Douglas Gibbs, Keith White, Michael Woods, Patrick McManus, Queen Naija Bulls, Ralph Johnson, Sean Anderson
Ayy, woah, ayy
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
I know (I know, still), I know (Queen)
Boy, I love you on your worst day
Still see you how I saw you on the first day (first day)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
And I know that they
Hopin' and prayin' on our downfall
Prayin' on our downfall
They wanna see you walk away
Won't be satisfied until we break up
Hate it when we make up (yeah-yeah)
They hate our love
Want to see us fall
They want to see us fall
They be hatin' on us
Wishin' we would fall
Can't let 'em see us fall
Every other day is a different story
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
Wouldn't trade it for nothin'
And I know that they
Hopin' and prayin' on our downfall
Prayin' on our downfall
They wanna see you walk away
Be satisfied until we break up
Hate it when we make up (yeah-yeah)
They hate our love
Want to see us fall
They want to see us fall
They be hatin' on us
Wishin' we would fall (woah, woah)
Can't let 'em see us fall (boy)
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
We been workin' on communication (woah)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
Tryna break a happy home up while we renovate it
Niggas be irritated, they wish we would end it
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
Bond had been cemented
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
You need me, I'm needin' you more
They hate our love (for sure)
Want to see us fall
They want to see us fall (ayy)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
Ayy, woah, ayy
Ayy, woah, ayy
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
Ich kann nicht lügen, ich wollte dich schon beim ersten Mal, als ich dich sah (ersten)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
Versuchte mich zu dissen, bis du gemerkt hast, dass ich jemand bin, mit dem du reden kannst (in echt)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
Du wurdest immer wieder verletzt, sag mir, was hast du daraus gelernt? (Huh)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
Sobald du dich in mich verliebt hattest, hatte ich dich erwischt (nicht wahr?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
Tod deine Ex's, lass dich nicht von ihnen verfolgen (ihnen verfolgen)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
Du weißt, wenn sie wollen, was das Beste für sie ist, dann wollen sie dich immer noch (immer noch, ja)
I know (I know, still), I know (Queen)
Ich weiß (ich weiß, immer noch), ich weiß (Queen)
Boy, I love you on your worst day
Junge, ich liebe dich an deinem schlimmsten Tag
Still see you how I saw you on the first day (first day)
Ich sehe dich immer noch so, wie ich dich am ersten Tag gesehen habe (erster Tag)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
Auch wenn es Zeiten gibt, in denen wir uns nicht einig sind
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
Kann mir nicht vorstellen, Feiertage oder Geburtstage ohne dich zu verbringen
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
Und in dem Moment, in dem ich gehe, vermisse ich es, in deiner Nähe zu sein (yeah-yeah)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
Und du weißt, du meinst es gut, ich habe nie an dir gezweifelt (yeah)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
Ja, wir sind durch einige Hölle gegangen, aber ich sorge mich immer noch um dich (sorge mich um dich)
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
Immer noch verrückt nach dir (verrückt nach dir)
And I know that they
Und ich weiß, dass sie
Hopin' and prayin' on our downfall
Hoffen und beten für unseren Untergang
Prayin' on our downfall
Sie beten für unseren Untergang
They wanna see you walk away
Sie wollen sehen, wie du mich verlässt
Won't be satisfied until we break up
Werden nicht zufrieden sein, bis wir uns trennen
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Hassen es, wenn wir uns versöhnen (yeah-yeah)
They hate our love
Sie hassen unsere Liebe
Want to see us fall
Wollen uns fallen sehen
They want to see us fall
Sie wollen uns fallen sehen
They be hatin' on us
Sie haben uns im Visier
Wishin' we would fall
Wünschen, wir würden fallen
Can't let 'em see us fall
Sie dürfen uns nicht fallen sehen
Every other day is a different story
Jeder zweite Tag ist eine andere Geschichte
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
Sie sagen, sie haben dich in der Öffentlichkeit mit einem anderen Shawty gesehen (Shawty)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
Sagten, du bist nur wegen des Einflusses bei mir und du liebst mich nicht wirklich (liebst mich)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
Während wir hier sitzen und über all diese verdammten Dummköpfe lachen (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
Ich verstehe es nicht, wir bleiben aus dem Weg und stapeln unser Geld (oh, oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
Machen Urlaub und stellen sicher, dass es den Kindern an nichts mangelt (oh-oh, ooh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
Werfen Schatten, aber auf dieser Insel, Scheiße, ist es wirklich sonnig (wirklich sonnig)
Wouldn't trade it for nothin'
Würde es nicht für nichts eintauschen
And I know that they
Und ich weiß, dass sie
Hopin' and prayin' on our downfall
Hoffen und beten für unseren Untergang
Prayin' on our downfall
Sie beten für unseren Untergang
They wanna see you walk away
Sie wollen sehen, wie du mich verlässt
Be satisfied until we break up
Werden nicht zufrieden sein, bis wir uns trennen
