Forse è vero che di notte
Tutto viene un po' più facile
Che il buio mette insieme
Chi c'ha l'anima più fragile
Ed è vero che la sedia
Quando si ferma la canzone
È di chi corre più veloce
Non di chi balla con passione
Forse è vero che ho sbagliato
Sì, ma ci siamo divertiti
Siamo freddi come grotte
E lanciamo stalattiti
Quando piove, spero mi ricorderai
Come un piccolo "forse" perso dentro ai tuoi "mai"
Non c'è nessun posto
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Ma mi son nascosto nei tuoi
"Non c'è niente che non va"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Fragile come un golpe in Sudamerica
La nostra buona stella parla in codice Morse
Le ho chiesto di stasera
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Forse è vero che ti ho stretto
Troppo forte, troppo spesso
Volevo essere indelebile
Invece era solo gesso
E rigo dritto, come un aereo atterro in pista
Tolgo la testa dalle nuvole
E la regalo a una terapista
E ci vuole un po' di fegato
Pure ad essere un coniglio
Perché non è mica facile
Vivere al buio in un cilindro
E poi t'arrabbi, dici che non te ne importa
E sei bella come il sole
Quando c'hai la luna storta
Non c'è nessun posto
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Ma mi son nascosto nei tuoi
"Non c'è niente che non va"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Fragile come un golpe in Sudamerica
La nostra buona stella parla in codice Morse
Le ho chiesto di stasera
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Non c'è nessun posto
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Ma mi son nascosto nei tuoi
"Non c'è niente che non va"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Fragile come un golpe in Sudamerica
La nostra buona stella parla in codice Morse
Le ho chiesto di stasera
E mi ha risposto, "Forse"
La nostra buona stella è la peggiore tra le luci
E se ci credi troppo va a finire che ti bruci, ahi
Forse è vero che di notte
Vielleicht ist es wahr, dass in der Nacht
Tutto viene un po' più facile
Alles ein bisschen einfacher wird
Che il buio mette insieme
Dass die Dunkelheit zusammenbringt
Chi c'ha l'anima più fragile
Diejenigen mit der zerbrechlichsten Seele
Ed è vero che la sedia
Und es ist wahr, dass der Stuhl
Quando si ferma la canzone
Wenn das Lied aufhört
È di chi corre più veloce
Gehört dem, der am schnellsten rennt
Non di chi balla con passione
Nicht dem, der mit Leidenschaft tanzt
Forse è vero che ho sbagliato
Vielleicht ist es wahr, dass ich einen Fehler gemacht habe
Sì, ma ci siamo divertiti
Ja, aber wir haben uns amüsiert
Siamo freddi come grotte
Wir sind kalt wie Höhlen
E lanciamo stalattiti
Und wir werfen Stalaktiten
Quando piove, spero mi ricorderai
Wenn es regnet, hoffe ich, du wirst dich an mich erinnern
Come un piccolo "forse" perso dentro ai tuoi "mai"
Als ein kleines „vielleicht“ verloren in deinen „niemals“
Non c'è nessun posto
Es gibt keinen Platz
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Für Leute wie uns, die auf Rasierklingen leben
Ma mi son nascosto nei tuoi
Aber ich habe mich in deinen versteckt
"Non c'è niente che non va"
„Es ist nichts falsch“
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Und du suchst meine Schuld in meiner Musik
Fragile come un golpe in Sudamerica
Zerbrechlich wie ein Putsch in Südamerika
La nostra buona stella parla in codice Morse
Unser Glücksstern spricht in Morsecode
Le ho chiesto di stasera
Ich habe ihn nach heute Abend gefragt
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Und er antwortete, „Vielleicht ist es in Ordnung“
Forse è vero che ti ho stretto
Vielleicht ist es wahr, dass ich dich zu fest gehalten habe
Troppo forte, troppo spesso
Zu stark, zu oft
Volevo essere indelebile
Ich wollte unauslöschlich sein
Invece era solo gesso
Stattdessen war es nur Kreide
E rigo dritto, come un aereo atterro in pista
Und ich ziehe gerade Linien, wie ein Flugzeug auf der Landebahn
Tolgo la testa dalle nuvole
Ich nehme meinen Kopf aus den Wolken
E la regalo a una terapista
Und schenke ihn einer Therapeutin
E ci vuole un po' di fegato
Und es braucht ein bisschen Mut
Pure ad essere un coniglio
Auch um ein Kaninchen zu sein
Perché non è mica facile
Denn es ist nicht gerade einfach
Vivere al buio in un cilindro
Im Dunkeln in einem Zylinder zu leben
E poi t'arrabbi, dici che non te ne importa
