Daryl Mcpherson, Jeffrey Williams, Kirsnick Ball, Quavious Keyate Marshall, Raymond Christopher Herring, Sergio Kitchens
Durel made the beat, I'ma rock with it
DJ Durel
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Blue Benjis long like a slinky now
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Blessin' the city (city)
We goin' vacuum seal when we finish
You know the players like the racks skinny (skinny)
I'm talkin' all clean, blue Benjis
You know I told your bitch if I'ma I spin it (spin it)
She gotta drop her top and show her titties
I got the thirty on me when I hit it (hit it)
I gave her ten to three, I told 'em split it
42 with a little X, she gon' mix it (woo)
It's ice on both hands, put 'em up, no violence (freeze)
Fire, (brrt) and start hearin' the sirens (whoo, whoo)
They wanna go viral (he want to)
Hop in my coupe, drop the top of my roof
Pull off and skirt my tires (skkrt, yeah)
Bad bitches be hotter
Walk in the spot and we finna surprise 'em (ooh, que lo que)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Blue Benjis long like a slinky now
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Lock in the bando, I don't need nothin' but water
The baking soda then I whip 'til it's harder
I popped out the crib with your lil' bitty daughter
I fucked her, then put that lil' ho on the MARTA
The Bentley, the 'Rari, I swap with the Benz
Parked the Rolls car, then hopped in a sedan
I just had got that lil' bitch from my mans
So I was fuckin' that ho with my chain in my hand
All gold Rollie with a off-white tan
My son got a Saint Laurent ring on his hand
I just copped some molly, was looking like sand
Shittin' on you niggas, I don't care 'bout shit stains
I was kickin' my shit, like Jackie Chan
Peanut butter wrist, fuck a nigga sayin'?
Take it off his wrist, serve a nigga strand
Look at my neck and my wrist from 'Pan
Big face Patek with a chocolate band (yeah)
Look at my wrist, doin' techno dance (techno dance)
Bought an aircraft, I landed on land (land)
Luger Lex flex, two-hundred on sedan (two-hundred)
Thirty-five hundred on blue jean pants (yeah, suede)
Yeah, Chrome Heart brand (Chrome)
Throwin' the money up, barely pop another band (pop another tag)
Bitch pussy poppin' on the stand (whoa)
We red light, green light, all of 'em gettin' ran (skrrt)
Pretty bitches OD, and all of 'em gettin' ran (all of 'em gettin' ran)
Fuck all the police, free my dawg out the can (whoa)
Whip top off the V, double cup in my hand (skrrt)
Big Dior IP, drip in Louis V Vans (uh)
Lookin' at me like she want a advance (whoa)
I take one more pill and the rest will enhance
Young Wunna, yeah, might cost your arm and a leg (arm and a leg)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Blue Benjis long like a slinky now
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Durel made the beat, I'ma rock with it
Durel hat den Beat gemacht, ich werde damit rocken
DJ Durel
DJ Durel
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Scheiß auf mein kleines Geld, ich will einen kleinen Mund (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Spritze auf das Sofa und ich bin weg (spritze)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Scheiß auf den kleinen Scheiß, über den du redest (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mein Handgelenk ist jetzt so viel wert wie ein Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Scheiß auf das kleine Mädchen, wir werden sie fertig machen (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Eis am Handgelenk, küsse jetzt den Finger (Eis)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Großer Doppelbecher mit dem kleinen Finger raus (Doppelbecher)
Blue Benjis long like a slinky now
Blaue Benjis jetzt lang wie ein Slinky
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Einschließen, du kennst die Gang, wir schließen uns ein (einschließen)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Hustlen, ja, stopf deine Taschen voll (hustlen)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet ohne Passagiere fliegt ein (weg)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Ja, ja, Scheiße labern (Scheiße labern)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Kleiner Bruder wird nicht spielen, wenn er es macht (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Nichts zu sagen, keine Entschuldigungen (nein)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Zurück in die Falle auf dem Drahtlosen (brrt, brrt)
Blessin' the city (city)
Segne die Stadt (Stadt)
We goin' vacuum seal when we finish
Wir werden vakuumversiegeln, wenn wir fertig sind
You know the players like the racks skinny (skinny)
Du kennst die Spieler, sie mögen die Stapel dünn (dünn)
I'm talkin' all clean, blue Benjis
Ich rede von ganz sauberen, blauen Benjis
You know I told your bitch if I'ma I spin it (spin it)
Du weißt, ich habe deiner Schlampe gesagt, wenn ich es drehe (drehe es)
She gotta drop her top and show her titties
Sie muss ihr Oberteil fallen lassen und ihre Titten zeigen
I got the thirty on me when I hit it (hit it)
Ich habe die Dreißig bei mir, wenn ich es mache (mache es)
I gave her ten to three, I told 'em split it
Ich gab ihr zehn bis drei, ich sagte ihnen, sie sollen es teilen
42 with a little X, she gon' mix it (woo)
42 mit einem kleinen X, sie wird es mischen (woo)
It's ice on both hands, put 'em up, no violence (freeze)
Es ist Eis an beiden Händen, hebe sie hoch, keine Gewalt (einfrieren)
Fire, (brrt) and start hearin' the sirens (whoo, whoo)
Feuer, (brrt) und fange an, die Sirenen zu hören (whoo, whoo)
They wanna go viral (he want to)
Sie wollen viral gehen (er will)
Hop in my coupe, drop the top of my roof
Steig in mein Coupé, lass das Dach meines Daches fallen
Pull off and skirt my tires (skkrt, yeah)
Fahre los und quietsche meine Reifen (skkrt, ja)
Bad bitches be hotter
Schlechte Mädchen sind heißer
Walk in the spot and we finna surprise 'em (ooh, que lo que)