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Hassen es, wenn wir uns versöhnen (yeah-yeah)
They hate our love
Sie hassen unsere Liebe
Want to see us fall
Wollen uns fallen sehen
They want to see us fall
Sie wollen uns fallen sehen
They be hatin' on us
Sie haben uns im Visier
Wishin' we would fall (woah, woah)
Wünschen, wir würden fallen (woah, woah)
Can't let 'em see us fall (boy)
Sie dürfen uns nicht fallen sehen (Junge)
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Ayy, das Einzige, was jemals zwischen uns stand, war die Distanz (ganz ehrlich)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
Das Einzige, worum du mich je gebeten hast, ist, es konsequent zu halten
We been workin' on communication (woah)
Wir haben an der Kommunikation gearbeitet (woah)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
Und ich habe gelernt, dass es nicht nur darauf ankommt, wie du redest, sondern auch, wie du zuhörst
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
Ich kann mir keine Gedanken über Erwähnungen machen, scheiß auf die, die nicht zu uns gehören
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
Sie können es hinnehmen, wie sie es hinnehmen wollen (nimm es, scheiß auf sie)
Tryna break a happy home up while we renovate it
Versuchen ein glückliches Heim zu zerstören, während wir es renovieren
Niggas be irritated, they wish we would end it
Niggas sind irritiert, sie wünschten wir würden es beenden
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
Aber sie waren nicht am Anfang da (woah, woah)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
Sie waren nicht da, als dein Bruder starb, und der Schmerz fühlte sich nie endend an (nein)
Bond had been cemented
Die Bindung war zementiert worden
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
Fick dich unter Wasser, das einzige Mal, als du an mich gelehnt warst (direkt gesagt)
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
Halfst mein Leben zu organisieren, vor dir war es eine Bruchbude (Wort, Wort)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
Konnte meine Zukunft mit dir sehen, weil ich dich im vergangenen Leben traf (hey)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
Mi amor (woah), ich kann mir nichts auf der Welt vorstellen, was ich mehr brauche
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
Dieser Schaukelstuhl der Großeltern, sich verlieben, nie eine Scheidung brauchen (nein)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
In der Tat, ich werde mit dir Ballen, nur Zeit, dass wir ein Spielfeld benötigt
You need me, I'm needin' you more
Du brauchst mich, ich brauche dich mehr
They hate our love (for sure)
Sie hassen unsere Liebe (auf jeden)
Want to see us fall
Wollen uns fallen sehen
They want to see us fall (ayy)
Sie wollen uns fallen sehen (ayy)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
Sie haben uns im Visier (wie du das hier hassen wirst?)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
Wünschen, wir würden fallen (yeah, Junge)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
Sie dürfen uns nicht fallen sehen (woah, woah)
Ayy, woah, ayy
Ai, wow, ai
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
Não vou mentir, eu te quis desde a primeira vez que te vi (primeira)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
'Cê ia dar um fora, mas viu que eu era um cara que 'cê podia conversar de boa (na real)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
Quantas vezes 'cê já foi machucada, diz pra mim qual foi a lição? (huh)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
Assim que caiu de amor por mim, 'cê era minha (não foi?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
Os seus ex 'tão tudo morto, não deixa se assombrar por fantasmas (fantasmas)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
'Cê sabe se eles sabem escolher o que é melhor pra eles e ainda te querem (ainda)
I know (I know, still), I know (Queen)
Eu sei (eu ainda sei), eu sei (minha rainha)
Boy, I love you on your worst day
Gato, eu te amo até nos seus piores dias
Still see you how I saw you on the first day (first day)
Ainda te enxergo com os mesmos olhos da primeira vez que te vi (primeira vez)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
Mesmo que às vezes a gente não concorde com tudo
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
Não consigo imaginar ficar sem você nos aniversários e festas de fim de ano
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
Eu mal fui embora e já sinto falta de você perto de mim (sim, sim)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
Sei que 'cê tem sempre as melhores intenções, nunca duvidei de você (sim)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
Sim, quantas vezes a gente foi no inferno, e eu ainda me importo com você
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
Ainda sou louca por você (louca por você)
And I know that they
Eu sei que os outros 'tão aí
Hopin' and prayin' on our downfall
Rezando e torcendo pelo fim da gente
Prayin' on our downfall
Rezando pelo fim da gente
They wanna see you walk away
Querem ver você desistir da gente
Won't be satisfied until we break up
Não vão se conformar até a gente terminar
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Detestam quando a gente faz as pazes (sim, sim)
They hate our love
Odeiam o nosso amor
Want to see us fall
Querem ver o nosso fim
They want to see us fall
Querem ver o nosso fim
They be hatin' on us
Ficam na torcida contra a gente
Wishin' we would fall
Esperando pelo nosso fim
Can't let 'em see us fall
A gente não pode dar esse gostinho pra eles
Every other day is a different story