Und dann wirst du wütend, sagst, dass es dir egal ist
E sei bella come il sole
Und du bist schön wie die Sonne
Quando c'hai la luna storta
Wenn du den Mond schief hast
Non c'è nessun posto
Es gibt keinen Platz
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Für Leute wie uns, die auf Rasierklingen leben
Ma mi son nascosto nei tuoi
Aber ich habe mich in deinen versteckt
"Non c'è niente che non va"
„Es ist nichts falsch“
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Und du suchst meine Schuld in meiner Musik
Fragile come un golpe in Sudamerica
Zerbrechlich wie ein Putsch in Südamerika
La nostra buona stella parla in codice Morse
Unser Glücksstern spricht in Morsecode
Le ho chiesto di stasera
Ich habe ihn nach heute Abend gefragt
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Und er antwortete, „Vielleicht ist es in Ordnung“
Non c'è nessun posto
Es gibt keinen Platz
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Für Leute wie uns, die auf Rasierklingen leben
Ma mi son nascosto nei tuoi
Aber ich habe mich in deinen versteckt
"Non c'è niente che non va"
„Es ist nichts falsch“
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Und du suchst meine Schuld in meiner Musik
Fragile come un golpe in Sudamerica
Zerbrechlich wie ein Putsch in Südamerika
La nostra buona stella parla in codice Morse
Unser Glücksstern spricht in Morsecode
Le ho chiesto di stasera
Ich habe ihn nach heute Abend gefragt
E mi ha risposto, "Forse"
Und er antwortete, „Vielleicht“
La nostra buona stella è la peggiore tra le luci
Unser Glücksstern ist das schlechteste Licht
E se ci credi troppo va a finire che ti bruci, ahi
Und wenn du zu sehr daran glaubst, wirst du dich verbrennen, ahi
Forse è vero che di notte
Talvez seja verdade que à noite
Tutto viene un po' più facile
Tudo fica um pouco mais fácil
Che il buio mette insieme
Que a escuridão une
Chi c'ha l'anima più fragile
Aqueles com a alma mais frágil
Ed è vero che la sedia
E é verdade que a cadeira
Quando si ferma la canzone
Quando a música para
È di chi corre più veloce
É de quem corre mais rápido
Non di chi balla con passione
Não de quem dança com paixão
Forse è vero che ho sbagliato
Talvez seja verdade que eu errei
Sì, ma ci siamo divertiti
Sim, mas nos divertimos
Siamo freddi come grotte
Estamos frios como cavernas
E lanciamo stalattiti
E lançamos estalactites
Quando piove, spero mi ricorderai
Quando chove, espero que você se lembre de mim
Come un piccolo "forse" perso dentro ai tuoi "mai"
Como um pequeno "talvez" perdido em seus "nunca"
Non c'è nessun posto
Não há lugar nenhum
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Para aqueles como nós que vivem na corda bamba
Ma mi son nascosto nei tuoi
Mas me escondi em seus
"Non c'è niente che non va"
"Não há nada de errado"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
E você procura minhas culpas na minha música
Fragile come un golpe in Sudamerica
Frágil como um golpe na América do Sul
La nostra buona stella parla in codice Morse
Nossa boa estrela fala em código Morse
Le ho chiesto di stasera
Eu perguntei a ela sobre esta noite
E mi ha risposto, "Forse va bene"
E ela respondeu, "Talvez esteja bem"
Forse è vero che ti ho stretto
Talvez seja verdade que eu te segurei
Troppo forte, troppo spesso
Muito forte, muito frequentemente
Volevo essere indelebile
Eu queria ser indelével
Invece era solo gesso
Em vez disso, era apenas giz
E rigo dritto, come un aereo atterro in pista
E eu desenho reto, como um avião pousando na pista
Tolgo la testa dalle nuvole
Tiro a cabeça das nuvens
E la regalo a una terapista
E a dou a uma terapeuta
E ci vuole un po' di fegato
E é preciso um pouco de coragem
Pure ad essere un coniglio
Até mesmo para ser um coelho
Perché non è mica facile
Porque não é nada fácil
Vivere al buio in un cilindro
Viver no escuro em um cilindro
E poi t'arrabbi, dici che non te ne importa
E então você fica brava, diz que não se importa
E sei bella come il sole
E você é linda como o sol
Quando c'hai la luna storta
Quando você tem a lua torta
Non c'è nessun posto
Não há lugar nenhum
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Para aqueles como nós que vivem na corda bamba
Ma mi son nascosto nei tuoi
Mas me escondi em seus
"Non c'è niente che non va"
"Não há nada de errado"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
