Andre Benjamin, Antwan Patton, Kirsnick Khari Ball, Patrick Brown, Quavious Marshall, Raymon Murray, Rico Wade, Tyron Buddah Douglas
Yeah, Quavo (Buddah Bless this beat)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
Just keep that fire on you (baow)
Won't catch me lackin' (nah)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (gone)
We too player with the ball, babe, we all passin' (player)
At the hour, wall-to-wall, she a hookah savage (hookah)
Yellow gold ropes laid up before the karats (ice)
Havin' motion, havin' too motion, we too active (woo)
Turn my savage up (up)
Nigga, 'cause the streets get nasty
When P signed me, I seen millions in the garbage bag (woo)
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
Then put a Rollie on his wrist that I was cookin' some grams with
Think I'm bullshittin'? (Oh)
Come down to the city and it's lit
All these hoes thick (woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Unless she goin' for somethin' (go)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Unless she goin' for money (oh)
Now this her first time in Atlanta
Bounce that ass for the camera
Where your hammer? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
This the city (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Don't tolerate no cappers
Turn these bars into captions (captions)
And we are
Creatures that come from another planet (creature)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (take off)
I gotta stick, the switches automatic (brr)
Ain't never average, keep that shh in the attic (let's get it)
Don't tell me lies
Look at your neck, your chest, your breasts
Tell me everythin' that's on your nasty mind (don't lie to me)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
I love who you are
Hate that you can't
You're so Anne Frank
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (week)
She got a body, petite physique
I went and got me a new Phillippe
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (splash)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (hell nah)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
Brand new AP straight out the factory (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (get 'em)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
How is you passin' me? (How)
You barely see me
But if you do, somebody ask for me
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
That shit ain't fast to me (ha)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (me)
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Unless she goin' for somethin' (go)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Unless she goin' for money (oh)
Now this her first time in Atlanta
Bounce that ass for the camera
Where your hammer? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
This the city (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Don't tolerate no cappers
Turn these bars into captions (captions)
Infinity
Yeah, Quavo (Buddah Bless this beat)
Ja, Quavo (Buddah segne diesen Beat)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
Willkommen in Atlanta, Baby, es ist größer als Magie
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (skrrt)
Wo junge Niggas mit Lambo-Trucks vorfahren und immer noch dealen (skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
Der einzige Ort, an dem du eine heiße Braut im Verkehr aufgabeln kannst
Just keep that fire on you (baow)
Halt einfach dieses Feuer bei dir (baow)
Won't catch me lackin' (nah)
Du wirst mich nicht unvorbereitet erwischen (nein)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
Ich ziehe diesen Scheiß an, kleiner Kerl, das ist echte Mode
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (gone)
Jedes Mal, wenn sie den Huncho sehen, sagen sie: „Shawty hat's drauf“ (weg)
We too player with the ball, babe, we all passin' (player)
Wir sind zu Spieler mit dem Ball, Baby, wir passen alle (Spieler)
At the hour, wall-to-wall, she a hookah savage (hookah)
Zur Stunde, Wand an Wand, sie ist eine Hookah-Savage (Hookah)
Yellow gold ropes laid up before the karats (ice)
Gelbgoldene Ketten liegen vor den Karat (Eis)
Havin' motion, havin' too motion, we too active (woo)
Bewegung haben, zu viel Bewegung haben, wir sind zu aktiv (woo)
Turn my savage up (up)
Dreh meine Wildheit hoch (hoch)
Nigga, 'cause the streets get nasty
Nigga, denn die Straßen werden eklig
When P signed me, I seen millions in the garbage bag (woo)
Als P mich unter Vertrag nahm, sah ich Millionen im Müllsack (woo)
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
Genau wie Diddy in meiner Stadt, mache diese Bands, kann nicht aufhören
Then put a Rollie on his wrist that I was cookin' some grams with