Dia sim, dia não, é uma estória diferente
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
Dizem que te viram na rua com outro carinha (carinha)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
Dizem que só 'tá comigo pelo glamour e que não me ama de verdade (me ama)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
Enquanto isso a gente segue rindo desses bosta vacilão (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
Eu não consigo entender, a gente 'tá aqui na nossa, fazendo o nosso dinheiro (oh-oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
Saindo de férias e cuidando pra nada faltar pras crianças (oh-oh, ooh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
Tirando onda de alguma ilha paradisíaca, putz, que solzão (solzão)
Wouldn't trade it for nothin'
Não trocaria isso por nada
And I know that they
Eu sei que os outros 'tão aí
Hopin' and prayin' on our downfall
Rezando e torcendo pelo fim da gente
Prayin' on our downfall
Rezando pelo fim da gente
They wanna see you walk away
Querem ver você desistir da gente
Be satisfied until we break up
Não vão se conformar até a gente terminar
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Detestam quando a gente faz as pazes (sim, sim)
They hate our love
Odeiam o nosso amor
Want to see us fall
Querem ver o nosso fim
They want to see us fall
Querem ver o nosso fim
They be hatin' on us
Ficam na torcida contra a gente
Wishin' we would fall (woah, woah)
Esperando pelo nosso fim
Can't let 'em see us fall (boy)
A gente não pode dar esse gostinho pra eles
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Ai, a única coisa que já ficou entre a gente foi a distância (na real)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
A única coisa que 'cê já pediu de mim foi constância
We been workin' on communication (woah)
A gente tem se esforçado pra se comunicar melhor (wow)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
E eu aprendi que precisa aprender não só como falar, mas escutar também
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
Não dá pra grilar com comentário da rede, foda-se quem não é a gente
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
Eles podem interpretar do jeito que quiserem (interpretar, foda-se)
Tryna break a happy home up while we renovate it
Tentando aí destruir um lar e nóis dando um upgrade na casa
Niggas be irritated, they wish we would end it
Os mano fica puto torcendo pra gente terminar
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
Eles não 'tavam lá no começo de tudo (wow, wow)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
Eles não 'tavam lá quando seu irmão morreu e a dor parecia não ter fim (não)
Bond had been cemented
Nossa conexão foi feita com concreto
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
A única vez que 'cê me fez engolir sapo foi quando a gente fudeu debaixo d'água
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
'Cê me ajudou a endireitar a vida, antes de você eu era um desastre (na real)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
Vejo nosso futuro bem claro porque a gente se encontrou numa vida passada (hey)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
Meu amor (wow), não consigo pensar em nada que eu precise mais
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
Do que isso, nós dois velhinhos na cadeira de balanço, apaixonados, divórcio nunca (não)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
O único árbitro que a gente vai precisar é pra quando a gente bater bola
You need me, I'm needin' you more
Se você precisa de mim, eu mais ainda
They hate our love (for sure)
Odeiam o nosso amor (mesmo)
Want to see us fall
Querem ver o nosso fim
They want to see us fall (ayy)
Querem ver o nosso fim (ai)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
Ficam na torcida contra a gente (não liga)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
Esperando pelo nosso fim (sim, gato)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
A gente não pode dar esse gostinho pra eles (wow, wow)
Ayy, woah, ayy
Ey, uoh, ey
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
No puedo mentir, te quise la primera vez que te vi (primera)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
Intentaste insultarme hasta que te diste cuenta de que soy alguien con quien podrías hablar (de verdad)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
Te han lastimado una y otra vez, dime, ¿qué te ha enseñado? (Eh)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
Sin embargo tan pronto como te enamoraste de mí, te atrapé (¿no?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
Muerte a tus ex, no dejes que te persigan (te persigan)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
Sabes que si quieren lo mejor para ellos entonces todavía te quieren a ti (todavía, sí)
I know (I know, still), I know (Queen)
Lo sé (lo sé, todavía), lo sé (Reina)
Boy, I love you on your worst day
Chico, te amo en tu peor día
Still see you how I saw you on the first day (first day)
Todavía te veo como te vi el primer día (primer día)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
A pesar de que hay veces en que no estamos de acuerdo
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
No puedo imaginar pasar vacaciones o cumpleaños sin ti
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
Y en el momento en que me voy, extraño estar cerca de ti (sí, sí)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
Y sabes que tienes buenas intenciones, nunca dudo de ti (sí)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
Sí, hemos pasado por un infierno pero todavía me preocupo por ti (me preocupo por ti)