Geh in den Spot und wir werden sie überraschen (ooh, que lo que)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Scheiß auf mein kleines Geld, ich will einen kleinen Mund (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Spritze auf das Sofa und ich bin weg (spritze)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Scheiß auf den kleinen Scheiß, über den du redest (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mein Handgelenk ist jetzt so viel wert wie ein Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Scheiß auf das kleine Mädchen, wir werden sie fertig machen (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Eis am Handgelenk, küsse jetzt den Finger (Eis)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Großer Doppelbecher mit dem kleinen Finger raus (Doppelbecher)
Blue Benjis long like a slinky now
Blaue Benjis jetzt lang wie ein Slinky
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Einschließen, du kennst die Gang, wir schließen uns ein (einschließen)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Hustlen, ja, stopf deine Taschen voll (hustlen)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet ohne Passagiere fliegt ein (weg)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Ja, ja, Scheiße labern (Scheiße labern)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Kleiner Bruder wird nicht spielen, wenn er es macht (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Nichts zu sagen, keine Entschuldigungen (nein)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Zurück in die Falle auf dem Drahtlosen (brrt, brrt)
Lock in the bando, I don't need nothin' but water
Schließe dich im Bando ein, ich brauche nichts als Wasser
The baking soda then I whip 'til it's harder
Das Backpulver, dann schlage ich es, bis es härter ist
I popped out the crib with your lil' bitty daughter
Ich bin aus dem Haus gekommen mit deiner kleinen Tochter
I fucked her, then put that lil' ho on the MARTA
Ich habe sie gefickt, dann habe ich diese kleine Schlampe auf die MARTA gesetzt
The Bentley, the 'Rari, I swap with the Benz
Der Bentley, der 'Rari, ich tausche mit dem Benz
Parked the Rolls car, then hopped in a sedan
Parkte das Rolls Auto, dann stieg in eine Limousine
I just had got that lil' bitch from my mans
Ich habe dieses kleine Mädchen gerade von meinem Mann bekommen
So I was fuckin' that ho with my chain in my hand
Also habe ich diese Schlampe mit meiner Kette in der Hand gefickt
All gold Rollie with a off-white tan
Goldene Rollie mit einem off-white Tan
My son got a Saint Laurent ring on his hand
Mein Sohn hat einen Saint Laurent Ring an seiner Hand
I just copped some molly, was looking like sand
Ich habe gerade etwas Molly gekauft, es sah aus wie Sand
Shittin' on you niggas, I don't care 'bout shit stains
Scheiße auf euch Typen, ich kümmere mich nicht um Scheißflecken
I was kickin' my shit, like Jackie Chan
Ich habe meinen Scheiß gekickt, wie Jackie Chan
Peanut butter wrist, fuck a nigga sayin'?
Erdnussbutter Handgelenk, was sagt ein Nigga?
Take it off his wrist, serve a nigga strand
Nimm es von seinem Handgelenk, bediene einen Nigga Strang
Look at my neck and my wrist from 'Pan
Schau dir meinen Hals und mein Handgelenk aus 'Pan an
Big face Patek with a chocolate band (yeah)
Großes Gesicht Patek mit einem Schokoladenband (ja)
Look at my wrist, doin' techno dance (techno dance)
Schau dir mein Handgelenk an, mach den Techno-Tanz (Techno-Tanz)
Bought an aircraft, I landed on land (land)
Kaufte ein Flugzeug, ich landete auf dem Land (Land)
Luger Lex flex, two-hundred on sedan (two-hundred)
Luger Lex flex, zweihundert auf Limousine (zweihundert)
Thirty-five hundred on blue jean pants (yeah, suede)
Dreitausendfünfhundert auf blaue Jeans (ja, Wildleder)
Yeah, Chrome Heart brand (Chrome)
Ja, Chrome Heart Marke (Chrome)
Throwin' the money up, barely pop another band (pop another tag)
Wirf das Geld hoch, knalle ein weiteres Band (knalle ein weiteres Etikett)
Bitch pussy poppin' on the stand (whoa)
Schlampe Pussy poppt auf dem Stand (whoa)
We red light, green light, all of 'em gettin' ran (skrrt)
Wir rotes Licht, grünes Licht, alle werden gerannt (skrrt)
Pretty bitches OD, and all of 'em gettin' ran (all of 'em gettin' ran)
Hübsche Schlampen OD, und alle werden gerannt (alle werden gerannt)
Fuck all the police, free my dawg out the can (whoa)
Scheiß auf die Polizei, befreie meinen Hund aus der Dose (whoa)
Whip top off the V, double cup in my hand (skrrt)
Whip Top von der V, Doppelbecher in meiner Hand (skrrt)
Big Dior IP, drip in Louis V Vans (uh)
Große Dior IP, tropft in Louis V Vans (uh)
Lookin' at me like she want a advance (whoa)
Sie schaut mich an, als wollte sie einen Vorschuss (whoa)
I take one more pill and the rest will enhance
Ich nehme noch eine Pille und der Rest wird verstärkt
Young Wunna, yeah, might cost your arm and a leg (arm and a leg)
Young Wunna, ja, könnte deinen Arm und ein Bein kosten (Arm und Bein)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Scheiß auf mein kleines Geld, ich will einen kleinen Mund (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Spritze auf das Sofa und ich bin weg (spritze)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Scheiß auf den kleinen Scheiß, über den du redest (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mein Handgelenk ist jetzt so viel wert wie ein Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Scheiß auf das kleine Mädchen, wir werden sie fertig machen (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Eis am Handgelenk, küsse jetzt den Finger (Eis)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Großer Doppelbecher mit dem kleinen Finger raus (Doppelbecher)
Blue Benjis long like a slinky now
Blaue Benjis jetzt lang wie ein Slinky
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Einschließen, du kennst die Gang, wir schließen uns ein (einschließen)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Hustlen, ja, stopf deine Taschen voll (hustlen)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet ohne Passagiere fliegt ein (weg)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Ja, ja, Scheiße labern (Scheiße labern)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Kleiner Bruder wird nicht spielen, wenn er es macht (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Nichts zu sagen, keine Entschuldigungen (nein)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Zurück in die Falle auf dem Drahtlosen (brrt, brrt)