Dann legte er eine Rolex an sein Handgelenk, mit der ich ein paar Gramm kochte
Think I'm bullshittin'? (Oh)
Glaubst du, ich mache Witze? (Oh)
Come down to the city and it's lit
Komm runter in die Stadt und es ist beleuchtet
All these hoes thick (woo)
All diese Huren sind dick (woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
Wir werden sie alle ficken und reich werden
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Hör also auf, dir Sorgen um eine Schlampe zu machen und hol dir deinen Beutel, kleiner Kumpel (oh, ja)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Wenn du diesen Doppelbecher siehst, musst du wissen, dass er schlammig ist (Schlamm)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Und ich gehe für nichts (gehe)
Unless she goin' for somethin' (go)
Es sei denn, sie geht für etwas (gehe)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Und sie geht für nichts (gehe)
Unless she goin' for money (oh)
Es sei denn, sie geht für Geld (oh)
Now this her first time in Atlanta
Jetzt ist es ihr erstes Mal in Atlanta
Bounce that ass for the camera
Schüttle diesen Arsch für die Kamera
Where your hammer? (Baow)
Wo ist dein Hammer? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Du weißt, in Atlanta ist nichts süß (nein)
This the city (woo)
Das ist die Stadt (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Du weißt, hier werden Dealer zu Rappern (Dealer)
Don't tolerate no cappers
Wir tolerieren keine Angeber
Turn these bars into captions (captions)
Verwandle diese Bars in Bildunterschriften (Bildunterschriften)
And we are
Und wir sind
Creatures that come from another planet (creature)
Kreaturen, die von einem anderen Planeten kommen (Kreatur)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (take off)
Das Raumschiff startet, ich bin dabei, es zu landen (Start)
I gotta stick, the switches automatic (brr)
Ich habe einen Stock, die Schalter sind automatisch (brr)
Ain't never average, keep that shh in the attic (let's get it)
Nie Durchschnitt, behalte das shh auf dem Dachboden (los geht's)
Don't tell me lies
Erzähl mir keine Lügen
Look at your neck, your chest, your breasts
Schau dir deinen Hals, deine Brust, deine Brüste an
Tell me everythin' that's on your nasty mind (don't lie to me)
Erzähl mir alles, was in deinem schmutzigen Kopf vorgeht (lüg mich nicht an)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
Deine Freunde erzählen mir, dass du ihnen von dem D erzählst
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
Du fährst deinen Panzer auf E, also wie fährst du? (Skrrt)
I love who you are
Ich liebe, wer du bist
Hate that you can't
Hasse, dass du es nicht kannst
You're so Anne Frank
Du bist so Anne Frank
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (week)
Lass uns eine Reise nach Griechenland machen und eine Woche lang untertauchen (Woche)
She got a body, petite physique
Sie hat einen Körper, zierliche Figur
I went and got me a new Phillippe
Ich habe mir eine neue Phillippe geholt
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (splash)
Ich werde sie zum Spritzen bringen, skeet-skeet (Splash)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (hell nah)
Sie muss ihre Haare nicht in meinen Seidenlaken zusammenbinden (verdammt noch mal)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
Smash und geh auf den Block, wie lautet der Plan? (Sprich mit mir)
Brand new AP straight out the factory (AP)
Brandneue AP direkt aus der Fabrik (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (get 'em)
Wenn ich auf der Bühne bin und bei meinen Shows, greifen die Schlampen nach mir (hol sie)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
Ja, ich bin die Rakete, sie nennen mich „Takeoff“
How is you passin' me? (How)
Wie kannst du mich überholen? (Wie)
You barely see me
Du siehst mich kaum
But if you do, somebody ask for me
Aber wenn du es tust, fragt jemand nach mir
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
Er ist im 'Cat, ich bin im 'Gatti
That shit ain't fast to me (ha)
Das ist für mich nicht schnell (ha)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (me)
Wenn ich die Miete bezahle und ihr eine Tasche kaufe, gibt sie mir die Katze (mir)
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Hör also auf, dir Sorgen um eine Schlampe zu machen und hol dir deinen Beutel, kleiner Kumpel (oh, ja)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Wenn du diesen Doppelbecher siehst, musst du wissen, dass er schlammig ist (Schlamm)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Und ich gehe für nichts (gehe)
Unless she goin' for somethin' (go)
Es sei denn, sie geht für etwas (gehe)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Und sie geht für nichts (gehe)
Unless she goin' for money (oh)
Es sei denn, sie geht für Geld (oh)