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
Todavía loco por ti (loco por ti)
And I know that they
Y sé que ellos
Hopin' and prayin' on our downfall
Esperando y rezando por nuestra caída
Prayin' on our downfall
Rezando por nuestra caída
They wanna see you walk away
Quieren verte alejarte
Won't be satisfied until we break up
No estarán satisfechos hasta que rompamos
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Odian cuando hacemos las paces (sí-sí)
They hate our love
Odian nuestro amor
Want to see us fall
Quieren vernos caer
They want to see us fall
Quieren vernos caer
They be hatin' on us
Andan odiándonos
Wishin' we would fall
Deseando que nos caigamos
Can't let 'em see us fall
No podemos dejar que nos vean caer
Every other day is a different story
Cada dos días es una historia diferente
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
Dicen que te vieron en público con un shorty diferente (shorty)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
Dijeron que estás conmigo por la influencia y realmente no me amas (amas)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
Mientras estamos sentados aquí riéndonos de todos estos putos tontos (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
No lo entiendo, nos mantenemos fuera del camino y apilamos nuestro dinero (oh, oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
Tomamos vacaciones y aseguramos de que a los niños no les falte nada (oh-oh, uh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
Tirando bronca pero en esta isla, mierda, está muy soleado (muy soleado)
Wouldn't trade it for nothin'
No lo cambiaría por nada
And I know that they
Y sé que ellos
Hopin' and prayin' on our downfall
Esperando y rezando por nuestra caída
Prayin' on our downfall
Rezando por nuestra caída
They wanna see you walk away
Quieren verte alejarte
Be satisfied until we break up
No estarán satisfechos hasta que rompamos
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Odian cuando hacemos las paces (sí-sí)
They hate our love
Odian nuestro amor
Want to see us fall
Quieren vernos caer
They want to see us fall
Ellos quieren vernos caer
They be hatin' on us
Nos están odiando
Wishin' we would fall (woah, woah)
Deseando que nos caigamos (uoh, uoh)
Can't let 'em see us fall (boy)
No podemos dejar que nos vean caer (chico)
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Ey, lo único que se interpuso entre nosotros fue la distancia (de verdad)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
Lo único que me pediste es mantener la consistencia
We been workin' on communication (woah)
Hemos estado trabajando en la comunicación (uoh)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
Y aprendí que no es solo cómo hablas, sino cómo escuchas
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
No puedo estar preocupado por las menciones, a la verga quiénes no son nosotros
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
Pueden tomarlo como quieran tomarlo (tómalo, que se chinguen)
Tryna break a happy home up while we renovate it
Tratando rompe un hogar feliz mientras lo renovamos
Niggas be irritated, they wish we would end it
Negros se irritan, desearían que termináramos
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
Pero no estaban allí al principio (woah, woah)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
No estaban allí cuando tu hermano murió y el dolor se sintió interminable (no)
Bond had been cemented
Lazo había sido cementado
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
Te chingo bajo el agua, la única vez que estabas atrapado contra mí (de verdad)
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
Ayudaste a organizar mi vida, antes de ti era un desastre (palabra, palabra)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
Podía ver mi futuro contigo porque te conocí en la vida pasada (hey)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
Mi amor (uoh), no puedo pensar en nada en el mundo que necesite más
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
Esto es ese amor de los abuelos meciéndose en la silla, se enamoran, nunca necesitan un divorcio (no)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
De hecho, jugaré contigo, la única vez que necesitábamos una cancha
You need me, I'm needin' you more
Me necesitas, te necesito más
They hate our love (for sure)
Odian nuestro amor (seguro)
Want to see us fall
Quieren vernos caer
They want to see us fall (ayy)
Quieren vernos caer (ey)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
Andan odiándonos (¿cómo vas a odiar esto?)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
Deseando que nos caigamos (sí, chico)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
No podemos dejar que nos vean caer (uoh, uoh)
Ayy, woah, ayy
Héé, woah, héé
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
J'peux pas mentir, j'voulais te la dire la première fois que je t'ai vu (première)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
T'essayais de m'insulter avant de te rendre compte que j'étais quelqu'un à qui tu pouvais parler (sérieux)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
T'as été blessée tant de fois, dis-moi, qu'est-ce que ça t'a appris? (Hein?)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
Mais dès que t'es tombée pour moi, je t'ai capturée (n'est-ce pas?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
C'est dead tes ex, ne leur permets pas de te hanter (te hanter)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
Tu sais que s'ils veulent ton bien ils auront toujours envie de toi (toujours, ouais)
I know (I know, still), I know (Queen)
