Ti prego non usciamo questa sera
Restiamo qui ad accarezzare il gatto
M'hai detto "guarda, c'è la luna piena"
Poi abbiamo litigato, hai rotto un piatto
Ci siamo persi in un bicchiere d'acqua
E poi ci siamo ritrovati in mare
Promettimi che se io metto i Kooks
Poi tu mi insegnerai a ballare
I tuoi schiaffi finti alla Bud Spencer
Lascian segni veri sulla pelle-e-e
Scherzi balli ridi e fumi sempre
E forse è vero, non ti manca niente
Cosa mi dirai
Quando sarò lontano
Vieni nei miei guai
Ti prendo per la mano
Guarda la città
Potrebbe anche bruciare
Ti commuove la banalità del mare
E resta qui con me tutta la notte
E ti giuro che ti salverò
Dalla gente che ti pesta i piedi
Mentre balla il reggaeton
Con te i lunedì sanno di sabato
Non ricordo neanche dove abito-o-o
Scherzi, balli, ridi e fumi sempre
E forse è vero non ci manca niente
Cosa mi dirai
Quando sarò lontano
Vieni nei miei guai
Ti prendo per la mano
Guarda la città
Potrebbe anche bruciare
Ti commuove la banalità del mare
Ti hanno vista per le strade a piedi nudi sul cemento
Che ballavi con le amiche il rock'n'roll
Dicono che questa estate sarà la più calda della storia
Ma ti giuro amore non lo so
Non ti porto sulla spiaggia
Noi siam destinati a cose grandi
Andiamo sulla Luna in autostop
Ho bussato sopra quei tuoi occhi blu
Ti giuro che fino a che tu non apri io ti aspetterò
Cosa mi dirai
Quando sarò lontano
Vieni nei miei guai
Ti prendo per la mano
Guarda la città
Potrebbe anche bruciare
Ti commuove la banalità del mare
(Banalità del mare)
Ti prego non usciamo questa sera
Bitte, lass uns heute Abend nicht ausgehen
Restiamo qui ad accarezzare il gatto
Lass uns hier bleiben und die Katze streicheln
M'hai detto "guarda, c'è la luna piena"
Du hast mir gesagt „schau, der Mond ist voll“
Poi abbiamo litigato, hai rotto un piatto
Dann haben wir gestritten, du hast einen Teller zerbrochen
Ci siamo persi in un bicchiere d'acqua
Wir haben uns in einem Glas Wasser verloren
E poi ci siamo ritrovati in mare
Und dann haben wir uns im Meer wiedergefunden
Promettimi che se io metto i Kooks
Versprich mir, dass wenn ich die Kooks auflege
Poi tu mi insegnerai a ballare
Dann wirst du mir beibringen zu tanzen
I tuoi schiaffi finti alla Bud Spencer
Deine gefälschten Ohrfeigen à la Bud Spencer
Lascian segni veri sulla pelle-e-e
Hinterlassen echte Spuren auf der Haut
Scherzi balli ridi e fumi sempre
Du scherzt, tanzt, lachst und rauchst immer
E forse è vero, non ti manca niente
Und vielleicht ist es wahr, dir fehlt nichts
Cosa mi dirai
Was wirst du mir sagen
Quando sarò lontano
Wenn ich weit weg bin
Vieni nei miei guai
Komm in meine Probleme
Ti prendo per la mano
Ich nehme dich an die Hand
Guarda la città
Schau dir die Stadt an
Potrebbe anche bruciare
Sie könnte auch brennen
Ti commuove la banalità del mare
Du bist bewegt von der Banalität des Meeres
E resta qui con me tutta la notte
Und bleib die ganze Nacht bei mir
E ti giuro che ti salverò
Und ich schwöre, ich werde dich retten
Dalla gente che ti pesta i piedi
Vor den Leuten, die dir auf die Füße treten
Mentre balla il reggaeton
Während sie Reggaeton tanzen
Con te i lunedì sanno di sabato
Mit dir fühlen sich Montage wie Samstage an
Non ricordo neanche dove abito-o-o
Ich erinnere mich nicht einmal, wo ich wohne
Scherzi, balli, ridi e fumi sempre
Du scherzt, tanzt, lachst und rauchst immer
E forse è vero non ci manca niente
Und vielleicht ist es wahr, uns fehlt nichts
Cosa mi dirai
Was wirst du mir sagen
