever, ever, forever, ever?
Forever never seems that long until you're grown
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Become a magician to abacadabra all the sadder
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Asking what happened to the feeling that her and me
Had, I pray so much about it need some knee, pads
It happened for a reason one can't be, mad
So know this, know that everything's cool
And yes I will be present on the first day of school, and graduation

I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times

"Look at the way he treats me"
Shit, look at the way you treat me
See your little nosy ass home girls
Done got your ass sent up the creek G
Without a paddle, you left to straddle
And ride this thing on out
Now you and your girl ain't speaking no more
'Cause my dick all in her mouth
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Cheating, beating, envy and to the G they be the same thing
So who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
You and your mama

I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times

I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Never meant to make your daughter cry
I apologize a trillion times

Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Ja, das hier geht an alle Baby-Mamas, Mamas
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mamas, Mamas, Baby-Mamas, Mamas
Yeah, go like this
Ja, es geht so
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich bin wirklich
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
My baby's drama mama, don't like me
Die Drama-Mama meines Babys, mag mich nicht
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Sie macht Dinge wie, dass die Jungs aus ihrer Nachbarschaft
To the studio trying to fight me
Ins Studio kommen und versuchen, mich zu bekämpfen
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Sie muss ein Stück des amerikanischen Kuchens bekommen und abbeißen
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Das ist mein Haus, ich werde das Kabel abklemmen und die Lichter ausmachen
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Und lasse sie wissen, dass ihr Enkelkind ein Baby ist und kein Gehaltsscheck
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Privatschule, Tagesstätte, scheiß Arztrechnungen, das zahle ich
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Ich liebe deine Mutter und alles, aber ich bin nicht derjenige, der aufgibt
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Sie will dir das Sorgerecht streitig machen, aber meine Anwälte bleiben hart.
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Scheiße, du hattest nie eine Chance, meine Seite der Geschichte zu hören, wir waren getrennt
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Sie hatte Fischstäbchen und Grillfeste für den Geburtstag meines Kindes, ich war nicht eingeladen
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
Trotzdem zeige ich ihr den größten Respekt, wenn ich scheitere.
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Alles, was du tust, ist diese Dame zu verteidigen, wenn ich dich anrufe, ja
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich bin wirklich
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
Me and yo' daughter, got a special thing going on (we got a special kind)
Ich und deine Tochter, wir haben etwas Besonderes am Laufen (wir haben eine besondere Art)
(Of thing going on) You say it's puppy love
(Von Ding am Laufen) Du sagst, es ist Welpenliebe
We say it's full grown
Wir sagen, es ist erwachsen
Hope that we feel this, feel this way forever
Hoffe, dass wir so fühlen, für immer so fühlen
You can plan a pretty picnic
Man kann ein schönes Picknick planen
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Aber man kann das Wetter nicht vorhersagen, Ms. Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin', fine
In zehn von neun Fällen, wenn ich lüge, gut
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
Der schnellste Maulkorb, leg ihn mir auf den Mund und ich lehne ab
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
König trifft Königin, dann das Welpen-Liebes-Ding, zusammen träumen
'Bout that crib with the Goodyear swing
Von der Krippe mit der Goodyear-Schaukel
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Auf der Eiche, ich hoffe, wir fühlen uns für immer so
Forever, forever, ever, forever, ever?
Für immer, für immer, für immer, für immer, für immer?