Je sais (je sais, encore( je sais (reine)
Boy, I love you on your worst day
Mon gars, je t'aime même pendant ta pire journée
Still see you how I saw you on the first day (first day)
Je te vois toujours comme je t'ai vu la première journée (première journée)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
Même s'il y avait des fois où on était pas exactement d'accord
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
J'peux pas imaginer ça, passer mes vacances ou bien le temps des fêtes sans toi
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
Et dès que tu pars, ça me manque d'être près de toi (ouais-ouais)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
Et tu sais que t'as de bonnes intentions, je douterai jamais de toi (ouais)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
Ouais, on a traversé pas mal de misères mais je pense encore à toi (pense encore à toi)
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
Je suis toujours folle d'amour pour toi (folle d'amour)
And I know that they
Et je sais qu'ils
Hopin' and prayin' on our downfall
Espèrent et prient pour voir notre chute
Prayin' on our downfall
Prient pour voir notre chute
They wanna see you walk away
Ils veulent te voir partir
Won't be satisfied until we break up
Ça sera pas réglé avant notre rupture
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Ils détestent ça, quand on fait la paix (ouais-ouais)
They hate our love
Ils détestent notre amour
Want to see us fall
Veulent nous voir chuter
They want to see us fall
Ils veulent nous voir chuter
They be hatin' on us
Ils sont pleins de haine
Wishin' we would fall
Espérant de nous voir chuter
Can't let 'em see us fall
On peut pas leur permettre de nous voir chuter
Every other day is a different story
À tous les deux jours, c'est une autre histoire
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
On dit qu'on t'a vu en public avec une autre nana (nana)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
On dit que t'es avec moi pour la gloire et que tu ne m'aimes pas vraiment (m'aimes pas)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
Pendant qu'on est ici à se payer la tête de tous ces putain d'cons (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
J'comprends pas, on reste discrets et on empile les liasses (oh, oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
On part en vacances, et on s'assure que rien ne manque pour les gosses (oh-oh, ooh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
Ils disent des trucs sombres mais cette île est bien ensoleillée (bien ensoleillée)
Wouldn't trade it for nothin'
Y a rien que j'échangerais pour ça
And I know that they
Et je sais qu'ils
Hopin' and prayin' on our downfall
Espèrent et prient pour voir notre chute
Prayin' on our downfall
Prient pour voir notre chute
They wanna see you walk away
Ils veulent te voir partir
Be satisfied until we break up
Ça sera pas réglé avant notre rupture
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Ils détestent ça, quand on fait la paix (ouais-ouais)
They hate our love
Ils détestent notre amour
Want to see us fall
Veulent nous voir chuter
They want to see us fall
Ils veulent nous voir chuter
They be hatin' on us
Ils sont pleins de haine
Wishin' we would fall (woah, woah)
Espérant de nous voir chuter (woah, woah)
Can't let 'em see us fall (boy)
On peut pas leur permettre de nous voir chuter (mon gars)
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Héé, le seul truc qu'il y avait entre nous c'est la distance (sérieux)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
Le seul truc que t'as demandé de moi c'est de rester fiable
We been workin' on communication (woah)
On bosse pour améliorer notre communication (woah)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
Et j'ai appris que ce qui compte c'est pas comment tu parles, mais comment t'écoutes
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
J'peux pas m'inquiéter à propos des gens qui parlent de nous, fuck ceux qui sont pas nous
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
Ils peuvent accepter ça comme ils veulent (l'accepter, fuck-les)
Tryna break a happy home up while we renovate it
Ils essayent de détruire un foyer heureux pendant qu'on le rénove
Niggas be irritated, they wish we would end it
Les négros sont irrités, ils voudraient qu'on termine ça
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
Mais ils n'étaient pas là au début (woah, woah)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
Ils n'étaient pas là quand ton reuf est mort et c'était comme si la douleur serait éternelle (non)
Bond had been cemented
Notre liaison a été cimentée
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
J'te ken sous l'eau, la seule fois où t'es en dessous de moi (sérieux)
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
Tu m'as aidé à organiser ma vie, avant toi c'était une pile de débris (j'te jure, j'te jure)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
J'pourrais voir mon avenir avec toi, parce que je t'ai rencontrée dans une autre vie (héé)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
Mi amor (woah) j'peux pas imaginer quelque chose dont j'ai plus besoin
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
Le genre de vie des grand-parents dans un siège berçant, tombés love, jamais eu besoin de divorce (non)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
En fait, je jouerai le jeu avec toi, la seule fois qu'il nous faudrait la cour
You need me, I'm needin' you more
T'as besoin de moi, moi, j'ai besoin de toi même plus
They hate our love (for sure)
Ils détestent notre amour (c'est clair)
Want to see us fall