Quando sarò lontano
Wenn ich weit weg bin
Vieni nei miei guai
Komm in meine Probleme
Ti prendo per la mano
Ich nehme dich an die Hand
Guarda la città
Schau dir die Stadt an
Potrebbe anche bruciare
Sie könnte auch brennen
Ti commuove la banalità del mare
Du bist bewegt von der Banalität des Meeres
Ti hanno vista per le strade a piedi nudi sul cemento
Sie haben dich barfuß auf dem Beton auf den Straßen gesehen
Che ballavi con le amiche il rock'n'roll
Du hast mit deinen Freundinnen Rock'n'Roll getanzt
Dicono che questa estate sarà la più calda della storia
Sie sagen, dass dieser Sommer der heißeste in der Geschichte sein wird
Ma ti giuro amore non lo so
Aber ich schwöre, Liebling, ich weiß es nicht
Non ti porto sulla spiaggia
Ich bringe dich nicht zum Strand
Noi siam destinati a cose grandi
Wir sind für große Dinge bestimmt
Andiamo sulla Luna in autostop
Wir fahren per Anhalter zum Mond
Ho bussato sopra quei tuoi occhi blu
Ich habe an deine blauen Augen geklopft
Ti giuro che fino a che tu non apri io ti aspetterò
Ich schwöre, ich werde warten, bis du öffnest
Cosa mi dirai
Was wirst du mir sagen
Quando sarò lontano
Wenn ich weit weg bin
Vieni nei miei guai
Komm in meine Probleme
Ti prendo per la mano
Ich nehme dich an die Hand
Guarda la città
Schau dir die Stadt an
Potrebbe anche bruciare
Sie könnte auch brennen
Ti commuove la banalità del mare
Du bist bewegt von der Banalität des Meeres
(Banalità del mare)
(Banalität des Meeres)
Ti prego non usciamo questa sera
Por favor, não saiamos esta noite
Restiamo qui ad accarezzare il gatto
Fiquemos aqui acariciando o gato
M'hai detto "guarda, c'è la luna piena"
Você me disse "olha, a lua está cheia"
Poi abbiamo litigato, hai rotto un piatto
Depois brigamos, você quebrou um prato
Ci siamo persi in un bicchiere d'acqua
Nos perdemos em um copo d'água
E poi ci siamo ritrovati in mare
E então nos encontramos no mar
Promettimi che se io metto i Kooks
Prometa-me que se eu colocar os Kooks
Poi tu mi insegnerai a ballare
Então você me ensinará a dançar
I tuoi schiaffi finti alla Bud Spencer
Seus tapas falsos à la Bud Spencer
Lascian segni veri sulla pelle-e-e
Deixam marcas reais na pele-e-e
Scherzi balli ridi e fumi sempre
Brincadeiras, danças, risos e sempre fumando
E forse è vero, non ti manca niente
E talvez seja verdade, não te falta nada
Cosa mi dirai
O que você me dirá
Quando sarò lontano
Quando eu estiver longe
Vieni nei miei guai
Venha para os meus problemas
Ti prendo per la mano
Eu te pego pela mão
Guarda la città
Olhe para a cidade
Potrebbe anche bruciare
Ela poderia até queimar
Ti commuove la banalità del mare
Você se emociona com a banalidade do mar
E resta qui con me tutta la notte
E fique aqui comigo a noite toda
E ti giuro che ti salverò
E eu juro que vou te salvar
Dalla gente che ti pesta i piedi
Das pessoas que pisam nos seus pés
Mentre balla il reggaeton
Enquanto dançam reggaeton
Con te i lunedì sanno di sabato
Com você, as segundas-feiras parecem sábados
Non ricordo neanche dove abito-o-o
Nem me lembro onde moro-o-o
Scherzi, balli, ridi e fumi sempre
Brincadeiras, danças, risos e sempre fumando
E forse è vero non ci manca niente
E talvez seja verdade, não nos falta nada
Cosa mi dirai
O que você me dirá
Quando sarò lontano
Quando eu estiver longe
Vieni nei miei guai
Venha para os meus problemas
Ti prendo per la mano
Eu te pego pela mão
Guarda la città
Olhe para a cidade
Potrebbe anche bruciare
Ela poderia até queimar