Durel made the beat, I'ma rock with it
Durel fez a batida, eu vou arrasar com ela
DJ Durel
DJ Durel
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Foda-se meu pequeno dinheiro, eu quero uma pequena boca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Gozei no sofá e saí (gozei)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Foda-se essa pequena merda que você está falando (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Meu pulso vale um Bentley Bentayga agora (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Foda-se essa pequena vadia, nós vamos derrubá-la (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Gelo no pulso, beija o dedo agora (gelo)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande copo duplo com o mindinho para fora (copo duplo)
Blue Benjis long like a slinky now
Benjis azuis longos como um slinky agora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Trancando, você conhece a gangue, estamos trancando (trancando)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Hustlin', sim, encha seus bolsos (hustlin')
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jato sem passageiros voando (gone)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sim, sim, falando merda (falando merda)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
O irmãozinho não vai brincar quando ele estiver estourando (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Não há nada a dizer, sem desculpas (não)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Volte para a armadilha no wireless (brrt, brrt)
Blessin' the city (city)
Abençoando a cidade (cidade)
We goin' vacuum seal when we finish
Vamos selar a vácuo quando terminarmos
You know the players like the racks skinny (skinny)
Você conhece os jogadores como os racks magros (magros)
I'm talkin' all clean, blue Benjis
Estou falando tudo limpo, Benjis azuis
You know I told your bitch if I'ma I spin it (spin it)
Você sabe que eu disse à sua vadia se eu vou gastar (gastar)
She gotta drop her top and show her titties
Ela tem que tirar a blusa e mostrar os peitos
I got the thirty on me when I hit it (hit it)
Eu tenho os trinta comigo quando eu acerto (acerto)
I gave her ten to three, I told 'em split it
Eu dei dez para três, eu disse para eles dividirem
42 with a little X, she gon' mix it (woo)
42 com um pequeno X, ela vai misturar (woo)
It's ice on both hands, put 'em up, no violence (freeze)
É gelo em ambas as mãos, levante-as, sem violência (congelar)
Fire, (brrt) and start hearin' the sirens (whoo, whoo)
Fogo, (brrt) e comece a ouvir as sirenes (whoo, whoo)
They wanna go viral (he want to)
Eles querem se tornar virais (ele quer)
Hop in my coupe, drop the top of my roof
Entre no meu cupê, abaixe o teto do meu carro
Pull off and skirt my tires (skkrt, yeah)
Saia e derrape meus pneus (skkrt, yeah)
Bad bitches be hotter
As vadias ruins são mais quentes
Walk in the spot and we finna surprise 'em (ooh, que lo que)
Entre no local e vamos surpreendê-los (ooh, que lo que)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Foda-se meu pequeno dinheiro, eu quero uma pequena boca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Gozei no sofá e saí (gozei)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Foda-se essa pequena merda que você está falando (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Meu pulso vale um Bentley Bentayga agora (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Foda-se essa pequena vadia, nós vamos derrubá-la (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Gelo no pulso, beija o dedo agora (gelo)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande copo duplo com o mindinho para fora (copo duplo)
Blue Benjis long like a slinky now
Benjis azuis longos como um slinky agora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Trancando, você conhece a gangue, estamos trancando (trancando)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Hustlin', sim, encha seus bolsos (hustlin')
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jato sem passageiros voando (gone)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sim, sim, falando merda (falando merda)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
O irmãozinho não vai brincar quando ele estiver estourando (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Não há nada a dizer, sem desculpas (não)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Volte para a armadilha no wireless (brrt, brrt)
Lock in the bando, I don't need nothin' but water
Tranque no bando, eu não preciso de nada além de água
The baking soda then I whip 'til it's harder
O bicarbonato de sódio então eu bato até ficar mais duro
I popped out the crib with your lil' bitty daughter
Eu saí da casa com sua pequena filha
I fucked her, then put that lil' ho on the MARTA
Eu a fodi, depois coloquei essa pequena vadia no MARTA
The Bentley, the 'Rari, I swap with the Benz
O Bentley, o 'Rari, eu troco com o Benz
Parked the Rolls car, then hopped in a sedan
Estacionei o carro Rolls, depois entrei em um sedã
I just had got that lil' bitch from my mans
Eu acabei de pegar essa pequena vadia do meu mano
So I was fuckin' that ho with my chain in my hand
Então eu estava fodendo essa vadia com minha corrente na minha mão
All gold Rollie with a off-white tan
Todo o ouro Rollie com um bronzeado off-white
My son got a Saint Laurent ring on his hand
Meu filho tem um anel Saint Laurent na mão dele
I just copped some molly, was looking like sand
Eu acabei de comprar um pouco de molly, parecia areia
Shittin' on you niggas, I don't care 'bout shit stains
Cagando em vocês caras, eu não me importo com manchas de merda
I was kickin' my shit, like Jackie Chan
Eu estava chutando minha merda, como Jackie Chan
Peanut butter wrist, fuck a nigga sayin'?
Pulso de manteiga de amendoim, foda-se o que um cara está dizendo?