Veulent nous voir chuter
They want to see us fall (ayy)
Ils veulent nous voir chuter (héé)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
Ils sont pleins de haine (comment pouvez-vous détester ça?)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
Espérant de nous voir chuter (ouais, mec)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
On peut pas leur permettre de nous voir chuter (woah, woah
Ayy, woah, ayy
Ayy, uoah, ayy
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
Non posso mentire, ti desideravo la prima volta che ti ho visto (la prima)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
Hai provato a dissarmi finché non hai capito che sono qualcuno con cui si può parlare (per davvero)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
Sei stato ferita più e più volte, dimmi cosa ti ha insegnato? (Huh)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
Non appena sei caduta per me, io ti ho afferrata (vero?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
Morti i tuoi ex, non lasciare che ti perseguitino (ti perseguitino)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
Sai che se vogliono il meglio per loro, allora ti vogliono ancora (ancora, sì)
I know (I know, still), I know (Queen)
So (lo so, ancora), lo so (Queen)
Boy, I love you on your worst day
Ragazzo, ti amo nel tuo giorno peggiore
Still see you how I saw you on the first day (first day)
Ancora ti vedo come ti ho visto il primo giorno (il primo giorno)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
Anche se ci sono momenti in cui non la vediamo allo stesso modo
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
Non riesco a immaginare di passare le vacanze o i compleanni senza di te
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
E nel momento in cui me ne vado, mi manca averti intorno (sì-sì)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
E sai che hai buone intenzioni, non ho mai dubitato di te (sì)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
Sì, abbiamo passato un inferno ma mi importa ancora di te (mi importa di te)
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
Ancora pazza di te (pazza di te)
And I know that they
E lo so che loro
Hopin' and prayin' on our downfall
Sperano e pregano per la nostra rovina
Prayin' on our downfall
Pregano per la nostra rovina
They wanna see you walk away
Vogliono vederti andare via
Won't be satisfied until we break up
Non saranno soddisfatti finché non ci lasciamo
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Odiano quando facciamo pace (sì-sì)
They hate our love
Odiano il nostro amore
Want to see us fall
Vogliono vederci cadere
They want to see us fall
Loro vogliono vederci cadere
They be hatin' on us
Ci stanno odiando
Wishin' we would fall
Desiderando che cadiamo
Can't let 'em see us fall
Non posso permettere che ci vedano cadere
Every other day is a different story
Ogni altro giorno è una storia diversa
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
Dicono di averti visto in pubblico con una tipa diversa (tipa)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
Dicono che stai con me per il prestigio e che non mi ami davvero (mi ami)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
Mentre siamo seduti qui ridendo di tutti questi cazzo di scemi (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
Non capisco, ne restiamo fuori e accumuliamo i nostri soldi (oh, oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
Ci prendiamo una vacanza e ci assicuriamo che ai bambini non manchi niente (oh-oh, ooh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
Buttando ombra ma su quest'isola, merda, c'è davvero il sole (davvero il sole)
Wouldn't trade it for nothin'
Non lo scambierei per niente
And I know that they
E lo so che loro
Hopin' and prayin' on our downfall
Sperano e pregano per la nostra rovina
Prayin' on our downfall
Pregano per la nostra rovina
They wanna see you walk away
Vogliono vederti andare via
Be satisfied until we break up
Non saranno soddisfatti finché non ci lasciamo
Hate it when we make up (yeah-yeah)
Odiano quando facciamo pace (sì-sì)
They hate our love
Odiano il nostro amore
Want to see us fall
Vogliono vederci cadere
They want to see us fall
Loro vogliono vederci cadere
They be hatin' on us
Ci stanno odiando
Wishin' we would fall (woah, woah)
Desiderando che cadiamo (uoah, uoah)
Can't let 'em see us fall (boy)
Non posso permettere che ci vedano cadere (ragazzo)
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Ayy, l'unica cosa che si è mai posta tra noi era la distanza (onesto)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
L'unica cosa che mi hai chiesto è di essere coerente
We been workin' on communication (woah)
Abbiamo lavorato sulla comunicazione (uoah)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
E ho imparato che non è solo come parli, ma come ascolti
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
Non posso preoccuparmi delle menzioni, fanculo chi non siamo
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
Possono prenderla come vogliono prenderla (prenderla, fanculo)
Tryna break a happy home up while we renovate it
Cercando di rompere una casa felice mentre la rinnoviamo
Niggas be irritated, they wish we would end it
I nigga saranno irritati, vorrebbero che la finiamo
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
Ma non erano lì all'inizio (uoah, uoah)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
Non c'erano quando è morto tuo fratello e il dolore non è mai cessato (no)
Bond had been cemented
Il legame è stato consolidato
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