Now this her first time in Atlanta
Jetzt ist es ihr erstes Mal in Atlanta
Bounce that ass for the camera
Schüttle diesen Arsch für die Kamera
Where your hammer? (Baow)
Wo ist dein Hammer? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Du weißt, in Atlanta ist nichts süß (nein)
This the city (woo)
Das ist die Stadt (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Du weißt, hier werden Dealer zu Rappern (Dealer)
Don't tolerate no cappers
Wir tolerieren keine Angeber
Turn these bars into captions (captions)
Verwandle diese Bars in Bildunterschriften (Bildunterschriften)
Infinity
Unendlichkeit
Yeah, Quavo (Buddah Bless this beat)
Sim, Quavo (Buddah abençoe essa batida)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
Bem-vindo a Atlanta, baby, é maior que a mágica
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (skrrt)
Onde jovens negros aparecem com caminhões Lambo' e ainda estão traficando (skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
Único lugar onde você pode pegar uma gata má no trânsito
Just keep that fire on you (baow)
Apenas mantenha esse fogo em você (baow)
Won't catch me lackin' (nah)
Não me pegarão desprevenido (nah)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
Eu coloco essa merda, pequeno mano, essa é a verdadeira moda
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (gone)
Agora toda vez que eles veem o Huncho, eles dizem, "Shawty está tendo" (gone)
We too player with the ball, babe, we all passin' (player)
Nós somos muito jogadores com a bola, baby, estamos todos passando (jogador)
At the hour, wall-to-wall, she a hookah savage (hookah)
Na hora, de parede a parede, ela é uma selvagem do narguilé (narguilé)
Yellow gold ropes laid up before the karats (ice)
Cordões de ouro amarelo colocados antes dos quilates (gelo)
Havin' motion, havin' too motion, we too active (woo)
Tendo movimento, tendo muito movimento, estamos muito ativos (woo)
Turn my savage up (up)
Aumente meu selvagem (up)
Nigga, 'cause the streets get nasty
Mano, porque as ruas ficam nojentas
When P signed me, I seen millions in the garbage bag (woo)
Quando P me contratou, eu vi milhões no saco de lixo (woo)
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
Assim como Diddy na minha cidade, fazendo essas bandas, não posso parar
Then put a Rollie on his wrist that I was cookin' some grams with
Então coloque um Rollie no pulso que eu estava cozinhando alguns gramas com
Think I'm bullshittin'? (Oh)
Acha que estou brincando? (Oh)
Come down to the city and it's lit
Desça para a cidade e está aceso
All these hoes thick (woo)
Todas essas vadias são grossas (woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
Nós vamos foder todas elas e ficar ricos
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Então pare de se preocupar com uma vadia e pegue sua bolsa, pequeno amigo (oh, yeah)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Quando você vê esse copo duplo, você tem que saber que está sujo (lama)
And I ain't goin' for nothin' (go)
E eu não vou para nada (vai)
Unless she goin' for somethin' (go)
A menos que ela vá para algo (vai)
And she ain't gon' for nothin' (go)
E ela não vai para nada (vai)
Unless she goin' for money (oh)
A menos que ela vá para o dinheiro (oh)
Now this her first time in Atlanta
Agora é a primeira vez dela em Atlanta
Bounce that ass for the camera
Rebola essa bunda para a câmera
Where your hammer? (Baow)
Onde está seu martelo? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Você sabe que não é nada doce em Atlanta (não)
This the city (woo)
Esta é a cidade (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Você sabe que é aqui que os traficantes se tornam rappers (traficantes)
Don't tolerate no cappers
Não toleramos nenhum capper
Turn these bars into captions (captions)
Transforme essas barras em legendas (legendas)
And we are
E nós somos
Creatures that come from another planet (creature)
Criaturas que vêm de outro planeta (criatura)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (take off)
O foguete decola, estou prestes a pousá-lo (decolar)
I gotta stick, the switches automatic (brr)
Eu tenho uma vara, os interruptores são automáticos (brr)
Ain't never average, keep that shh in the attic (let's get it)
Nunca médio, mantenha essa shh no sótão (vamos conseguir)
Don't tell me lies
Não me conte mentiras
Look at your neck, your chest, your breasts
Olhe para o seu pescoço, seu peito, seus seios
Tell me everythin' that's on your nasty mind (don't lie to me)
Me conte tudo o que está na sua mente suja (não minta para mim)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
Suas amigas me contam que você está contando a elas sobre o D
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