Ti commuove la banalità del mare
Você se emociona com a banalidade do mar
Ti hanno vista per le strade a piedi nudi sul cemento
Te viram pelas ruas descalça no concreto
Che ballavi con le amiche il rock'n'roll
Dançando rock'n'roll com as amigas
Dicono che questa estate sarà la più calda della storia
Dizem que este verão será o mais quente da história
Ma ti giuro amore non lo so
Mas eu juro, amor, eu não sei
Non ti porto sulla spiaggia
Não te levo à praia
Noi siam destinati a cose grandi
Estamos destinados a grandes coisas
Andiamo sulla Luna in autostop
Vamos à Lua de carona
Ho bussato sopra quei tuoi occhi blu
Bati nos seus olhos azuis
Ti giuro che fino a che tu non apri io ti aspetterò
Eu juro que até você abrir, eu vou te esperar
Cosa mi dirai
O que você me dirá
Quando sarò lontano
Quando eu estiver longe
Vieni nei miei guai
Venha para os meus problemas
Ti prendo per la mano
Eu te pego pela mão
Guarda la città
Olhe para a cidade
Potrebbe anche bruciare
Ela poderia até queimar
Ti commuove la banalità del mare
Você se emociona com a banalidade do mar
(Banalità del mare)
(Banalidade do mar)
Ti prego non usciamo questa sera
Please, let's not go out tonight
Restiamo qui ad accarezzare il gatto
Let's stay here petting the cat
M'hai detto "guarda, c'è la luna piena"
You told me "look, there's a full moon"
Poi abbiamo litigato, hai rotto un piatto
Then we argued, you broke a plate
Ci siamo persi in un bicchiere d'acqua
We got lost in a glass of water
E poi ci siamo ritrovati in mare
And then we found ourselves at sea
Promettimi che se io metto i Kooks
Promise me that if I put on the Kooks
Poi tu mi insegnerai a ballare
Then you will teach me to dance
I tuoi schiaffi finti alla Bud Spencer
Your fake slaps like Bud Spencer
Lascian segni veri sulla pelle-e-e
Leave real marks on the skin
Scherzi balli ridi e fumi sempre
You always joke, dance, laugh, and smoke
E forse è vero, non ti manca niente
And maybe it's true, you lack nothing
Cosa mi dirai
What will you tell me
Quando sarò lontano
When I'm far away
Vieni nei miei guai
Come into my troubles
Ti prendo per la mano
I'll take your hand
Guarda la città
Look at the city
Potrebbe anche bruciare
It could even burn
Ti commuove la banalità del mare
You're moved by the banality of the sea
E resta qui con me tutta la notte
And stay here with me all night
E ti giuro che ti salverò
And I swear I'll save you
Dalla gente che ti pesta i piedi
From people who step on your feet
Mentre balla il reggaeton
While dancing reggaeton
Con te i lunedì sanno di sabato
With you, Mondays feel like Saturdays
Non ricordo neanche dove abito-o-o
I don't even remember where I live
Scherzi, balli, ridi e fumi sempre
You always joke, dance, laugh, and smoke
E forse è vero non ci manca niente
And maybe it's true, we lack nothing
Cosa mi dirai
What will you tell me
Quando sarò lontano
When I'm far away
Vieni nei miei guai
Come into my troubles
Ti prendo per la mano
I'll take your hand
Guarda la città
Look at the city
Potrebbe anche bruciare
It could even burn
Ti commuove la banalità del mare
You're moved by the banality of the sea
Ti hanno vista per le strade a piedi nudi sul cemento
They saw you on the streets barefoot on the concrete
Che ballavi con le amiche il rock'n'roll
Dancing rock'n'roll with your friends
Dicono che questa estate sarà la più calda della storia
They say this summer will be the hottest in history
Ma ti giuro amore non lo so
But I swear, my love, I don't know