Forever never seems that long until you're grown
Die Ewigkeit scheint nie so lang, bis man erwachsen ist
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Und man merkt, dass das tägliche Lineal nicht so falsch sein kann
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Ms. Jackson, meine Absichten waren gut, ich wünschte, ich könnte
Become a magician to abacadabra all the sadder
Ein Zauberer werden, um das Abakadabra umso trauriger zu machen
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Gedanken an mich, Gedanken an sie, Gedanken an ihn
Asking what happened to the feeling that her and me
Ich frage mich, was aus dem Gefühl wurde, das sie und ich
Had, I pray so much about it need some knee, pads
Hatten, ich bete so viel darüber brauche einige Knie, Polster
It happened for a reason one can't be, mad
Es geschah aus einem Grund, man kann nicht verrückt sein
So know this, know that everything's cool
Also, wisst dies, wisst, dass alles in Ordnung ist
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
Und ja, ich werde am ersten Schultag und bei der Abschlussfeier anwesend sein
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich bin wirklich
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
"Look at the way he treats me"
„Schau, wie er mich behandelt“
Shit, look at the way you treat me
Scheiße, sieh nur, wie du mich behandelst
See your little nosy ass home girls
Seht euch eure kleinen neugierigen Mädchen zu Hause an
Done got your ass sent up the creek G
Du hast deinen Arsch den Bach hinaufgeschickt G
Without a paddle, you left to straddle
Ohne ein Paddel, das du zu spreizen hast
And ride this thing on out
Und reitest dieses Ding aus
Now you and your girl ain't speaking no more
Jetzt sprechen du und dein Mädchen nicht mehr miteinander
'Cause my dick all in her mouth
Weil mein Schwanz in ihrem Mund steckt
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Weißt du, wovon ich spreche? Eifersucht, Untreue, Neid
Cheating, beating, envy and to the G they be the same thing
Betrug, Prügel, Neid und für den G ist es dasselbe
So who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Wem schiebst du die Schuld zu? Du singst immer wieder das gleiche Lied
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Lasst die Vergangenheit ruhen, ihr könnt weitermachen und zur Hölle fahren
You and your mama
Du und deine Mama
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich bin wirklich
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich bin wirklich
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Ms. Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Trillion Mal
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
É, esta vai pra todas as mamães das gatinhas, as mamães
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mamães, mamães, mamães gatinhas, mamães
Yeah, go like this
É, bora nessa
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
My baby's drama mama, don't like me
A mamãe dramática da minha gata não gosta de mim
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Ela faz coisas como mandar uns caras do seu bairro
To the studio trying to fight me
Até o estúdio para tentar brigar comigo
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Ela precisa pegar um pedaço de torta americana e dar uma mordida
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Essa é a minha casa, vou desconectar os cabos e apagar as luzes
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
E deixá-la ciente que seu neto é um bebê e não um contracheque
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Escola particular, creche, contas médicas de merda, eu pago tudo isso
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Eu amo sua mãe e tudo mais, mas veja, não fui eu quem trepou com ela
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Ela quer te fazer começar uma guerra de custódia, e meus advogados seguem na deles
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Merda, você nunca deu a chance de ouvir meu lado da história, estávamos divididos
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Ela fez peixe frito e piqueniques ao ar livre para o aniversário do meu filho, e eu nem fui convidado
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
Ainda assim, mostro todo meu respeito a ela quando falho
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Tudo o que você faz é defender aquela senhora quando eu te ligo, é
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
Me and yo' daughter, got a special thing going on (we got a special kind)
Eu e sua filha temos algo especial rolando (nós temos algo diferente)
(Of thing going on) You say it's puppy love
(Rolando) você diz que é um amor de adolescente
We say it's full grown
Nós dizemos que é algo bem maduro
Hope that we feel this, feel this way forever
Espero que a gente sinta isso, sinta isso para sempre
You can plan a pretty picnic
Você pode planejar um belo piquenique
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Mas não pode prever o tempo, Sra. Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin', fine
Nove em dez vezes, agora, se eu estiver mentindo, tudo bem
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
Jogue a mordaça mais rápida na minha boca e eu irei declinar
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
O rei conhece a rainha, e todo aquele lance do amor adolescente, sonhando juntos
'Bout that crib with the Goodyear swing
Com aquela casa própria com um balanço feito de pneu
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Pendurado no carvalho, espero que a gente sinta isso pra sempre
Forever, forever, ever, forever, ever?
Pra sempre, pra sempre, sempre, sempre, sempre?
Forever never seems that long until you're grown
Para sempre não parece tanto até que você cresce
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
E nota que a régua do dia a dia não pode estar muito errada
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Sra. Jackson, minhas intenções eram boas, eu queria poder
Become a magician to abacadabra all the sadder
Me tornar um mágico para fazer "abracadabra" e desaparecer com toda a tristeza
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Pensamentos sobre mim, sobre ela, sobre ele
Asking what happened to the feeling that her and me
Perguntando o que aconteceu com aquele sentimento que ela e eu
Had, I pray so much about it need some knee, pads
Tínhamos. Eu rezo tanto sobre isso que preciso de joelheiras
It happened for a reason one can't be, mad
Aconteceu por uma razão que não se pode ficar bravo
So know this, know that everything's cool
Então, saiba disso, saiba que tudo está bem
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
E, sim, estarei presente no primeiro dia de aula e na formatura dele
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar (uh, uh, é)
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
"Look at the way he treats me"
"Olha como ele me trata"
Shit, look at the way you treat me
Olha como você me trata, porra!