E você procura minhas culpas na minha música
Fragile come un golpe in Sudamerica
Frágil como um golpe na América do Sul
La nostra buona stella parla in codice Morse
Nossa boa estrela fala em código Morse
Le ho chiesto di stasera
Eu perguntei a ela sobre esta noite
E mi ha risposto, "Forse va bene"
E ela respondeu, "Talvez esteja bem"
Non c'è nessun posto
Não há lugar nenhum
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Para aqueles como nós que vivem na corda bamba
Ma mi son nascosto nei tuoi
Mas me escondi em seus
"Non c'è niente che non va"
"Não há nada de errado"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
E você procura minhas culpas na minha música
Fragile come un golpe in Sudamerica
Frágil como um golpe na América do Sul
La nostra buona stella parla in codice Morse
Nossa boa estrela fala em código Morse
Le ho chiesto di stasera
Eu perguntei a ela sobre esta noite
E mi ha risposto, "Forse"
E ela respondeu, "Talvez"
La nostra buona stella è la peggiore tra le luci
Nossa boa estrela é a pior entre as luzes
E se ci credi troppo va a finire che ti bruci, ahi
E se você acredita demais, acaba se queimando, ai
Forse è vero che di notte
Maybe it's true that at night
Tutto viene un po' più facile
Everything becomes a little easier
Che il buio mette insieme
That the darkness brings together
Chi c'ha l'anima più fragile
Those with the most fragile souls
Ed è vero che la sedia
And it's true that the chair
Quando si ferma la canzone
When the song stops
È di chi corre più veloce
Belongs to the one who runs fastest
Non di chi balla con passione
Not to the one who dances with passion
Forse è vero che ho sbagliato
Maybe it's true that I made a mistake
Sì, ma ci siamo divertiti
Yes, but we had fun
Siamo freddi come grotte
We are cold as caves
E lanciamo stalattiti
And we throw stalactites
Quando piove, spero mi ricorderai
When it rains, I hope you will remember me
Come un piccolo "forse" perso dentro ai tuoi "mai"
As a small "maybe" lost in your "nevers"
Non c'è nessun posto
There is no place
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
For those like us who live on razors
Ma mi son nascosto nei tuoi
But I hid in your
"Non c'è niente che non va"
"There's nothing wrong"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
And you look for my faults in my music
Fragile come un golpe in Sudamerica
Fragile like a coup in South America
La nostra buona stella parla in codice Morse
Our lucky star speaks in Morse code
Le ho chiesto di stasera
I asked her about tonight
E mi ha risposto, "Forse va bene"
And she replied, "Maybe it's okay"
Forse è vero che ti ho stretto
Maybe it's true that I held you
Troppo forte, troppo spesso
Too tight, too often
Volevo essere indelebile
I wanted to be indelible
Invece era solo gesso
Instead it was just chalk
E rigo dritto, come un aereo atterro in pista
And I draw straight, like a plane landing on a runway
Tolgo la testa dalle nuvole
I take my head out of the clouds
E la regalo a una terapista
And give it to a therapist
E ci vuole un po' di fegato
And it takes a bit of courage
Pure ad essere un coniglio
Even to be a rabbit
Perché non è mica facile
Because it's not easy at all
Vivere al buio in un cilindro
Living in the dark in a cylinder
E poi t'arrabbi, dici che non te ne importa
And then you get angry, you say you don't care
E sei bella come il sole
And you're beautiful like the sun
Quando c'hai la luna storta
When you have the crooked moon
Non c'è nessun posto
There is no place
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
For those like us who live on razors
Ma mi son nascosto nei tuoi
But I hid in your
"Non c'è niente che non va"
"There's nothing wrong"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
And you look for my faults in my music
Fragile come un golpe in Sudamerica
Fragile like a coup in South America
La nostra buona stella parla in codice Morse
Our lucky star speaks in Morse code
Le ho chiesto di stasera
I asked her about tonight
E mi ha risposto, "Forse va bene"
And she replied, "Maybe it's okay"
Non c'è nessun posto
There is no place
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
For those like us who live on razors
Ma mi son nascosto nei tuoi
But I hid in your
"Non c'è niente che non va"
"There's nothing wrong"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