Você está dirigindo seu tanque no E, então como você dirige? (Skrrt)
I love who you are
Eu amo quem você é
Hate that you can't
Odeio que você não possa
You're so Anne Frank
Você é tão Anne Frank
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (week)
Vamos fazer uma viagem para a Grécia e nos esconder por uma semana (semana)
She got a body, petite physique
Ela tem um corpo, físico pequeno
I went and got me a new Phillippe
Eu fui e consegui um novo Phillippe
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (splash)
Vou fazer a buceta dela esguichar, skeet-skeet (splash)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (hell nah)
Ela não precisa enrolar o cabelo nos meus lençóis de seda (hell nah)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
Esmague e acerte o quarteirão, como o que a lambida lê? (Fale comigo)
Brand new AP straight out the factory (AP)
Novo AP direto da fábrica (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (get 'em)
Quando estou no palco, e nos meus shows, vadias, elas estão me agarrando (pegue-as)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
Sim, eu sou o foguete, eles estão me chamando de "Takeoff"
How is you passin' me? (How)
Como você está me passando? (Como)
You barely see me
Você mal me vê
But if you do, somebody ask for me
Mas se você fizer, alguém pergunte por mim
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
Ele está no 'Cat, eu estou no 'Gatti
That shit ain't fast to me (ha)
Isso não é rápido para mim (ha)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (me)
Se eu pagar o aluguel e conseguir uma bolsa para ela, ela me dá o gato (me)
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Então pare de se preocupar com uma vadia e pegue sua bolsa, pequeno amigo (oh, yeah)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Quando você vê esse copo duplo, você tem que saber que está sujo (lama)
And I ain't goin' for nothin' (go)
E eu não vou para nada (vai)
Unless she goin' for somethin' (go)
A menos que ela vá para algo (vai)
And she ain't gon' for nothin' (go)
E ela não vai para nada (vai)
Unless she goin' for money (oh)
A menos que ela vá para o dinheiro (oh)
Now this her first time in Atlanta
Agora é a primeira vez dela em Atlanta
Bounce that ass for the camera
Rebola essa bunda para a câmera
Where your hammer? (Baow)
Onde está seu martelo? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Você sabe que não é nada doce em Atlanta (não)
This the city (woo)
Esta é a cidade (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Você sabe que é aqui que os traficantes se tornam rappers (traficantes)
Don't tolerate no cappers
Não toleramos nenhum capper
Turn these bars into captions (captions)
Transforme essas barras em legendas (legendas)
Infinity
Infinito
Yeah, Quavo (Buddah Bless this beat)
Sí, Quavo (Buddah Bendice este ritmo)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
Bienvenido a Atlanta, bebé, es más grande que la magia
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (skrrt)
Donde los jóvenes negros llegan en camiones Lambo' y siguen traficando (skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
El único lugar donde puedes recoger a una mala chica en el tráfico
Just keep that fire on you (baow)
Solo mantén ese fuego en ti (baow)
Won't catch me lackin' (nah)
No me pillarán desprevenido (nah)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
Me pongo esa mierda, pequeño, esto es la verdadera moda
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (gone)
Ahora cada vez que ven al Huncho, dicen, "Shawty está teniendo" (se fue)
We too player with the ball, babe, we all passin' (player)
Somos demasiado jugadores con la pelota, bebé, todos estamos pasando (jugador)
At the hour, wall-to-wall, she a hookah savage (hookah)
A la hora, de pared a pared, ella es una salvaje de la hookah (hookah)
Yellow gold ropes laid up before the karats (ice)
Cadenas de oro amarillo colocadas antes de los quilates (hielo)
Havin' motion, havin' too motion, we too active (woo)
Teniendo movimiento, teniendo demasiado movimiento, somos demasiado activos (woo)
Turn my savage up (up)
Subo mi salvajismo (arriba)
Nigga, 'cause the streets get nasty
Negro, porque las calles se ponen asquerosas
When P signed me, I seen millions in the garbage bag (woo)
Cuando P me firmó, vi millones en la bolsa de basura (woo)
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
Justo como Diddy en mi ciudad, haciendo esas bandas, no puedo parar
Then put a Rollie on his wrist that I was cookin' some grams with
Luego puso un Rollie en su muñeca con el que estaba cocinando algunos gramos
Think I'm bullshittin'? (Oh)
¿Crees que estoy bromeando? (Oh)
Come down to the city and it's lit