See your little nosy ass home girls
Você vê suas amigas intrometidas
Done got your ass sent up the creek G
Mandaram você ao riacho G
Without a paddle, you left to straddle
Sem remo, você partiu para montar
And ride this thing on out
E montar esse bagulho afora (afora)
Now you and your girl ain't speaking no more
Agora você e sua garota não estão mais se falando
'Cause my dick all in her mouth
Porque meu pau está na boca dela (boca)
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Sabe do que eu 'to falando? Ciúme, infidelidade, inveja
Cheating, beating, envy and to the G they be the same thing
Traição, violência doméstica, inveja, e para o G são a mesma coisa
So who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Mas em quem você segue colocando a culpa? Você continua cantando a mesma canção
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Deixe o passado ser passado, você pode seguir adiante e dar o fora
You and your mama
Você e sua mãe
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Me desculpe Sra. Jackson (oh), de verdade (yo mama, vadia)
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Desculpe-me Sra. Jackson (oh), de verdade
Never meant to make your daughter cry
Nunca quis fazer sua filha chorar
I apologize a trillion times
Peço um trilhão de desculpas
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Sí, este de aquí va para todas las mamitas, mamitas
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mamitas, mamitas, mamitas, mamitas
Yeah, go like this
Sí, va así
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a su hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a su hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
My baby's drama mama, don't like me
El drama de mi bebé, no le gusto
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Ella estará haciendo cosas como hacer que los chicos vengan de sus vecindarios
To the studio trying to fight me
Al estudio tratando de pelear conmigo
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Ella necesita conseguir un, pedazo del pastel americano y darle un mordisco
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Esa es mi casa, desconectaré el cable y apagaré las luces
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Y hágale saber que su nieto es un bebé, y no un cheque de pago
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Escuela privada, guardería, facturas médicas de mierda, las pago
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Amo a tu mamá y todo, pero mira, no soy yo el que se relajó
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Ella quiere burlarse de ti para comenzar una guerra de custodia, mis abogados se quedan abajo
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Mierda, nunca tuviste la oportunidad de escuchar mi versión de la historia, estábamos divididos
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Ella comió pescado frito y comidas al aire libre para el cumpleaños de mi hijo, no estoy invitado
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
A pesar de eso, le muestro el mayor respeto cuando caigo
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Todo lo que haces es defender a esa dama cuando te llamo, sí
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a su hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a su hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
Me and yo' daughter, got a special thing going on (we got a special kind)
Yo y tu hija, tenemos algo especial (tenemos un tipo especial)
(Of thing going on) You say it's puppy love
(De lo que está pasando) Dices que es amor de cachorros
We say it's full grown
Decimos que está completamente desarrollado
Hope that we feel this, feel this way forever
Espero que sintamos esto, sentirnos así por siempre
You can plan a pretty picnic
Puedes planear un bonito picnic
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Pero no puede predecir el clima, Sra. Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin', fine
Diez de nueve veces, ahora, si estoy mintiendo, bien
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
El bozal más rápido tíralo en mi boca y lo rechazaré
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
El rey conoce a la reina, luego el amor de los cachorros, juntos soñamos
'Bout that crib with the Goodyear swing
Sobre esa habitación con el columpio de Goodyear
On the oak tree, I hope we feel like this forever
En ese roble, espero que nos sintamos así para siempre
Forever, forever, ever, forever, ever?