And you look for my faults in my music
Fragile come un golpe in Sudamerica
Fragile like a coup in South America
La nostra buona stella parla in codice Morse
Our lucky star speaks in Morse code
Le ho chiesto di stasera
I asked her about tonight
E mi ha risposto, "Forse"
And she replied, "Maybe"
La nostra buona stella è la peggiore tra le luci
Our lucky star is the worst among the lights
E se ci credi troppo va a finire che ti bruci, ahi
And if you believe in it too much, you end up getting burned, ouch
Forse è vero che di notte
Quizás es cierto que por la noche
Tutto viene un po' più facile
Todo se vuelve un poco más fácil
Che il buio mette insieme
Que la oscuridad une
Chi c'ha l'anima più fragile
A aquellos con el alma más frágil
Ed è vero che la sedia
Y es cierto que la silla
Quando si ferma la canzone
Cuando la canción se detiene
È di chi corre più veloce
Es de quien corre más rápido
Non di chi balla con passione
No de quien baila con pasión
Forse è vero che ho sbagliato
Quizás es cierto que me equivoqué
Sì, ma ci siamo divertiti
Sí, pero nos divertimos
Siamo freddi come grotte
Somos fríos como cuevas
E lanciamo stalattiti
Y lanzamos estalactitas
Quando piove, spero mi ricorderai
Cuando llueve, espero que me recuerdes
Come un piccolo "forse" perso dentro ai tuoi "mai"
Como un pequeño "quizás" perdido en tus "nunca"
Non c'è nessun posto
No hay lugar
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Para aquellos como nosotros que viven al filo de la navaja
Ma mi son nascosto nei tuoi
Pero me he escondido en tus
"Non c'è niente che non va"
"No hay nada malo"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Y buscas mis culpas en mi música
Fragile come un golpe in Sudamerica
Frágil como un golpe de estado en Sudamérica
La nostra buona stella parla in codice Morse
Nuestra buena estrella habla en código Morse
Le ho chiesto di stasera
Le pregunté acerca de esta noche
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Y me respondió, "Quizás está bien"
Forse è vero che ti ho stretto
Quizás es cierto que te apreté
Troppo forte, troppo spesso
Demasiado fuerte, demasiado a menudo
Volevo essere indelebile
Quería ser indeleble
Invece era solo gesso
Pero era solo tiza
E rigo dritto, come un aereo atterro in pista
Y trazo recto, como un avión aterrizando en la pista
Tolgo la testa dalle nuvole
Saco la cabeza de las nubes
E la regalo a una terapista
Y se la regalo a una terapeuta
E ci vuole un po' di fegato
Y se necesita un poco de valor
Pure ad essere un coniglio
Incluso para ser un conejo
Perché non è mica facile
Porque no es nada fácil
Vivere al buio in un cilindro
Vivir en la oscuridad en un cilindro
E poi t'arrabbi, dici che non te ne importa
Y luego te enfadas, dices que no te importa
E sei bella come il sole
Y eres hermosa como el sol
Quando c'hai la luna storta
Cuando tienes la luna torcida
Non c'è nessun posto
No hay lugar
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Para aquellos como nosotros que viven al filo de la navaja
Ma mi son nascosto nei tuoi
Pero me he escondido en tus
"Non c'è niente che non va"
"No hay nada malo"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Y buscas mis culpas en mi música
Fragile come un golpe in Sudamerica
Frágil como un golpe de estado en Sudamérica
La nostra buona stella parla in codice Morse
Nuestra buena estrella habla en código Morse
Le ho chiesto di stasera
Le pregunté acerca de esta noche
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Y me respondió, "Quizás está bien"
Non c'è nessun posto
No hay lugar
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Para aquellos como nosotros que viven al filo de la navaja
Ma mi son nascosto nei tuoi
Pero me he escondido en tus
"Non c'è niente che non va"
"No hay nada malo"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Y buscas mis culpas en mi música
Fragile come un golpe in Sudamerica
Frágil como un golpe de estado en Sudamérica
La nostra buona stella parla in codice Morse
Nuestra buena estrella habla en código Morse
Le ho chiesto di stasera
Le pregunté acerca de esta noche
E mi ha risposto, "Forse"
Y me respondió, "Quizás"
La nostra buona stella è la peggiore tra le luci
Nuestra buena estrella es la peor de las luces
E se ci credi troppo va a finire che ti bruci, ahi
Y si crees demasiado en ella, acabarás quemándote, ay.