Baja a la ciudad y está encendida
All these hoes thick (woo)
Todas estas putas son gruesas (woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
Vamos a follarlas a todas y hacernos ricos
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Así que deja de preocuparte por una perra y consigue tu bolsa, pequeño amigo (oh, sí)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Cuando veas este vaso doble, tienes que saber que está embarrado (barro)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Y no voy a ir por nada (ve)
Unless she goin' for somethin' (go)
A menos que ella vaya por algo (ve)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Y ella no va a ir por nada (ve)
Unless she goin' for money (oh)
A menos que ella vaya por dinero (oh)
Now this her first time in Atlanta
Ahora es su primera vez en Atlanta
Bounce that ass for the camera
Mueve ese culo para la cámara
Where your hammer? (Baow)
¿Dónde está tu martillo? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Sabes que no hay nada dulce en Atlanta (no)
This the city (woo)
Esta es la ciudad (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Sabes que aquí es donde los traficantes se convierten en raperos (traficantes)
Don't tolerate no cappers
No toleramos a los farsantes
Turn these bars into captions (captions)
Convierte estas barras en subtítulos (subtítulos)
And we are
Y somos
Creatures that come from another planet (creature)
Criaturas que vienen de otro planeta (criatura)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (take off)
El cohete despega, estoy a punto de aterrizarlo (despegar)
I gotta stick, the switches automatic (brr)
Tengo un palo, los interruptores son automáticos (brr)
Ain't never average, keep that shh in the attic (let's get it)
Nunca promedio, mantén esa mierda en el ático (vamos a conseguirlo)
Don't tell me lies
No me mientas
Look at your neck, your chest, your breasts
Mira tu cuello, tu pecho, tus pechos
Tell me everythin' that's on your nasty mind (don't lie to me)
Dime todo lo que está en tu mente sucia (no me mientas)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
Tus amigos me dicen que les cuentas sobre la D
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
Estás conduciendo tu tanque en E, ¿así que cómo conduces? (Skrrt)
I love who you are
Amo quien eres
Hate that you can't
Odio que no puedas
You're so Anne Frank
Eres tan Anne Frank
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (week)
Vamos a hacer un viaje a Grecia y escondernos durante una semana (semana)
She got a body, petite physique
Ella tiene un cuerpo, físico petite
I went and got me a new Phillippe
Fui y me conseguí un nuevo Phillippe
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (splash)
Voy a hacer que su coño chorree, skeet-skeet (salpicadura)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (hell nah)
Ella no tiene que envolver su cabello en mis sábanas de seda (para nada)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
Aplasta y golpea el bloque, ¿qué dice el golpe? (Háblame)
Brand new AP straight out the factory (AP)
Nuevo AP directamente de la fábrica (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (get 'em)
Cuando estoy en el escenario, y en mis shows, las perras me están agarrando (cógelas)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
Sí, soy el cohete, me llaman "Despegue"
How is you passin' me? (How)
¿Cómo me estás pasando? (¿Cómo?)
You barely see me
Apenas me ves
But if you do, somebody ask for me
Pero si lo haces, alguien pregunta por mí
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
Él está en el 'Cat, yo estoy en el 'Gatti
That shit ain't fast to me (ha)
Esa mierda no es rápida para mí (ja)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (me)
Si pago el alquiler y le consigo una bolsa, ella me da el gato (yo)
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Así que deja de preocuparte por una perra y consigue tu bolsa, pequeño amigo (oh, sí)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Cuando veas este vaso doble, tienes que saber que está embarrado (barro)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Y no voy a ir por nada (ve)
Unless she goin' for somethin' (go)
A menos que ella vaya por algo (ve)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Y ella no va a ir por nada (ve)
Unless she goin' for money (oh)
A menos que ella vaya por dinero (oh)
Now this her first time in Atlanta
Ahora es su primera vez en Atlanta
Bounce that ass for the camera
Mueve ese culo para la cámara
Where your hammer? (Baow)
¿Dónde está tu martillo? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Sabes que no hay nada dulce en Atlanta (no)
This the city (woo)