Para siempre, para siempre, para siempre, para siempre, para siempre
Forever never seems that long until you're grown
Siempre nunca parece tanto tiempo hasta que seas mayor
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Y observe que la regla del día a día no puede estar tan mal
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Sra. Jackson, mis intenciones eran buenas, desearía poder
Become a magician to abacadabra all the sadder
Conviértete en un mago para abracadabrar todo lo triste
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Pensamientos de mí, pensamientos de ella, pensamientos de él
Asking what happened to the feeling that her and me
Preguntando qué pasó con la sensación que ella y yo
Had, I pray so much about it need some knee, pads
Teníamos, rezo mucho al respecto, necesito rodilleras, almohadillas
It happened for a reason one can't be, mad
Sucedió por una razón que uno no puede estar loco
So know this, know that everything's cool
Así que sepa esto, sepa que todo está bien
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
Y sí, estaré presente el primer día de clases y graduación
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
"Look at the way he treats me"
"Mira la forma en que me trata"
Shit, look at the way you treat me
Mierda, mira cómo me tratas
See your little nosy ass home girls
Mira tu pequeño culo entrometido, chicas de casa
Done got your ass sent up the creek G
Cansado de mandar tu culo al arroyo G
Without a paddle, you left to straddle
Sin remo, te fuiste a horcajadas
And ride this thing on out
Y cabalga esta cosa
Now you and your girl ain't speaking no more
Ahora tu y tu chica ya no hablas
'Cause my dick all in her mouth
Porque mi polla toda en su boca
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
¿Sabes de lo que estoy hablando? Celos, infidelidad, envidia
Cheating, beating, envy and to the G they be the same thing
Engañar, pegar, envidiar y para el G son lo mismo
So who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Entonces, ¿a quién le echas la culpa? Sigues cantando la misma canción
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Deja que lo pasado sea pasado, puedes seguir y seguir adelante
You and your mama
Tú y tu mama
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Lo siento Sra. Jackson (oh), voy en serio
Never meant to make your daughter cry
Nunca quise hacer llorar a tu hija
I apologize a trillion times
Me disculpo un billón de veces
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Ouais, celle là c'est pour toutes les mamans, mamans
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mamans, mamans, mamans, mamans
Yeah, go like this
Ouais, ça fait ça
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
My baby's drama mama, don't like me
La mère de mon bébé, elle ne m'aime pas
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Elle fait des choses comme faire venir ses amis du ghetto
To the studio trying to fight me
Dans le studio pour se battre avec moi
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Elle a besoin de connaitre la vie américaine et d'en prendre sa part
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
C'est ma maison, je vais déconnecter le cable et éteindre les lumières
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Et lui faire savoir que son petit enfant est un bébé, et pas un chèquier
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
École privée, crèche, merde, factures de médecin, je vais payer tout ça
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
J'aime ta mère et tout, mais tu vois, je ne suis pas celui qui a abandonné
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Elle veut te le faire payer et elle vous a tous dit des grossièretés, mon avocat est resté tranquille
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Merde, tu n'as pas eu la chance d'écouter ma version des faits, on était divisés
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Elle a préparé des sorties et des barbecues pour l'anniversaire de mon enfant, je ne suis pas invité
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
Malgré ça, je lui montre le plus grand respect quand je la vois
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Tout ce que tu fais c'est de défendre cette femme quand je t'appelle, ouais
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
Me and yo' daughter, got a special thing going on (we got a special kind)
Votre fille et moi avons quelque chose de spécial (on a quelque chose de spécial)
(Of thing going on) You say it's puppy love
(De ce qui se passe) vous dîtes que c'est de l'amour enfantin
We say it's full grown
On dit que c'est très mature
Hope that we feel this, feel this way forever
On espère ressentir ça, ressentir ça pour toujours
You can plan a pretty picnic
Vous pouvez prévoir un beau pique-nique
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Mais vous ne pouvez pas prévoir la météo, madame jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin', fine
Dix fois sur neuf, maintenant je suis allongé, bien
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
Le plus rapide des bâillons, lance-le moi au visage et je déclinerai
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
Roi rencontre reine, puis cet amour enfantin, nous rêvons ensemble
'Bout that crib with the Goodyear swing
De cette maison avec une balançoire faite d'un pneu goodyear
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Accrochée au chêne, j'espère que nous nous sentirons comme ça pour toujours
Forever, forever, ever, forever, ever?
Toujours, toujours, pour toujours, éternellement?