Forse è vero che di notte
Peut-être est-il vrai que la nuit
Tutto viene un po' più facile
Tout devient un peu plus facile
Che il buio mette insieme
Que l'obscurité rassemble
Chi c'ha l'anima più fragile
Ceux qui ont l'âme la plus fragile
Ed è vero che la sedia
Et il est vrai que la chaise
Quando si ferma la canzone
Quand la chanson s'arrête
È di chi corre più veloce
Est à celui qui court le plus vite
Non di chi balla con passione
Pas à celui qui danse avec passion
Forse è vero che ho sbagliato
Peut-être est-il vrai que j'ai fait une erreur
Sì, ma ci siamo divertiti
Oui, mais nous nous sommes amusés
Siamo freddi come grotte
Nous sommes froids comme des grottes
E lanciamo stalattiti
Et nous lançons des stalactites
Quando piove, spero mi ricorderai
Quand il pleut, j'espère que tu te souviendras de moi
Come un piccolo "forse" perso dentro ai tuoi "mai"
Comme un petit "peut-être" perdu dans tes "jamais"
Non c'è nessun posto
Il n'y a pas de place
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Pour ceux comme nous qui vivent sur le fil du rasoir
Ma mi son nascosto nei tuoi
Mais je me suis caché dans tes
"Non c'è niente che non va"
"Il n'y a rien qui ne va pas"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Et tu cherches mes fautes dans ma musique
Fragile come un golpe in Sudamerica
Fragile comme un coup d'État en Amérique du Sud
La nostra buona stella parla in codice Morse
Notre bonne étoile parle en code Morse
Le ho chiesto di stasera
Je lui ai demandé pour ce soir
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Et elle m'a répondu, "Peut-être que ça va"
Forse è vero che ti ho stretto
Peut-être est-il vrai que je t'ai serré
Troppo forte, troppo spesso
Trop fort, trop souvent
Volevo essere indelebile
Je voulais être indélébile
Invece era solo gesso
Au lieu de cela, c'était juste de la craie
E rigo dritto, come un aereo atterro in pista
Et je trace droit, comme un avion atterrissant sur une piste
Tolgo la testa dalle nuvole
Je retire ma tête des nuages
E la regalo a una terapista
Et je l'offre à une thérapeute
E ci vuole un po' di fegato
Et il faut un peu de courage
Pure ad essere un coniglio
Même pour être un lapin
Perché non è mica facile
Parce que ce n'est pas facile
Vivere al buio in un cilindro
Vivre dans l'obscurité dans un cylindre
E poi t'arrabbi, dici che non te ne importa
Et puis tu te fâches, tu dis que tu t'en fiches
E sei bella come il sole
Et tu es belle comme le soleil
Quando c'hai la luna storta
Quand tu as la lune de travers
Non c'è nessun posto
Il n'y a pas de place
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Pour ceux comme nous qui vivent sur le fil du rasoir
Ma mi son nascosto nei tuoi
Mais je me suis caché dans tes
"Non c'è niente che non va"
"Il n'y a rien qui ne va pas"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Et tu cherches mes fautes dans ma musique
Fragile come un golpe in Sudamerica
Fragile comme un coup d'État en Amérique du Sud
La nostra buona stella parla in codice Morse
Notre bonne étoile parle en code Morse
Le ho chiesto di stasera
Je lui ai demandé pour ce soir
E mi ha risposto, "Forse va bene"
Et elle m'a répondu, "Peut-être que ça va"
Non c'è nessun posto
Il n'y a pas de place
Per quelli come noi che vivon sui rasoi
Pour ceux comme nous qui vivent sur le fil du rasoir
Ma mi son nascosto nei tuoi
Mais je me suis caché dans tes
"Non c'è niente che non va"
"Il n'y a rien qui ne va pas"
E cerchi le mie colpe nella mia musica
Et tu cherches mes fautes dans ma musique
Fragile come un golpe in Sudamerica
Fragile comme un coup d'État en Amérique du Sud
La nostra buona stella parla in codice Morse
Notre bonne étoile parle en code Morse
Le ho chiesto di stasera
Je lui ai demandé pour ce soir
E mi ha risposto, "Forse"
Et elle m'a répondu, "Peut-être"
La nostra buona stella è la peggiore tra le luci
Notre bonne étoile est la pire des lumières
E se ci credi troppo va a finire che ti bruci, ahi
Et si tu y crois trop, tu finiras par te brûler, aïe