Esta es la ciudad (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Sabes que aquí es donde los traficantes se convierten en raperos (traficantes)
Don't tolerate no cappers
No toleramos a los farsantes
Turn these bars into captions (captions)
Convierte estas barras en subtítulos (subtítulos)
Infinity
Infinito
Yeah, Quavo (Buddah Bless this beat)
Ouais, Quavo (Buddah bénit ce beat)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
Bienvenue à Atlanta, bébé, c'est plus grand que la magie
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (skrrt)
Où les jeunes négros arrivent en camions Lambo' et continuent à trapper (skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
Seul endroit où tu peux attraper une mauvaise meuf dans le trafic
Just keep that fire on you (baow)
Garde juste ce feu sur toi (baow)
Won't catch me lackin' (nah)
Tu ne me verras pas manquer (nah)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
Je mets cette merde, petit gars, c'est de la vraie mode
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (gone)
Maintenant, chaque fois qu'ils voient le Huncho, ils disent : "Shawty a tout" (parti)
We too player with the ball, babe, we all passin' (player)
On est trop joueur avec le ballon, bébé, on passe tous (joueur)
At the hour, wall-to-wall, she a hookah savage (hookah)
A l'heure, de mur à mur, elle est une sauvage du narguilé (narguilé)
Yellow gold ropes laid up before the karats (ice)
Des chaînes en or jaune posées avant les carats (glace)
Havin' motion, havin' too motion, we too active (woo)
Avoir du mouvement, avoir trop de mouvement, on est trop actif (woo)
Turn my savage up (up)
Je monte mon côté sauvage (haut)
Nigga, 'cause the streets get nasty
Négro, parce que les rues deviennent crades
When P signed me, I seen millions in the garbage bag (woo)
Quand P m'a signé, j'ai vu des millions dans le sac poubelle (woo)
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
Comme Diddy dans ma ville, faisant des bandes, ne peut pas arrêter
Then put a Rollie on his wrist that I was cookin' some grams with
Puis mettre une Rollie sur son poignet avec laquelle je cuisinais quelques grammes
Think I'm bullshittin'? (Oh)
Tu penses que je déconne ? (Oh)
Come down to the city and it's lit
Descends dans la ville et c'est allumé
All these hoes thick (woo)
Toutes ces putes sont épaisses (woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
On va toutes les baiser et devenir riches
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Alors arrête de t'inquiéter pour une meuf et fais ton sac, petit pote (oh, ouais)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Quand tu vois ce double gobelet, tu dois savoir qu'il est boueux (boue)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Et je ne vais pour rien (va)
Unless she goin' for somethin' (go)
Sauf si elle va pour quelque chose (va)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Et elle ne va pour rien (va)
Unless she goin' for money (oh)
Sauf si elle va pour de l'argent (oh)
Now this her first time in Atlanta
C'est sa première fois à Atlanta
Bounce that ass for the camera
Fais rebondir ce cul pour la caméra
Where your hammer? (Baow)
Où est ton marteau ? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Tu sais que rien n'est doux à Atlanta (non)
This the city (woo)
C'est la ville (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Tu sais que c'est là que les trappeurs deviennent des rappeurs (trappeurs)
Don't tolerate no cappers
Ne tolère pas les menteurs
Turn these bars into captions (captions)
Transforme ces barres en légendes (légendes)
And we are
Et nous sommes
Creatures that come from another planet (creature)
Des créatures qui viennent d'une autre planète (créature)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (take off)
La fusée décolle, je suis sur le point de l'atterrir (décollage)
I gotta stick, the switches automatic (brr)
J'ai un bâton, les interrupteurs sont automatiques (brr)
Ain't never average, keep that shh in the attic (let's get it)
Jamais moyen, garde ce shh dans le grenier (allons-y)
Don't tell me lies
Ne me mens pas
Look at your neck, your chest, your breasts
Regarde ton cou, ta poitrine, tes seins
Tell me everythin' that's on your nasty mind (don't lie to me)
Dis-moi tout ce qui est dans ton esprit cochon (ne me mens pas)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
Tes amis me disent que tu leur parles de la D
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
Tu conduis ton réservoir à vide, alors comment conduis-tu ? (Skrrt)
I love who you are
J'aime qui tu es
Hate that you can't
Je déteste que tu ne puisses pas
You're so Anne Frank
Tu es si Anne Frank
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (week)
Faisons un voyage en Grèce et cachons-nous pendant une semaine (semaine)