Forever never seems that long until you're grown
Pour toujours ne semble jamais si long tant que tu n'es pas adulte
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Et remarque que la règle du jour le jour ne peut être trop fausse
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Mme jackson, mes intentions étaient bonnes, je souhaiterais pouvoir
Become a magician to abacadabra all the sadder
Devenir magicien pour faire abracadabra sur cette tristesse
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Pensées de moi, pensées d'elle, pensées de lui
Asking what happened to the feeling that her and me
Demandant ce qui est arrivé aux sentiments qu'elle et moi
Had, I pray so much about it need some knee, pads
Avions, je prie tellement que j'ai besoin de genouillères
It happened for a reason one can't be, mad
C'est arrivé pour une raison dont on ne peut se fâcher
So know this, know that everything's cool
Alors sachez, sachez seulement que tout est cool
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
Oui je serai là à son premier jour d'école, et à sa la cérémonie de remise des diplômes
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
"Look at the way he treats me"
"Regarde comment il me traite"
Shit, look at the way you treat me
Merde, regarde comment tu me traites
See your little nosy ass home girls
Je vois ton petit cul de fille curieuse mettre son nez
Done got your ass sent up the creek G
Dans les affaires du gang
Without a paddle, you left to straddle
Sans pagaie, tu es parti à cheval
And ride this thing on out
Et chevauche cette chose
Now you and your girl ain't speaking no more
Maintenant toi et ta copine ne parlez plus
'Cause my dick all in her mouth
Car ma bite est dans sa bouche
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Tu vois de quoi je parle, jalousie, et fidélité, envie
Cheating, beating, envy and to the G they be the same thing
Tromperies, bagarres, envie, et pour le gang c'est toujours la même chose
So who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Alors sur qui rejetes-tu la faute? Tu continues de chanter la même chanson
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Laisse le passé être le passé alors tu pourras avancer et continuer ta vie
You and your mama
Toi et ta maman
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Je suis désolé madame jackson (oh), je le suis pour de vrai
Never meant to make your daughter cry
Je ne voulais pas faire pleurer votre fille
I apologize a trillion times
Je m'excuse un trillion de fois
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Sì proprio questa qua va a tutte le mamma dei bambini, mamme
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mamme, mamme, piccole mamme, mamme
Yeah, go like this
Sì, va così
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace Signora Jackson (oh), lo sono per davvero
Never meant to make your daughter cry
Mai avuto l'intenzione di far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un miliardo di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace Signora Jackson (oh), lo sono per davvero
Never meant to make your daughter cry
Mai avuto l'intenzione di far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un miliardo di volte
My baby's drama mama, don't like me
Il dramma della mamma della mia piccola, non gli piaccio
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Lei sta facendo cose come avere i ragazzi che vengono dal suo quartiere
To the studio trying to fight me
Allo studio cercando di combattermi
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
Lei ha bisogno di prendere un pezzo di torta Americana e darle un morso
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Quella è la mia casa, io staccherò il cavo e spegnerò el luci
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
E le faccio sapere che suo nipote è un bambino, e non uno stipendio
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Scuole private, asili, le bollette mediche che io pago che
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Io amo la tua mamma e tutto, am vedi che io non sono quello io a stendermi
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Lei vuole prenderti in giro per iniziare una guerra, i miei avvocati stanno giù
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
Merda tu non hai mai avuto una possibilità di sentire la mia versione della storia quando eravamo separati
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
Lei aveva patatine fritte e biscotti per il compleanno di mio figlio a cui non sono stato invitato
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
Oltre a quello, le dimostro il massimo rispetto quando cado
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Tutto quello che dai è difendere quella signora quando ti ho chiamato, sì
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace Signora Jackson (oh), lo sono per davvero
Never meant to make your daughter cry
Mai avuto l'intenzione di far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un miliardo di volte
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Mi dispiace Signora Jackson (oh), lo sono per davvero
Never meant to make your daughter cry
Mai avuto l'intenzione di far piangere tua figlia
I apologize a trillion times
Mi scuso un miliardo di volte
Me and yo' daughter, got a special thing going on (we got a special kind)
Io e la tua figlia, avevamo una cosa speciale (avevamo quella cosa speciale)
(Of thing going on) You say it's puppy love
(Di quella cosa che c'era) Tu dici che era amore da cuccioli
We say it's full grown
Noi diciamo che è cresciuto del tutto
Hope that we feel this, feel this way forever
Spero che noi sentiamo questa, sentiamo in questa maniera per sempre
You can plan a pretty picnic
Tu puoi organizzare un bel picnic
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Ma tu non puoi prevede il tempo, Signor Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin', fine
Dieci volte su nove, ora se io stessi volando, bene
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
Il muso più veloce lanciato sulla mia bocca e io rifiuterò
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
Re incontra la regina, poi la cosa d'amore da cucciolo, insieme sogniamo
'Bout that crib with the Goodyear swing
Riguardo a quella casa con l'altalena Goodyear
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Sulla quercia dell'albero, spero che noi ci sentiamo così per sempre
Forever, forever, ever, forever, ever?
Per sempre, per sempre, sempre, per sempre, sempre?