Take it off his wrist, serve a nigga strand
Tire do pulso dele, sirva um fio para um cara
Look at my neck and my wrist from 'Pan
Olhe para o meu pescoço e meu pulso de 'Pan
Big face Patek with a chocolate band (yeah)
Grande Patek com uma banda de chocolate (sim)
Look at my wrist, doin' techno dance (techno dance)
Olhe para o meu pulso, fazendo dança techno (dança techno)
Bought an aircraft, I landed on land (land)
Comprei uma aeronave, pousei em terra (terra)
Luger Lex flex, two-hundred on sedan (two-hundred)
Luger Lex flex, duzentos no sedã (duzentos)
Thirty-five hundred on blue jean pants (yeah, suede)
Trinta e cinco centenas em calças jeans azuis (sim, camurça)
Yeah, Chrome Heart brand (Chrome)
Sim, marca Chrome Heart (Chrome)
Throwin' the money up, barely pop another band (pop another tag)
Jogando o dinheiro para cima, mal estoura outra banda (estoura outra etiqueta)
Bitch pussy poppin' on the stand (whoa)
Buceta de vadia estourando no stand (whoa)
We red light, green light, all of 'em gettin' ran (skrrt)
Nós luz vermelha, luz verde, todas elas estão sendo atropeladas (skrrt)
Pretty bitches OD, and all of 'em gettin' ran (all of 'em gettin' ran)
Vadias bonitas OD, e todas elas estão sendo atropeladas (todas elas estão sendo atropeladas)
Fuck all the police, free my dawg out the can (whoa)
Foda-se toda a polícia, liberte meu cachorro da lata (whoa)
Whip top off the V, double cup in my hand (skrrt)
Tire o teto do V, copo duplo na minha mão (skrrt)
Big Dior IP, drip in Louis V Vans (uh)
Grande Dior IP, pinga nas Louis V Vans (uh)
Lookin' at me like she want a advance (whoa)
Olhando para mim como se ela quisesse um adiantamento (whoa)
I take one more pill and the rest will enhance
Eu tomo mais uma pílula e o resto vai melhorar
Young Wunna, yeah, might cost your arm and a leg (arm and a leg)
Jovem Wunna, sim, pode custar seu braço e uma perna (braço e uma perna)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Foda-se meu pequeno dinheiro, eu quero uma pequena boca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Gozei no sofá e saí (gozei)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Foda-se essa pequena merda que você está falando (huh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Meu pulso vale um Bentley Bentayga agora (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Foda-se essa pequena vadia, nós vamos derrubá-la (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Gelo no pulso, beija o dedo agora (gelo)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande copo duplo com o mindinho para fora (copo duplo)
Blue Benjis long like a slinky now
Benjis azuis longos como um slinky agora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Trancando, você conhece a gangue, estamos trancando (trancando)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Hustlin', sim, encha seus bolsos (hustlin')
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jato sem passageiros voando (gone)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sim, sim, falando merda (falando merda)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
O irmãozinho não vai brincar quando ele estiver estourando (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Não há nada a dizer, sem desculpas (não)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Volte para a armadilha no wireless (brrt, brrt)
Durel made the beat, I'ma rock with it
Durel hizo el ritmo, voy a seguirlo
DJ Durel
DJ Durel
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Que se joda mi pequeño dinero, quiero una pequeña boca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Eyaculo en el sofá y me voy (eyaculo)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Que se joda esa pequeña mierda de la que estás hablando (¿eh?)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mi muñeca vale ahora un Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Que se joda esa pequeña perra, vamos a derribarla (golpe)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Hielo en la muñeca, besa el dedo ahora (hielo)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Gran vaso doble con el meñique fuera (vaso doble)
Blue Benjis long like a slinky now
Los Benjis azules son largos como un muelle ahora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Bloqueándonos, ya sabes la banda, nos estamos bloqueando (bloqueándonos)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Trabajando duro, sí, mete tus bolsillos (trabajando duro)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet sin pasajeros volando (se fue)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sí, sí, hablando mierda (hablando mierda)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
El pequeño hermano no va a jugar cuando lo haga (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
No hay nada que decir, no hay disculpas (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Vuelve a la trampa en el inalámbrico (brrt, brrt)
Blessin' the city (city)
Bendiciendo la ciudad (ciudad)
We goin' vacuum seal when we finish
Vamos a sellar al vacío cuando terminemos
You know the players like the racks skinny (skinny)
Ya conoces a los jugadores como los racks delgados (delgados)
I'm talkin' all clean, blue Benjis
Estoy hablando todo limpio, Benjis azules
You know I told your bitch if I'ma I spin it (spin it)
Ya sabes que le dije a tu perra si voy a gastarlo (gastarlo)
She gotta drop her top and show her titties
Tiene que quitarse la parte de arriba y mostrar sus tetas
I got the thirty on me when I hit it (hit it)
Tengo el treinta conmigo cuando lo hago (lo hago)
I gave her ten to three, I told 'em split it
Le di diez a tres, les dije que lo dividieran
42 with a little X, she gon' mix it (woo)
42 con un poco de X, ella lo va a mezclar (woo)
It's ice on both hands, put 'em up, no violence (freeze)
Es hielo en ambas manos, levántalas, no violencia (congelar)
Fire, (brrt) and start hearin' the sirens (whoo, whoo)
Fuego, (brrt) y empieza a oír las sirenas (whoo, whoo)
They wanna go viral (he want to)
Quieren volverse virales (él quiere)
Hop in my coupe, drop the top of my roof
Sube a mi coupé, baja la capota de mi techo
Pull off and skirt my tires (skkrt, yeah)
Arranca y quema mis neumáticos (skkrt, sí)
Bad bitches be hotter