Ti fotto sotto acqua, l'unico momento in cui sei stato inchiodata a me (onesto)
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
Mi ha aiutato ad organizzare la mia vita, prima di te era il luogo di unincidente (parola, parola)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
Riuscivo a vedere il mio futuro con te perché ti ho incontrato nella vita passata (ehi)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
Mi Amor (uoah), non riesco a pensare a nulla al mondo di cui ho più bisogno
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
È quella sedia a dondolo dei nonni, innamorarsi, mai necessario il divorzio (no)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
Infatti, ballerò con te, l'unico momento in cui avevamo bisogno di un tribunale
You need me, I'm needin' you more
Hai bisogno di me, io ho bisogno di più
They hate our love (for sure)
Odiano il nostro amore (di sicuro)
Want to see us fall
Vogliono vederci cadere
They want to see us fall (ayy)
Loro vogliono vederci cadere (ayy)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
Ci stanno odiando (come fai ad odiare ciò?)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
Desiderando che cadiamo (sì, ragazzo)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
Non posso permettere che ci vedano cadere (uoah, uoah)
Ayy, woah, ayy
Ayy, woah, ayy
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
嘘はつけない、最初にお前に会った時に欲しくなった (最初に)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
お前は俺を罵ろうとしていた、俺が話す価値のある存在だと気づくまで (まじで)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
お前は何度も傷ついてきた、何を学んだのか教えてくれないか? (なあ)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
お前が俺に夢中になるとすぐ、俺はお前を掴まえたけどな (そうだろ?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
お前の元カレ達は死んだ、奴らのせいで苦しむな (お前を苦しめる)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
奴らが自分達にとって最善のものを求めるなら、奴らはまだお前を求めるんだ (まだ yeah)
I know (I know, still), I know (Queen)
知ってる (知ってる、まだ) 知ってる (Queen)
Boy, I love you on your worst day
ボーイ、あなたが最悪な日も私はあなたを愛しているの
Still see you how I saw you on the first day (first day)
まだあなたと最初に会った日のように、あなたを見つめてる (最初の日)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
時々目と目で見つめ合わない時があるけど
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
休日や誕生日をあなた無しで過ごすなんて想像できない
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
私は去るとすぐに、あなたの側に居たくなるの (yeah-yeah)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
あなたが善かれと思っているのは分かるわ、決して疑ったことはなかった (yeah)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
そうよ、私たち辛い事があったけど、私はまだあなたを気にかけてるの (あなたを気にかけてる)
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
まだあなたに夢中なの (あなたに夢中)
And I know that they
分かってるわ、彼らは
Hopin' and prayin' on our downfall
私たちの破滅を望んで祈ってる
Prayin' on our downfall
私たちの破滅を祈ってる
They wanna see you walk away
彼らはあなたが立ち去るのが見たいの
Won't be satisfied until we break up
私たちが別れるまで満足しない
Hate it when we make up (yeah-yeah)
私たちが仲直りすると嫌がるの (yeah-yeah)
They hate our love
彼らは私たちの愛を嫌ってる
Want to see us fall
私たちが落ちるのが見たいの
They want to see us fall
彼らは私たちが落ちるのが見たいの
They be hatin' on us
彼らは私たちを嫌ってる
Wishin' we would fall
私たちが落ちるのを願ってる
Can't let 'em see us fall
私たちが落ちるのを彼らに見せたりしないわ
Every other day is a different story
一日置きで変わるの
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
あなたが別のカワイ子ちゃんと一緒にいるのを見たと、皆が言うわ (カワイ子ちゃん)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
あなたは人気を得るために私と一緒にいて、私を全然愛していないと言った (私を愛する)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
私たちがこのアバズレ達とここで笑ってる間に (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
理解できないわ、私たちはやりたいようにやって、お金を儲けた (oh, oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
バケーションを取って、子供達に不自由のない生活をさせた (oh-oh, ooh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
悪口を言ったわ、でもこの島は、全く、本当に晴れているわ (本当に晴れているわ)
Wouldn't trade it for nothin'
どんな物とも交換したりしない
And I know that they
分かってるわ、彼らは
Hopin' and prayin' on our downfall
私たちの破滅を望んで祈ってる
Prayin' on our downfall
私たちの破滅を祈ってる
They wanna see you walk away
彼らはあなたが立ち去るのが見たいの
Be satisfied until we break up
私たちが別れるまで満足しない
Hate it when we make up (yeah-yeah)
私たちが仲直りすると嫌がるの (yeah-yeah)
They hate our love
彼らは私たちの愛を嫌ってる
Want to see us fall
私たちが落ちるのが見たいの
They want to see us fall
彼らは私たちが落ちるのが見たいの
They be hatin' on us
彼らは私たちを嫌ってる
Wishin' we would fall (woah, woah)
私たちが落ちるのを願ってる (woah, woah)
Can't let 'em see us fall (boy)
私たちが落ちるのを彼らに見せたりしないわ (ボーイ)
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Ayy 俺たちの間にあるのは距離だけだった (マジで)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
お前が俺にお願いしてきたのは、一貫性を持つことだけ
We been workin' on communication (woah)
俺たちは会話を持つよう努力してきた (woah)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
どうやって話すかを俺は学んだんじゃない、どうやって聞くかだ
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
話題に触れられる事を心配してなんていない、そんなの俺たちじゃない
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
奴らの受け取りたい様に受け取ればいい (受け取れ、クソが)
Tryna break a happy home up while we renovate it
俺たちがリノベーションをする間に幸せな家を壊そうとする
Niggas be irritated, they wish we would end it
ニガ達はイラついていた、奴らは俺たちが終わるのを望んでいる
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
でも奴らは最初からそこに居なかった (woah, woah)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
お前の兄弟が死んで、終わりない苦しみにいた時、奴らは居なかった (いいや)
Bond had been cemented
繋がりはセメントで固められたものだった
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
お前を水の底に沈める、お前が唯一俺に倒される時 (マジで)
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
俺の人生を整理するのを助けた、お前が現れる前は衝突現場だった (よく言った、よく言った)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
お前との将来が見える、前世でお前に会ったからな (ヘイ)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
俺の愛する人 (woah) これ以上欲しいものなんてこの世界に考えられない
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
これは祖父のゆりかご椅子、恋に落ちて、離婚する必要なんてない (いいや)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
実際、俺はお前と一緒に金を見せびらかす、唯一俺たちが裁判に行かなきゃいけなかった時