Forever never seems that long until you're grown
Per sempre non sembra mai così lungo affinché tu non cresci
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
E noti che quella regola del giorno a giorno non può essere troppo sbagliato
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Signora Jackson le mie intenzioni erano buone speravo che potessi
Become a magician to abacadabra all the sadder
Diventare un mago all'abracadabra tutto più triste
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Pensieri di me, pensieri di lei, pensieri di lui
Asking what happened to the feeling that her and me
Chiedendo cosa sia successo al sentimento di lei e me
Had, I pray so much about it need some knee, pads
Avevamo, io prego così tanto riguardo che c'è bisogno di qualche ginocchio e pastiglie
It happened for a reason one can't be, mad
È capitato per una ragio9ne uno non può essere arrabbiato
So know this, know that everything's cool
Allora sappi questo, sappi che tutto è tranquillo
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
E sì sarò presente al primo giorno di scuola, e laurea
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Io e la tua figlia, avevamo una cosa speciale (avevamo quella cosa speciale)
Never meant to make your daughter cry
(Di quella cosa che c'era) Tu dici che era amore da cuccioli
I apologize a trillion times
Noi diciamo che è cresciuto del tutto
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Spero che noi sentiamo questa, sentiamo in questa maniera per sempre
Never meant to make your daughter cry
Tu puoi organizzare un bel picnic
I apologize a trillion times
Ma tu non puoi prevede il tempo, Signor Jackson
"Look at the way he treats me"
"Guarda come lui mi tratta"
Shit, look at the way you treat me
Merda, guarda a come tu tratti me
See your little nosy ass home girls
Vedi il tuo piccolo culo ficcanaso a casa di ragazze
Done got your ass sent up the creek G
Il tuo culo è finito nel torrente G
Without a paddle, you left to straddle
Senza una pagaia, hai lasciato a cavalcioni
And ride this thing on out
E cavalcato questa cosa fuori
Now you and your girl ain't speaking no more
Ora tu e la tua ragazza non parlate più
'Cause my dick all in her mouth
Perché il mio cazzo tutto nella sua bocca
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Sai di cosa io stia parlando? Gelosia, infedeltà, invidia
Cheating, beating, envy and to the G they be the same thing
Tradimento, botte, invidia e al G loro sono la stessa cosa
So who you placing the blame on? You keep on singing the same song
Allora tu chi biasimi? Tu continui a cantare la stessa canzone
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Mettici una pietra sopra, tu puoi andare avanti e vattene al diavolo
You and your mama
Tu e tua mamma
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Io e la tua figlia, avevamo una cosa speciale (avevamo quella cosa speciale)
Never meant to make your daughter cry
(Di quella cosa che c'era) Tu dici che era amore da cuccioli
I apologize a trillion times
Noi diciamo che è cresciuto del tutto
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Spero che noi sentiamo questa, sentiamo in questa maniera per sempre
Never meant to make your daughter cry
Tu puoi organizzare un bel picnic
I apologize a trillion times
Ma tu non puoi prevede il tempo, Signor Jackso
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Io e la tua figlia, avevamo una cosa speciale (avevamo quella cosa speciale)
Never meant to make your daughter cry
(Di quella cosa che c'era) Tu dici che era amore da cuccioli
I apologize a trillion times
Noi diciamo che è cresciuto del tutto
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Spero che noi sentiamo questa, sentiamo in questa maniera per sempre
Never meant to make your daughter cry
Tu puoi organizzare un bel picnic
I apologize a trillion times
Ma tu non puoi prevede il tempo, Signor Jackso
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Yeah この曲はすべてのママのママに贈るよ
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
ママのママ、赤ちゃんのママのママにだ
Yeah, go like this
Yeah こんな感じさ
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
My baby's drama mama, don't like me
俺のベイビーの感情的なママ、俺のことが好きじゃない