She got a body, petite physique
Elle a un corps, une silhouette petite
I went and got me a new Phillippe
Je suis allé chercher une nouvelle Phillippe
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (splash)
Je vais la faire gicler, skeet-skeet (éclaboussure)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (hell nah)
Elle n'a pas besoin d'envelopper ses cheveux dans mes draps de soie (enfer non)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
Frappe et frappe le bloc, comme quoi la lecture ? (Parle-moi)
Brand new AP straight out the factory (AP)
Nouvelle AP tout droit sortie de l'usine (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (get 'em)
Quand je suis sur scène, et à mes concerts, les putes, elles me touchent (attrape-les)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
Ouais, je suis la fusée, ils m'appellent "Takeoff"
How is you passin' me? (How)
Comment tu me dépasses ? (Comment)
You barely see me
Tu me vois à peine
But if you do, somebody ask for me
Mais si tu le fais, quelqu'un me demande
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
Il est dans le 'Cat, je suis dans le 'Gatti
That shit ain't fast to me (ha)
Cette merde n'est pas rapide pour moi (ha)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (me)
Si je paie le loyer et lui offre un sac, elle me donne le chat (moi)
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Alors arrête de t'inquiéter pour une meuf et fais ton sac, petit pote (oh, ouais)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Quand tu vois ce double gobelet, tu dois savoir qu'il est boueux (boue)
And I ain't goin' for nothin' (go)
Et je ne vais pour rien (va)
Unless she goin' for somethin' (go)
Sauf si elle va pour quelque chose (va)
And she ain't gon' for nothin' (go)
Et elle ne va pour rien (va)
Unless she goin' for money (oh)
Sauf si elle va pour de l'argent (oh)
Now this her first time in Atlanta
C'est sa première fois à Atlanta
Bounce that ass for the camera
Fais rebondir ce cul pour la caméra
Where your hammer? (Baow)
Où est ton marteau ? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Tu sais que rien n'est doux à Atlanta (non)
This the city (woo)
C'est la ville (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Tu sais que c'est là que les trappeurs deviennent des rappeurs (trappeurs)
Don't tolerate no cappers
Ne tolère pas les menteurs
Turn these bars into captions (captions)
Transforme ces barres en légendes (légendes)
Infinity
Infini
Yeah, Quavo (Buddah Bless this beat)
Sì, Quavo (Buddah benedica questo beat)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
Benvenuto ad Atlanta, baby, è più grande della magia
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (skrrt)
Dove i giovani neri arrivano con i camion Lambo' e continuano a fare trappin' (skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
L'unico posto dove puoi prendere una brutta ragazza nel traffico
Just keep that fire on you (baow)
Basta tenere quel fuoco su di te (baow)
Won't catch me lackin' (nah)
Non mi prenderai impreparato (nah)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
Ho messo quella roba su, piccolo, questa è la vera moda
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (gone)
Ora ogni volta che vedono il Huncho, dicono, "Shawty havin'" (gone)
We too player with the ball, babe, we all passin' (player)
Siamo troppo giocatori con la palla, babe, stiamo tutti passando (player)
At the hour, wall-to-wall, she a hookah savage (hookah)
All'ora, da parete a parete, lei è una selvaggia dell'hookah (hookah)
Yellow gold ropes laid up before the karats (ice)
Catene d'oro giallo stese prima delle carote (ghiaccio)
Havin' motion, havin' too motion, we too active (woo)
Avendo movimento, avendo troppo movimento, siamo troppo attivi (woo)
Turn my savage up (up)
Accendo il mio selvaggio (su)
Nigga, 'cause the streets get nasty
Nigga, perché le strade diventano sporche
When P signed me, I seen millions in the garbage bag (woo)
Quando P mi ha firmato, ho visto milioni nel sacco della spazzatura (woo)
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
Proprio come Diddy nella mia città, facendo quelle bande, non posso smettere
Then put a Rollie on his wrist that I was cookin' some grams with
Poi mette un Rollie sul suo polso con cui stavo cucinando qualche grammo
Think I'm bullshittin'? (Oh)
Pensi che stia scherzando? (Oh)
Come down to the city and it's lit
Scendi in città ed è acceso
All these hoes thick (woo)
Tutte queste troie sono spesse (woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
Ci scopiamo tutte e diventiamo ricchi