Non ti porto sulla spiaggia
I won't take you to the beach
Noi siam destinati a cose grandi
We are destined for great things
Andiamo sulla Luna in autostop
Let's hitchhike to the moon
Ho bussato sopra quei tuoi occhi blu
I knocked on your blue eyes
Ti giuro che fino a che tu non apri io ti aspetterò
I swear that until you open them, I will wait for you
Cosa mi dirai
What will you tell me
Quando sarò lontano
When I'm far away
Vieni nei miei guai
Come into my troubles
Ti prendo per la mano
I'll take your hand
Guarda la città
Look at the city
Potrebbe anche bruciare
It could even burn
Ti commuove la banalità del mare
You're moved by the banality of the sea
(Banalità del mare)
(The banality of the sea)
Ti prego non usciamo questa sera
Te ruego que no salgamos esta noche
Restiamo qui ad accarezzare il gatto
Quedémonos aquí acariciando al gato
M'hai detto "guarda, c'è la luna piena"
Me dijiste "mira, hay luna llena"
Poi abbiamo litigato, hai rotto un piatto
Luego discutimos, rompiste un plato
Ci siamo persi in un bicchiere d'acqua
Nos perdimos en un vaso de agua
E poi ci siamo ritrovati in mare
Y luego nos encontramos en el mar
Promettimi che se io metto i Kooks
Prométeme que si pongo a los Kooks
Poi tu mi insegnerai a ballare
Luego me enseñarás a bailar
I tuoi schiaffi finti alla Bud Spencer
Tus falsas bofetadas al estilo Bud Spencer
Lascian segni veri sulla pelle-e-e
Dejan marcas reales en la piel-e-e
Scherzi balli ridi e fumi sempre
Bromas, bailes, risas y siempre fumas
E forse è vero, non ti manca niente
Y quizás es cierto, no te falta nada
Cosa mi dirai
¿Qué me dirás
Quando sarò lontano
Cuando esté lejos?
Vieni nei miei guai
Ven a mis problemas
Ti prendo per la mano
Te tomo de la mano
Guarda la città
Mira la ciudad
Potrebbe anche bruciare
Podría incluso arder
Ti commuove la banalità del mare
Te conmueve la banalidad del mar
E resta qui con me tutta la notte
Y quédate aquí conmigo toda la noche
E ti giuro che ti salverò
Y te juro que te salvaré
Dalla gente che ti pesta i piedi
De la gente que te pisa los pies
Mentre balla il reggaeton
Mientras bailan reggaeton
Con te i lunedì sanno di sabato
Contigo los lunes saben a sábado
Non ricordo neanche dove abito-o-o
Ni siquiera recuerdo dónde vivo-o-o
Scherzi, balli, ridi e fumi sempre
Bromas, bailes, risas y siempre fumas
E forse è vero non ci manca niente
Y quizás es cierto, no nos falta nada
Cosa mi dirai
¿Qué me dirás
Quando sarò lontano
Cuando esté lejos?
Vieni nei miei guai
Ven a mis problemas
Ti prendo per la mano
Te tomo de la mano
Guarda la città
Mira la ciudad
Potrebbe anche bruciare
Podría incluso arder
Ti commuove la banalità del mare
Te conmueve la banalidad del mar
Ti hanno vista per le strade a piedi nudi sul cemento
Te vieron por las calles descalza sobre el cemento
Che ballavi con le amiche il rock'n'roll
Bailando rock'n'roll con tus amigas
Dicono che questa estate sarà la più calda della storia
Dicen que este verano será el más caluroso de la historia
Ma ti giuro amore non lo so
Pero te juro amor que no lo sé
Non ti porto sulla spiaggia
No te llevaré a la playa
Noi siam destinati a cose grandi
Estamos destinados a cosas grandes
Andiamo sulla Luna in autostop
Vamos a la Luna haciendo autostop
Ho bussato sopra quei tuoi occhi blu
He llamado a tus ojos azules
Ti giuro che fino a che tu non apri io ti aspetterò
Te juro que hasta que no abras, te esperaré
Cosa mi dirai
¿Qué me dirás
Quando sarò lontano
Cuando esté lejos?