Las malas perras son más calientes
Walk in the spot and we finna surprise 'em (ooh, que lo que)
Entra en el lugar y vamos a sorprenderlos (ooh, que lo que)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Que se joda mi pequeño dinero, quiero una pequeña boca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Eyaculo en el sofá y me voy (eyaculo)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Que se joda esa pequeña mierda de la que estás hablando (¿eh?)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mi muñeca vale ahora un Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Que se joda esa pequeña perra, vamos a derribarla (golpe)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Hielo en la muñeca, besa el dedo ahora (hielo)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Gran vaso doble con el meñique fuera (vaso doble)
Blue Benjis long like a slinky now
Los Benjis azules son largos como un muelle ahora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Bloqueándonos, ya sabes la banda, nos estamos bloqueando (bloqueándonos)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Trabajando duro, sí, mete tus bolsillos (trabajando duro)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet sin pasajeros volando (se fue)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sí, sí, hablando mierda (hablando mierda)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
El pequeño hermano no va a jugar cuando lo haga (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
No hay nada que decir, no hay disculpas (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Vuelve a la trampa en el inalámbrico (brrt, brrt)
Lock in the bando, I don't need nothin' but water
Bloqueo en el bando, no necesito nada más que agua
The baking soda then I whip 'til it's harder
El bicarbonato de sodio luego lo bato hasta que esté más duro
I popped out the crib with your lil' bitty daughter
Salí de la cuna con tu pequeña hija
I fucked her, then put that lil' ho on the MARTA
La follé, luego puse a esa pequeña puta en el MARTA
The Bentley, the 'Rari, I swap with the Benz
El Bentley, el 'Rari, lo cambio por el Benz
Parked the Rolls car, then hopped in a sedan
Aparqué el coche Rolls, luego salté en un sedán
I just had got that lil' bitch from my mans
Acabo de conseguir a esa pequeña perra de mis hombres
So I was fuckin' that ho with my chain in my hand
Así que estaba follando a esa puta con mi cadena en mi mano
All gold Rollie with a off-white tan
Todo oro Rollie con un bronceado blanco
My son got a Saint Laurent ring on his hand
Mi hijo tiene un anillo Saint Laurent en su mano
I just copped some molly, was looking like sand
Acabo de comprar un poco de molly, parecía arena
Shittin' on you niggas, I don't care 'bout shit stains
Cagando en ustedes, no me importa las manchas de mierda
I was kickin' my shit, like Jackie Chan
Estaba pateando mi mierda, como Jackie Chan
Peanut butter wrist, fuck a nigga sayin'?
Muñeca de mantequilla de cacahuete, ¿qué dice un negro?
Take it off his wrist, serve a nigga strand
Quítalo de su muñeca, sirve una hebra de negro
Look at my neck and my wrist from 'Pan
Mira mi cuello y mi muñeca de 'Pan
Big face Patek with a chocolate band (yeah)
Gran cara Patek con una banda de chocolate (sí)
Look at my wrist, doin' techno dance (techno dance)
Mira mi muñeca, haciendo el baile techno (baile techno)
Bought an aircraft, I landed on land (land)
Compré un avión, aterricé en tierra (tierra)
Luger Lex flex, two-hundred on sedan (two-hundred)
Luger Lex flex, doscientos en sedán (doscientos)
Thirty-five hundred on blue jean pants (yeah, suede)
Treinta y cinco cientos en pantalones vaqueros azules (sí, gamuza)
Yeah, Chrome Heart brand (Chrome)
Sí, marca Chrome Heart (Chrome)
Throwin' the money up, barely pop another band (pop another tag)
Tirando el dinero, apenas abro otra banda (abro otra etiqueta)
Bitch pussy poppin' on the stand (whoa)
El coño de la perra está reventando en el stand (whoa)
We red light, green light, all of 'em gettin' ran (skrrt)
Nosotros luz roja, luz verde, todos ellos están siendo atropellados (skrrt)
Pretty bitches OD, and all of 'em gettin' ran (all of 'em gettin' ran)
Las perras bonitas se sobredosifican, y todas ellas están siendo atropelladas (todas ellas están siendo atropelladas)
Fuck all the police, free my dawg out the can (whoa)
Que se jodan todos los policías, libera a mi perro de la lata (whoa)
Whip top off the V, double cup in my hand (skrrt)
Quita la capota del V, vaso doble en mi mano (skrrt)
Big Dior IP, drip in Louis V Vans (uh)
Big Dior IP, goteo en Louis V Vans (uh)
Lookin' at me like she want a advance (whoa)
Me mira como si quisiera un adelanto (whoa)
I take one more pill and the rest will enhance
Tomo una pastilla más y el resto se potenciará
Young Wunna, yeah, might cost your arm and a leg (arm and a leg)
Joven Wunna, sí, podría costarte un brazo y una pierna (un brazo y una pierna)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Que se joda mi pequeño dinero, quiero una pequeña boca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Eyaculo en el sofá y me voy (eyaculo)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Que se joda esa pequeña mierda de la que estás hablando (¿eh?)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mi muñeca vale ahora un Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Que se joda esa pequeña perra, vamos a derribarla (golpe)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Hielo en la muñeca, besa el dedo ahora (hielo)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Gran vaso doble con el meñique fuera (vaso doble)
Blue Benjis long like a slinky now
Los Benjis azules son largos como un muelle ahora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Bloqueándonos, ya sabes la banda, nos estamos bloqueando (bloqueándonos)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Trabajando duro, sí, mete tus bolsillos (trabajando duro)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet sin pasajeros volando (se fue)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sí, sí, hablando mierda (hablando mierda)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
El pequeño hermano no va a jugar cuando lo haga (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