You need me, I'm needin' you more
お前は俺が必要だ、俺はお前がもっと必要だ
They hate our love (for sure)
彼らは私たちの愛を嫌ってる (確かに)
Want to see us fall
私たちが落ちるのが見たいの
They want to see us fall (ayy)
彼らは私たちが落ちるのが見たいの (ayy)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
彼らは私たちを嫌ってる (どうやってこれを嫌うの?)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
私たちが落ちるのを願ってる (yeah ボーイ)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
私たちが落ちるのを彼らに見せたりしないわ (woah, woah)
Ayy, woah, ayy
Ayy, woah, ayy
I can't lie, I wanted you the first time that I saw you (first)
난 거짓말 못 해, 널 처음 본 순간 난 널 원했어 (처음)
Tried to diss me 'til you realized I'm someone you could talk to (for real)
내가 대화가 통하는 누군가라는 걸 깨닫기까지 넌 날 부정하려 했지 (진짜)
You've been hurt over and over, tell me what has it taught you? (Huh)
넌 계속 상처받아 왔잖아, 그거 때문이야? 나한테 말해봐 (Huh)
Soon as you fell for me though, I had caught you (didn't I?)
네가 나한테 빠지자마자 내가 널 붙잡았잖아 (아니야?)
Dead your exes, don't let them haunt you (haunt you)
떠나버린 네 전 남친들, 그들이 널 잠식하게 하지 마 (널 잠식하게)
You know if they want what's best for them then they still want you (still, yeah)
그들이 최고를 원한다면, 여전히 널 원할 걸 알잖아 (여전히, yeah)
I know (I know, still), I know (Queen)
알아 (알아, 여전히), 알아 (퀸)
Boy, I love you on your worst day
자기야, 네가 엉망인 날조차 널 사랑해
Still see you how I saw you on the first day (first day)
처음 만난 날이랑 전혀 변하지 않았어 (처음 만난 날)
Even though there's times that we ain't seein' eye to eye
우리 서로 안 맞을 때도 있지만
Can't imagine spendin' holidays or birthdays without you
너 없이 휴일과 생일들을 보낸다는 건 상상할 수도 없어
And the moment I leave, I miss bein' around you (yeah-yeah)
그리고 내가 죽는 날, 난 네 곁에 있던 걸 그리워 할거야 (yeah-yeah)
And you know you mean well, I never ever doubt you (yeah)
그리고 네가 그랬듯, 난 절대 널 의심하지 않아 (yeah)
Yeah, we been through some hell but I still care about you (care about you)
Yeah, 우린 힘든 시간을 거쳤지만 난 여전히 널 아껴 (널 아껴)
Still crazy 'bout you (crazy 'bout you)
여전히 너에게 푹 빠져있지 (푹 빠져있지)
And I know that they
그리고 알아, 다른 사람들이
Hopin' and prayin' on our downfall
우리가 무너지길 바라고 기도한다는 걸
Prayin' on our downfall
우리의 몰락을 기원하는 걸
They wanna see you walk away
네가 떠나가는 걸 보고 싶어 하지
Won't be satisfied until we break up
우리가 헤어질 때까지 만족하지 못하겠지
Hate it when we make up (yeah-yeah)
우리가 화해하는 걸 싫어하면서 말야 (yeah-yeah)
They hate our love
걔넨 우리 사랑을 싫어해
Want to see us fall
우리가 떨어지는 걸 보고 싶어 하고
They want to see us fall
걔넨 우리가 떨어지는 걸 보고 싶어 해
They be hatin' on us
걔넨 우릴 싫어해
Wishin' we would fall
우리가 떨어지기만을 바라지
Can't let 'em see us fall
그렇게 놔두지 않아
Every other day is a different story
다른 매일, 다른 이야기
Say they seen you out in public with a different shawty (shawty)
네가 다른 여자랑 있는 걸 봤대 (다른 여자)
Said you with me for the clout and you don't really love me (love me)
나랑 있는 건 목적이 있어서고, 넌 진짜로 날 사랑하지 않는대 (사랑하지 않는대)
While we sittin' here laughin' at all these fuckin' dummies (oh)
우린 여기 앉아 이 모든 헛소리쟁이들에 빵 터져있는데 말야 (oh)
I don't get it, we stay out the way and stack our money (oh, oh)
이해가 안 돼, 우린 그냥 우리 할일을 할뿐인데 (oh, oh)
Take vacations and make sure the kids ain't lackin' nothin' (oh-oh, ooh, oh)
휴가를 즐기며 우리 애들한테 부족한 건 없나 확인하고 있는데 (oh-oh, ooh, oh)
Throwin' shade but on this island, shit, it's real sunny (real sunny)
그늘을 드리우려 하지만, 미안, 정말 너무 쨍쨍한 걸 (쨍쨍해)
Wouldn't trade it for nothin'
무엇과도 바꿀 수 없어
And I know that they
그리고 알아, 다른 사람들이
Hopin' and prayin' on our downfall
우리가 무너지길 바라고 기도한다는 걸
Prayin' on our downfall
우리의 몰락을 기원하는 걸
They wanna see you walk away
네가 떠나가는 걸 보고 싶어 하지
Be satisfied until we break up
우리가 헤어질 때까지 만족하지 못하겠지
Hate it when we make up (yeah-yeah)
우리가 화해하는 걸 싫어하면서 말야 (yeah-yeah)
They hate our love
걔넨 우리 사랑을 싫어해
Want to see us fall
우리가 떨어지는 걸 보고 싶어 하고
They want to see us fall
걔넨 우리가 떨어지는 걸 보고 싶어 해
They be hatin' on us
걔넨 우릴 싫어해
Wishin' we would fall (woah, woah)
우리가 떨어지기만을 바라지 (woah, woah)
Can't let 'em see us fall (boy)
그렇게 놔두지 않아 (그치)
Ayy, only thing that ever came between us was distance (straight up)
Ayy, 유일하게 우리 사이게 끼어든 건 거리였어 (진짜로)
Only thing you ever asked for me is to keep it consistent
나에게 네가 요구한 건 한결같아 달라는 거였지
We been workin' on communication (woah)
우린 대화를 계속해왔고 (woah)
And I learned it's not just how you talk though, it's how you listen
난 네가 말하는 방식만이 아니라 듣는 법도 배웠어
I can't be worried 'bout mentions, fuck who ain't us
난 우리가 아닌 다른 사람의 말에 걱정하지 않아
They can take it how they wanna take it (take it, fuck 'em)
걔들은 지들 하고 싶은 대로 받아들이겠지 (마음대로 해, 젠장)
Tryna break a happy home up while we renovate it
우리가 집을 공사하니, 행복한 가정을 무너트리려하고
Niggas be irritated, they wish we would end it
짜증이 났나 봐, 우리가 끝나기만을 바라지
But they wasn't there at the beginnin' (woah, woah)
우리 처음엔 걔넨 있지도 않았어 (woah, woah)
They wasn't there when your bro died and the pain felt never endin' (no)
너희 오빠가 죽어, 그 아픔이 멈출 줄 몰랐을 때 걔들은 거기 없었다고 (아니)
Bond had been cemented
우린 이렇게 단단해
Fuck you under water, only time you was pinned against me (straight up)
빌어먹을 가난, 그게 날 꼼짝 못 하게 한 유일한 때야 (진짜로)
Helped organize my life, before you it was crash site (word, word)
내 인생을 정리하게 도와줬어, 널 만나기 전엔 추락사고 현장 같았는데 말야 (한 마디, 한 마디)
Could see my future with you 'cause I met you in the past life (hey)
너와 함께 미래를 꿈꿀 수 있어, 우린 전생에서 만난 사이니까 (hey)
Mi amor (woah), can't think of anything in the world that I needed more
내 사랑 (woah), 내게 뭐가 더 필요했는지 생각조차 할 수 없어
This that grandparents rockin' chair, fall in love, never need a divorce (no)
몇 살이 되든, 사랑에 빠진 채, 절대 헤어지지 않아 (절대)
In fact, I'll ball with you, only time that we needed a court
우리가 법정에 가게 된다면 난 너랑 뒹굴거야
You need me, I'm needin' you more
넌 내가 필요해, 그리고 난 더 네가 필요해
They hate our love (for sure)
걔넨 우리 사랑을 싫어해 (완전)
Want to see us fall
우리가 떨어지는 걸 보고 싶어 하고
They want to see us fall (ayy)
걔넨 우리가 떨어지는 걸 보고 싶어 해 (ayy)
They be hatin' on us (how you gon' hate this?)
걔넨 우릴 싫어해 (왜 그렇게 싫어하는 거야?)
Wishin' we would fall (yeah, boy)
우리가 떨어지기만을 바라지 (yeah, 자기야)
Can't let 'em see us fall (woah, woah)
그렇게 놔두지 않아 (woah, woah)