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Quindi smetti di preoccuparti di una troia e prendi il tuo sacco, piccolo amico (oh, sì)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Quando vedi questo bicchiere doppio, devi sapere che è fangoso (fango)
And I ain't goin' for nothin' (go)
E non sto andando per niente (vai)
Unless she goin' for somethin' (go)
A meno che lei non stia andando per qualcosa (vai)
And she ain't gon' for nothin' (go)
E lei non sta andando per niente (vai)
Unless she goin' for money (oh)
A meno che non stia andando per i soldi (oh)
Now this her first time in Atlanta
Ora è la sua prima volta ad Atlanta
Bounce that ass for the camera
Scuoti quel culo per la telecamera
Where your hammer? (Baow)
Dove è il tuo martello? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Sai che non c'è niente di dolce ad Atlanta (no)
This the city (woo)
Questa è la città (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Sai che qui i trapper diventano rapper (trapper)
Don't tolerate no cappers
Non tolleriamo i capper
Turn these bars into captions (captions)
Trasformiamo queste barre in didascalie (didascalie)
And we are
E noi siamo
Creatures that come from another planet (creature)
Creature che vengono da un altro pianeta (creatura)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (take off)
La navicella spaziale decolla, sto per atterrare (decolla)
I gotta stick, the switches automatic (brr)
Ho un bastone, gli interruttori sono automatici (brr)
Ain't never average, keep that shh in the attic (let's get it)
Non sono mai nella media, tengo quella shh in soffitta (prendiamola)
Don't tell me lies
Non dirmi bugie
Look at your neck, your chest, your breasts
Guarda il tuo collo, il tuo petto, il tuo seno
Tell me everythin' that's on your nasty mind (don't lie to me)
Dimmi tutto quello che c'è nella tua mente sporca (non mentirmi)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
Le tue amiche mi dicono che stai raccontando loro del D
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
Stai guidando il tuo serbatoio su E, quindi come guidi? (Skrrt)
I love who you are
Amo chi sei
Hate that you can't
Odio che tu non possa
You're so Anne Frank
Sei così Anne Frank
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (week)
Facciamo un viaggio in Grecia e nascondiamoci per una settimana (settimana)
She got a body, petite physique
Lei ha un corpo, fisico minuto
I went and got me a new Phillippe
Sono andato a prendermi un nuovo Phillippe
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (splash)
Le farò schizzare la fica, skeet-skeet (splash)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (hell nah)
Non deve avvolgere i capelli nei miei lenzuoli di seta (maledizione no)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
Schiaccia e colpisci il blocco, come legge il colpo? (Parlami)
Brand new AP straight out the factory (AP)
Brand new AP direttamente dalla fabbrica (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (get 'em)
Quando sono sul palco, e ai miei spettacoli, le troie, mi stanno afferrando (prendile)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
Sì, sono il razzo, mi chiamano "Takeoff"
How is you passin' me? (How)
Come fai a superarmi? (Come)
You barely see me
Mi vedi a malapena
But if you do, somebody ask for me
Ma se lo fai, qualcuno chiede di me
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
Lui è nel 'Cat, io sono nel 'Gatti
That shit ain't fast to me (ha)
Quella roba non è veloce per me (ha)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (me)
Se pago l'affitto e le compro una borsa, lei mi dà il gatto (me)
So quit worryin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (oh, yeah)
Quindi smetti di preoccuparti di una troia e prendi il tuo sacco, piccolo amico (oh, sì)
When you see this douple cup, you got to know that it's muddy (mud)
Quando vedi questo bicchiere doppio, devi sapere che è fangoso (fango)
And I ain't goin' for nothin' (go)
E non sto andando per niente (vai)
Unless she goin' for somethin' (go)
A meno che lei non stia andando per qualcosa (vai)
And she ain't gon' for nothin' (go)
E lei non sta andando per niente (vai)
Unless she goin' for money (oh)
A meno che non stia andando per i soldi (oh)
Now this her first time in Atlanta
Ora è la sua prima volta ad Atlanta
Bounce that ass for the camera
Scuoti quel culo per la telecamera
Where your hammer? (Baow)
Dove è il tuo martello? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (no)
Sai che non c'è niente di dolce ad Atlanta (no)
This the city (woo)
Questa è la città (woo)
You know this where the trappers turn to rappers (trappers)
Sai che qui i trapper diventano rapper (trapper)
Don't tolerate no cappers
Non tolleriamo i capper
Turn these bars into captions (captions)
Trasformiamo queste barre in didascalie (didascalie)
Infinity
Infinito