No hay nada que decir, no hay disculpas (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Vuelve a la trampa en el inalámbrico (brrt, brrt)
Durel made the beat, I'ma rock with it
Durel a fait le beat, je vais le balancer
DJ Durel
DJ Durel
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Baise mon petit argent, je veux une petite bouche (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Éjacule sur le canapé et je me casse (éjacule)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Baise ce petit truc dont tu parles (hein)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mon poignet vaut maintenant une Bentley Bentayga (vroum)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Baise cette petite salope, on va la descendre (boum)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Glace au poignet, embrasse maintenant le doigt (glace)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande double coupe avec le petit doigt levé (double coupe)
Blue Benjis long like a slinky now
Les billets bleus sont longs comme un slinky maintenant
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
On se verrouille, tu connais la bande, on se verrouille (on se verrouille)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Travailler dur, ouais, remplis tes poches (travailler dur)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet sans passagers qui arrive (parti)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Ouais, ouais, on fait les malins (on fait les malins)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Le petit frère ne va pas jouer quand il fait le malin (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Rien à dire, pas d'excuses (non)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Retourne au piège sans fil (brrt, brrt)
Blessin' the city (city)
On bénit la ville (ville)
We goin' vacuum seal when we finish
On va sceller sous vide quand on aura fini
You know the players like the racks skinny (skinny)
Tu connais les joueurs comme les racks maigres (maigres)
I'm talkin' all clean, blue Benjis
Je parle de tout propre, de billets bleus
You know I told your bitch if I'ma I spin it (spin it)
Tu sais que j'ai dit à ta meuf si je vais le dépenser (le dépenser)
She gotta drop her top and show her titties
Elle doit enlever le haut et montrer ses seins
I got the thirty on me when I hit it (hit it)
J'ai le trente sur moi quand je le frappe (le frappe)
I gave her ten to three, I told 'em split it
Je lui ai donné dix à trois, je leur ai dit de le diviser
42 with a little X, she gon' mix it (woo)
42 avec un petit X, elle va le mélanger (woo)
It's ice on both hands, put 'em up, no violence (freeze)
Il y a de la glace sur les deux mains, lève-les, pas de violence (freeze)
Fire, (brrt) and start hearin' the sirens (whoo, whoo)
Feu, (brrt) et commence à entendre les sirènes (whoo, whoo)
They wanna go viral (he want to)
Ils veulent devenir viraux (il veut)
Hop in my coupe, drop the top of my roof
Monte dans mon coupé, baisse le toit de mon toit
Pull off and skirt my tires (skkrt, yeah)
Je démarre et je crisse mes pneus (skkrt, ouais)
Bad bitches be hotter
Les mauvaises filles sont plus chaudes
Walk in the spot and we finna surprise 'em (ooh, que lo que)
On entre dans le spot et on va les surprendre (ooh, que lo que)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Baise mon petit argent, je veux une petite bouche (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Éjacule sur le canapé et je me casse (éjacule)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Baise ce petit truc dont tu parles (hein)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mon poignet vaut maintenant une Bentley Bentayga (vroum)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Baise cette petite salope, on va la descendre (boum)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Glace au poignet, embrasse maintenant le doigt (glace)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande double coupe avec le petit doigt levé (double coupe)
Blue Benjis long like a slinky now
Les billets bleus sont longs comme un slinky maintenant
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
On se verrouille, tu connais la bande, on se verrouille (on se verrouille)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Travailler dur, ouais, remplis tes poches (travailler dur)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet sans passagers qui arrive (parti)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Ouais, ouais, on fait les malins (on fait les malins)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Le petit frère ne va pas jouer quand il fait le malin (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Rien à dire, pas d'excuses (non)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Retourne au piège sans fil (brrt, brrt)
Lock in the bando, I don't need nothin' but water
Verrouille dans le bando, je n'ai besoin que d'eau
The baking soda then I whip 'til it's harder
Le bicarbonate de soude puis je fouette jusqu'à ce que ce soit plus dur
I popped out the crib with your lil' bitty daughter
Je suis sorti de la maison avec ta petite fille
I fucked her, then put that lil' ho on the MARTA
Je l'ai baisée, puis j'ai mis cette petite pute sur le MARTA
The Bentley, the 'Rari, I swap with the Benz
La Bentley, la 'Rari, je l'échange avec la Benz
Parked the Rolls car, then hopped in a sedan
J'ai garé la voiture Rolls, puis je suis monté dans une berline
I just had got that lil' bitch from my mans
Je viens d'avoir cette petite salope de mes potes
So I was fuckin' that ho with my chain in my hand
Alors je baisais cette pute avec ma chaîne dans ma main
All gold Rollie with a off-white tan
Tout en or Rollie avec un bronzage blanc cassé
My son got a Saint Laurent ring on his hand
Mon fils a une bague Saint Laurent à la main
I just copped some molly, was looking like sand
Je viens d'acheter de la molly, ça ressemblait à du sable
Shittin' on you niggas, I don't care 'bout shit stains
Je chie sur vous les gars, je me fiche des traces de merde
I was kickin' my shit, like Jackie Chan
Je donnais des coups de pied dans ma merde, comme Jackie Chan
Peanut butter wrist, fuck a nigga sayin'?
Poignet beurre de cacahuète, qu'est-ce qu'un mec dit ?