Vieni nei miei guai
Ven a mis problemas
Ti prendo per la mano
Te tomo de la mano
Guarda la città
Mira la ciudad
Potrebbe anche bruciare
Podría incluso arder
Ti commuove la banalità del mare
Te conmueve la banalidad del mar
(Banalità del mare)
(Banalidad del mar)
Ti prego non usciamo questa sera
Je t'en prie, ne sortons pas ce soir
Restiamo qui ad accarezzare il gatto
Restons ici à caresser le chat
M'hai detto "guarda, c'è la luna piena"
Tu m'as dit "regarde, la lune est pleine"
Poi abbiamo litigato, hai rotto un piatto
Puis nous nous sommes disputés, tu as cassé une assiette
Ci siamo persi in un bicchiere d'acqua
Nous nous sommes perdus dans un verre d'eau
E poi ci siamo ritrovati in mare
Et puis nous nous sommes retrouvés en mer
Promettimi che se io metto i Kooks
Promets-moi que si je mets les Kooks
Poi tu mi insegnerai a ballare
Alors tu m'apprendras à danser
I tuoi schiaffi finti alla Bud Spencer
Tes gifles fausses à la Bud Spencer
Lascian segni veri sulla pelle-e-e
Laissent des marques réelles sur la peau-e-e
Scherzi balli ridi e fumi sempre
Tu plaisantes, danses, ris et fumes toujours
E forse è vero, non ti manca niente
Et peut-être c'est vrai, il ne te manque rien
Cosa mi dirai
Que me diras-tu
Quando sarò lontano
Quand je serai loin
Vieni nei miei guai
Viens dans mes ennuis
Ti prendo per la mano
Je te prends par la main
Guarda la città
Regarde la ville
Potrebbe anche bruciare
Elle pourrait même brûler
Ti commuove la banalità del mare
Tu es ému par la banalité de la mer
E resta qui con me tutta la notte
Et reste ici avec moi toute la nuit
E ti giuro che ti salverò
Et je te jure que je te sauverai
Dalla gente che ti pesta i piedi
Des gens qui te piétinent les pieds
Mentre balla il reggaeton
Pendant qu'ils dansent le reggaeton
Con te i lunedì sanno di sabato
Avec toi, les lundis ont le goût des samedis
Non ricordo neanche dove abito-o-o
Je ne me souviens même pas où j'habite-o-o
Scherzi, balli, ridi e fumi sempre
Tu plaisantes, danses, ris et fumes toujours
E forse è vero non ci manca niente
Et peut-être c'est vrai, il ne nous manque rien
Cosa mi dirai
Que me diras-tu
Quando sarò lontano
Quand je serai loin
Vieni nei miei guai
Viens dans mes ennuis
Ti prendo per la mano
Je te prends par la main
Guarda la città
Regarde la ville
Potrebbe anche bruciare
Elle pourrait même brûler
Ti commuove la banalità del mare
Tu es ému par la banalité de la mer
Ti hanno vista per le strade a piedi nudi sul cemento
On t'a vue dans les rues pieds nus sur le béton
Che ballavi con le amiche il rock'n'roll
Tu dansais le rock'n'roll avec tes amies
Dicono che questa estate sarà la più calda della storia
On dit que cet été sera le plus chaud de l'histoire
Ma ti giuro amore non lo so
Mais je te jure mon amour, je ne sais pas
Non ti porto sulla spiaggia
Je ne t'emmènerai pas à la plage
Noi siam destinati a cose grandi
Nous sommes destinés à de grandes choses
Andiamo sulla Luna in autostop
Allons sur la Lune en auto-stop
Ho bussato sopra quei tuoi occhi blu
J'ai frappé sur tes yeux bleus
Ti giuro che fino a che tu non apri io ti aspetterò
Je te jure que jusqu'à ce que tu ouvres, je t'attendrai
Cosa mi dirai
Que me diras-tu
Quando sarò lontano
Quand je serai loin
Vieni nei miei guai
Viens dans mes ennuis
Ti prendo per la mano
Je te prends par la main
Guarda la città
Regarde la ville
Potrebbe anche bruciare
Elle pourrait même brûler
Ti commuove la banalità del mare
Tu es ému par la banalité de la mer
(Banalità del mare)
(Banalité de la mer)