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
彼女はこんなことをするんだ、近所の男どもを来させて
To the studio trying to fight me
スタジオで俺とケンカさせようだなんて
She need to get a, piece of the American pie and take her bite out
彼女は金が必要だ、自分の取り分を寄こせと言うのさ
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
あれは俺の家だ、テレビの契約は解消して明かりは消すことにする
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
そして彼女に伝えるよ、孫は赤ちゃんであって金づるじゃないって
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
私立学校、保育園、クソな医療費も俺が払ってる
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
お前のママのことは大好きだ、でもさ、俺だけが引き受けることじゃない
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
彼女はお前に親権戦争を始めさせたいんだけど、俺の弁護士はしゃがんだまま
Shit you never got a chance to hear my side of the story we was divided
クソなお前は俺の言い分を絶対聞こうとしなかった、俺たちは分断されたんだ
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
彼女は子供の誕生日にフィッシュフライとバーベキューのパーティーをやったけど俺は招待されなかった
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
にもかかわらず、別れたとき俺は彼女に最大限のリスペクトを示した
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
お前がやることと言えば、あの女性を守ることだけなんだ、俺がお前に電話する時 yeah
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
Me and yo' daughter, got a special thing going on (we got a special kind)
俺とあなたの娘、特別な何かが存在してた (俺らは特別な)
(Of thing going on) You say it's puppy love
(関係だった)あなたは幼い恋だと言う
We say it's full grown
俺らは大人の恋だと言う
Hope that we feel this, feel this way forever
願ってたのさ、永遠にそう感じられたらって
You can plan a pretty picnic
素敵なピクニックは計画できるけど
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
天気は予測できないんだ、Ms. Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin', fine
9回のうち10回、もし俺が今嘘ついてるなら
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
素早く口輪を俺の口めがけて投げろよ、俺は俺は断るだろう
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
王様と女王様が出逢い、幼い恋が芽生えて、一緒に夢見るのさ
'Bout that crib with the Goodyear swing
庭にタイヤのブランコがある家を
On the oak tree, I hope we feel like this forever
樫の木に、永遠にそう感じられたらって願ってる
Forever, forever, ever, forever, ever?
永遠に、永遠に、ずっと、永遠に、ずっと?
Forever never seems that long until you're grown
成長するまで永遠ってものがあんなに長いなんて全然思わなかった
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
そして毎日を計るものは間違い過ぎてはダメだと気づいたんだ
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Ms. Jackson 悪気はなかったんだ、俺がこうできたらって思うのさ
Become a magician to abacadabra all the sadder
魔術師になって全ての悲しみに呪文をかけて
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
俺の思い、彼女の思い、彼の思いを
Asking what happened to the feeling that her and me
彼女と俺の気持ちに何が起こったのか尋ねられればいいのにって
Had, I pray so much about it need some knee, pads
俺はものすごく祈ってる、膝パッドが必要なくらいだ
It happened for a reason one can't be, mad
理由があって起きたこと、一人だけ怒れない
So know this, know that everything's cool
だからわかって欲しい、全ては大丈夫だと
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
それと、ああ、学校の初日には顔を出す、あと卒業式にも
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
"Look at the way he treats me"
「彼が私をどう扱うか見て」
Shit, look at the way you treat me
クソ、お前が俺をどう扱うか見てみろよ
See your little nosy ass home girls
他人事に首を突っ込んでくる女たちが見えるだろ
Done got your ass sent up the creek G
お前は川に流されちまった、なんてこった
Without a paddle, you left to straddle
パドルなしで、こいつにまたがって
And ride this thing on out
どうにかするしかないんだ
Now you and your girl ain't speaking no more
今ではお前と友達は口もきかない
'Cause my dick all in her mouth
だって俺のアソコが彼女の口の中に入ってるから
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
俺の言ってることわかるだろ? 嫉妬、不貞、ねたみ
Cheating, beating, envy and to the G they be the same thing
浮気に殴打、羨望だってみんな同じだ
So who you placing the blame on? You keep on singing the same song
だけど誰に責任がある? お前は同じ歌を歌い続けてる
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
過ぎたことは水に流して前に進め、仲良くしろよ
You and your mama
お前とお前のママと
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
ごめんなさいMs. Jackson (oh)、本当に
Never meant to make your daughter cry
あなたの娘を泣かせるつもりは全然なかった
I apologize a trillion times
何兆回でもお詫びするよ

Wissenswertes über das Lied Ms. Jackson [Radio Edit] von OutKast

Wann wurde das Lied “Ms. Jackson [Radio Edit]” von OutKast veröffentlicht?
Das Lied Ms. Jackson [Radio Edit] wurde im Jahr 2001, auf dem Album “Big Boi & Dre Present, Outkast” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ms. Jackson [Radio Edit]” von OutKast komponiert?
Das Lied “Ms. Jackson [Radio Edit]” von OutKast wurde von Andre Benjamin, Antwan Patton, David Sheats komponiert.

Beliebteste Lieder von OutKast

Andere Künstler von Hip Hop/Rap