Take it off his wrist, serve a nigga strand
Prends-le de son poignet, sers un brin à un mec
Look at my neck and my wrist from 'Pan
Regarde mon cou et mon poignet de 'Pan
Big face Patek with a chocolate band (yeah)
Grosse montre Patek avec un bracelet en chocolat (ouais)
Look at my wrist, doin' techno dance (techno dance)
Regarde mon poignet, faisant la danse techno (danse techno)
Bought an aircraft, I landed on land (land)
J'ai acheté un avion, j'ai atterri sur terre (terre)
Luger Lex flex, two-hundred on sedan (two-hundred)
Luger Lex flex, deux cents sur berline (deux cents)
Thirty-five hundred on blue jean pants (yeah, suede)
Trente-cinq cents sur un jean bleu (ouais, daim)
Yeah, Chrome Heart brand (Chrome)
Ouais, marque Chrome Heart (Chrome)
Throwin' the money up, barely pop another band (pop another tag)
En jetant l'argent, à peine une autre bande (pop another tag)
Bitch pussy poppin' on the stand (whoa)
La chatte de la salope qui pop sur le stand (whoa)
We red light, green light, all of 'em gettin' ran (skrrt)
On passe au rouge, au vert, tous se font courir (vroum)
Pretty bitches OD, and all of 'em gettin' ran (all of 'em gettin' ran)
Les jolies salopes font une overdose, et toutes se font courir (toutes se font courir)
Fuck all the police, free my dawg out the can (whoa)
Baise tous les flics, libère mon pote de la boîte (whoa)
Whip top off the V, double cup in my hand (skrrt)
Le toit de la voiture est ouvert, double coupe à la main (vroum)
Big Dior IP, drip in Louis V Vans (uh)
Grosse Dior IP, goutte dans les Vans Louis V (uh)
Lookin' at me like she want a advance (whoa)
Elle me regarde comme si elle voulait une avance (whoa)
I take one more pill and the rest will enhance
Je prends une pilule de plus et le reste va augmenter
Young Wunna, yeah, might cost your arm and a leg (arm and a leg)
Jeune Wunna, ouais, ça pourrait coûter un bras et une jambe (un bras et une jambe)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Baise mon petit argent, je veux une petite bouche (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Éjacule sur le canapé et je me casse (éjacule)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Baise ce petit truc dont tu parles (hein)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Mon poignet vaut maintenant une Bentley Bentayga (vroum)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Baise cette petite salope, on va la descendre (boum)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Glace au poignet, embrasse maintenant le doigt (glace)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande double coupe avec le petit doigt levé (double coupe)
Blue Benjis long like a slinky now
Les billets bleus sont longs comme un slinky maintenant
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
On se verrouille, tu connais la bande, on se verrouille (on se verrouille)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Travailler dur, ouais, remplis tes poches (travailler dur)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet sans passagers qui arrive (parti)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Ouais, ouais, on fait les malins (on fait les malins)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Le petit frère ne va pas jouer quand il fait le malin (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Rien à dire, pas d'excuses (non)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Retourne au piège sans fil (brrt, brrt)
Durel made the beat, I'ma rock with it
Durel ha fatto il beat, lo userò
DJ Durel
DJ Durel
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Fanculo ai miei soldi, voglio un po' di bocca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Eiaculo sul divano e me ne vado (eiaculo)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Fanculo a quella piccola merda di cui stai parlando (eh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Il mio polso vale ora un Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Fanculo a quella piccola puttana, la faremo cadere (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Ghiaccio sul polso, bacia l'anello ora (ghiaccio)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande bicchiere doppio con il mignolo fuori (bicchiere doppio)
Blue Benjis long like a slinky now
I Benji blu sono lunghi come uno slinky ora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Ci stiamo chiudendo dentro, sai la gang, ci stiamo chiudendo dentro (chiudendo dentro)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Spingendo, sì, riempi le tue tasche (spingendo)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet senza passeggeri in arrivo (andato)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sì, sì, sparando cazzate (sparando cazzate)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Il piccolo fratello non giocherà quando lo farà scoppiare (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Non c'è niente da dire, niente scuse (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Torna alla trappola senza fili (brrt, brrt)
Blessin' the city (city)
Benedicendo la città (città)
We goin' vacuum seal when we finish
Andremo a sigillare sottovuoto quando avremo finito
You know the players like the racks skinny (skinny)
Sai che ai giocatori piacciono i mazzi magri (magri)
I'm talkin' all clean, blue Benjis
Sto parlando di tutto pulito, Benji blu
You know I told your bitch if I'ma I spin it (spin it)
Sai che ho detto alla tua ragazza se la spenderò (spenderò)
She gotta drop her top and show her titties
Deve togliersi la camicia e mostrare le tette
I got the thirty on me when I hit it (hit it)
Ho la trentina addosso quando la colpisco (colpisco)
I gave her ten to three, I told 'em split it
Le ho dato dieci a tre, ho detto loro di dividerlo
42 with a little X, she gon' mix it (woo)
42 con un po' di X, lei lo mescolerà (woo)
It's ice on both hands, put 'em up, no violence (freeze)
C'è ghiaccio su entrambe le mani, alzale, niente violenza (congelati)
Fire, (brrt) and start hearin' the sirens (whoo, whoo)
Fuoco, (brrt) e inizia a sentire le sirene (whoo, whoo)
They wanna go viral (he want to)
Vogliono diventare virali (lui vuole)
Hop in my coupe, drop the top of my roof
Salta nella mia coupé, abbassa il tetto della mia auto
Pull off and skirt my tires (skkrt, yeah)
Parto e strappo i miei pneumatici (skkrt, sì)
Bad bitches be hotter
Le cattive ragazze sono più calde
Walk in the spot and we finna surprise 'em (ooh, que lo que)
Entriamo nel posto e stiamo per sorprenderli (ooh, que lo que)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Fanculo ai miei soldi, voglio un po' di bocca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Eiaculo sul divano e me ne vado (eiaculo)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Fanculo a quella piccola merda di cui stai parlando (eh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Il mio polso vale ora un Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Fanculo a quella piccola puttana, la faremo cadere (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Ghiaccio sul polso, bacia l'anello ora (ghiaccio)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande bicchiere doppio con il mignolo fuori (bicchiere doppio)
Blue Benjis long like a slinky now
I Benji blu sono lunghi come uno slinky ora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Ci stiamo chiudendo dentro, sai la gang, ci stiamo chiudendo dentro (chiudendo dentro)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Spingendo, sì, riempi le tue tasche (spingendo)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet senza passeggeri in arrivo (andato)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sì, sì, sparando cazzate (sparando cazzate)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Il piccolo fratello non giocherà quando lo farà scoppiare (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Non c'è niente da dire, niente scuse (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Torna alla trappola senza fili (brrt, brrt)
Lock in the bando, I don't need nothin' but water
Chiudi nel bando, non ho bisogno di nient'altro che acqua
The baking soda then I whip 'til it's harder
Il bicarbonato di sodio poi lo frusto fino a quando non è più duro
I popped out the crib with your lil' bitty daughter
Sono uscito dalla culla con la tua piccola figlia
I fucked her, then put that lil' ho on the MARTA
L'ho scopata, poi ho messo quella piccola puttana sulla MARTA
The Bentley, the 'Rari, I swap with the Benz
La Bentley, la 'Rari, la scambio con la Benz
Parked the Rolls car, then hopped in a sedan
Ho parcheggiato la macchina Rolls, poi sono saltato in una berlina
I just had got that lil' bitch from my mans
Ho appena preso quella piccola puttana dai miei uomini
So I was fuckin' that ho with my chain in my hand
Quindi stavo scopando quella puttana con la mia catena in mano
All gold Rollie with a off-white tan
Tutto oro Rollie con un abbronzatura bianca spenta
My son got a Saint Laurent ring on his hand
Mio figlio ha un anello Saint Laurent in mano
I just copped some molly, was looking like sand
Ho appena preso un po' di molly, sembrava sabbia
Shittin' on you niggas, I don't care 'bout shit stains
Cagando su di voi ragazzi, non mi importa delle macchie di merda
I was kickin' my shit, like Jackie Chan
Stavo calciando la mia merda, come Jackie Chan
Peanut butter wrist, fuck a nigga sayin'?
Polso al burro di arachidi, che cazzo dice un ragazzo?
Take it off his wrist, serve a nigga strand
Toglilo dal suo polso, servi un filo di ragazzo
Look at my neck and my wrist from 'Pan
Guarda il mio collo e il mio polso da 'Pan
Big face Patek with a chocolate band (yeah)
Grande Patek con una fascia al cioccolato (sì)
Look at my wrist, doin' techno dance (techno dance)
Guarda il mio polso, facendo la danza techno (danza techno)
Bought an aircraft, I landed on land (land)
Ho comprato un aereo, sono atterrato sulla terra (terra)
Luger Lex flex, two-hundred on sedan (two-hundred)
Luger Lex flex, duecento su berlina (duecento)
Thirty-five hundred on blue jean pants (yeah, suede)
Tremila cinquecento su pantaloni di jeans blu (sì, camoscio)
Yeah, Chrome Heart brand (Chrome)
Sì, marchio Chrome Heart (Chrome)
Throwin' the money up, barely pop another band (pop another tag)
Lanciando i soldi, a malapena faccio scoppiare un altro gruppo (faccio scoppiare un altro tag)
Bitch pussy poppin' on the stand (whoa)
La figa della puttana sta scoppiando sul palco (whoa)
We red light, green light, all of 'em gettin' ran (skrrt)
Siamo semaforo rosso, semaforo verde, tutti stanno correndo (skrrt)
Pretty bitches OD, and all of 'em gettin' ran (all of 'em gettin' ran)
Le belle ragazze OD, e tutte stanno correndo (tutte stanno correndo)
Fuck all the police, free my dawg out the can (whoa)
Fanculo a tutta la polizia, libera il mio amico dalla lattina (whoa)
Whip top off the V, double cup in my hand (skrrt)
Togli il tetto dalla V, bicchiere doppio in mano (skrrt)
Big Dior IP, drip in Louis V Vans (uh)
Grande Dior IP, gocciola in Louis V Vans (uh)
Lookin' at me like she want a advance (whoa)
Mi guarda come se volesse un anticipo (whoa)
I take one more pill and the rest will enhance
Prendo un'altra pillola e il resto migliorerà
Young Wunna, yeah, might cost your arm and a leg (arm and a leg)
Young Wunna, sì, potrebbe costarti un braccio e una gamba (braccio e una gamba)
Fuck my lil' money, I want a lil' mouth (su')
Fanculo ai miei soldi, voglio un po' di bocca (su')
Skeet on the couch and I'm out (skeet)
Eiaculo sul divano e me ne vado (eiaculo)
Fuck that lil' shit that you talkin' 'bout (huh)
Fanculo a quella piccola merda di cui stai parlando (eh)
My wrist worth a Bentley Bentayga now (skrrt)
Il mio polso vale ora un Bentley Bentayga (skrrt)
Fuck that lil' bitch, we gon' take her down (smash)
Fanculo a quella piccola puttana, la faremo cadere (smash)
Ice on the wrist, kiss the finger now (ice)
Ghiaccio sul polso, bacia l'anello ora (ghiaccio)
Big double cup with the pinky out (double cup)
Grande bicchiere doppio con il mignolo fuori (bicchiere doppio)
Blue Benjis long like a slinky now
I Benji blu sono lunghi come uno slinky ora
Lockin' in, you know the gang, we lockin' in (lockin' in)
Ci stiamo chiudendo dentro, sai la gang, ci stiamo chiudendo dentro (chiudendo dentro)
Hustlin', yeah, stuff your pockets in (hustlin')
Spingendo, sì, riempi le tue tasche (spingendo)
Jet with no passengers flyin' in (gone)
Jet senza passeggeri in arrivo (andato)
Yeah, yeah, poppin' shit (poppin' shit)
Sì, sì, sparando cazzate (sparando cazzate)
Lil' bro ain't gon' play when he poppin' it (rahh)
Il piccolo fratello non giocherà quando lo farà scoppiare (rahh)
Ain't nothin' to say, no apologies (no)
Non c'è niente da dire, niente scuse (no)
Get back to the trap on the wireless (brrt, brrt)
Torna alla trappola senza fili (brrt, brrt)