Is This The World We Created...?

Brian May, Freddie Mercury

Liedtexte Übersetzung

Just look at all those hungry mouths we have to feed
Take a look at all the suffering we breed
So many lonely faces scattered all around
Searching for what they need

Is this the world we created?
What did we do it for
Is this the world we invaded
Against the law
So it seems in the end
Is this what we're all living for today
The world that we created

You know that everyday a helpless child is born
Who needs some loving care inside a happy home
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Waiting for life to go by

Wooh, is this the world we created?
We made it all our own
Is this the world we devastated, right to the bone
If there's a God in the sky looking down
What can he think of what we've done
To the world that he created

Just look at all those hungry mouths we have to feed
Schau dir all die hungrigen Münder an, die wir füttern müssen
Take a look at all the suffering we breed
Betrachte all das Leid, das wir verursachen
So many lonely faces scattered all around
So viele einsame Gesichter, überall verstreut
Searching for what they need
Auf der Suche nach dem, was sie brauchen
Is this the world we created?
Ist das die Welt, die wir erschaffen haben?
What did we do it for
Wofür haben wir das getan
Is this the world we invaded
Ist das die Welt, die wir überfallen haben
Against the law
Gegen das Gesetz
So it seems in the end
So scheint es am Ende
Is this what we're all living for today
Ist das, wofür wir alle heute leben
The world that we created
Die Welt, die wir erschaffen haben
You know that everyday a helpless child is born
Du weißt, dass jeden Tag ein hilfloses Kind geboren wird
Who needs some loving care inside a happy home
Das etwas liebevolle Pflege in einem glücklichen Zuhause braucht
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Irgendwo sitzt ein reicher Mann auf seinem Thron
Waiting for life to go by
Wartet darauf, dass das Leben vorbeigeht
Wooh, is this the world we created?
Wooh, ist das die Welt, die wir erschaffen haben?
We made it all our own
Wir haben sie ganz zu unserer eigenen gemacht
Is this the world we devastated, right to the bone
Ist das die Welt, die wir bis auf die Knochen verwüstet haben
If there's a God in the sky looking down
Wenn es einen Gott im Himmel gibt, der herunterschaut
What can he think of what we've done
Was kann er von dem denken, was wir getan haben
To the world that he created
Zu der Welt, die er erschaffen hat
Just look at all those hungry mouths we have to feed
Olhe só para todas essas bocas famintas que temos que alimentar
Take a look at all the suffering we breed
Olhe para todo o sofrimento que causamos
So many lonely faces scattered all around
Tantos rostos solitários espalhados por aí
Searching for what they need
Procurando pelo que precisam
Is this the world we created?
É este o mundo que criamos?
What did we do it for
Para que fizemos isso
Is this the world we invaded
É este o mundo que invadimos
Against the law
Contra a lei
So it seems in the end
Então parece no final
Is this what we're all living for today
É para isso que estamos todos vivendo hoje
The world that we created
O mundo que criamos
You know that everyday a helpless child is born
Você sabe que todos os dias nasce uma criança indefesa
Who needs some loving care inside a happy home
Que precisa de algum cuidado amoroso dentro de um lar feliz
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Em algum lugar, um homem rico está sentado em seu trono
Waiting for life to go by
Esperando a vida passar
Wooh, is this the world we created?
Uau, é este o mundo que criamos?
We made it all our own
Nós o fizemos todo nosso
Is this the world we devastated, right to the bone
É este o mundo que devastamos, até o osso
If there's a God in the sky looking down
Se há um Deus no céu olhando para baixo
What can he think of what we've done
O que ele pode pensar do que fizemos
To the world that he created
Para o mundo que ele criou
Just look at all those hungry mouths we have to feed
Solo mira todas esas bocas hambrientas que tenemos que alimentar
Take a look at all the suffering we breed
Echa un vistazo a todo el sufrimiento que generamos
So many lonely faces scattered all around
Tantas caras solitarias esparcidas por todas partes
Searching for what they need
Buscando lo que necesitan
Is this the world we created?
¿Es este el mundo que creamos?
What did we do it for
¿Para qué lo hicimos?
Is this the world we invaded
¿Es este el mundo que invadimos?
Against the law
Contra la ley
So it seems in the end
Así parece al final
Is this what we're all living for today
¿Es esto por lo que todos vivimos hoy?
The world that we created
El mundo que creamos
You know that everyday a helpless child is born
Sabes que cada día nace un niño indefenso
Who needs some loving care inside a happy home
Que necesita un poco de amor en un hogar feliz
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
En algún lugar, un hombre rico está sentado en su trono
Waiting for life to go by
Esperando que la vida pase
Wooh, is this the world we created?
Wooh, ¿es este el mundo que creamos?
We made it all our own
Lo hicimos todo nuestro
Is this the world we devastated, right to the bone
¿Es este el mundo que devastamos, hasta el hueso?
If there's a God in the sky looking down
Si hay un Dios en el cielo mirando hacia abajo
What can he think of what we've done
¿Qué puede pensar de lo que hemos hecho?
To the world that he created
Al mundo que él creó
Just look at all those hungry mouths we have to feed
Regardez toutes ces bouches affamées que nous devons nourrir
Take a look at all the suffering we breed
Regardez toute la souffrance que nous engendrons
So many lonely faces scattered all around
Tant de visages solitaires éparpillés partout
Searching for what they need
À la recherche de ce dont ils ont besoin
Is this the world we created?
Est-ce le monde que nous avons créé ?
What did we do it for
Pourquoi l'avons-nous fait
Is this the world we invaded
Est-ce le monde que nous avons envahi
Against the law
Contre la loi
So it seems in the end
Il semble donc à la fin
Is this what we're all living for today
Est-ce pour cela que nous vivons tous aujourd'hui
The world that we created
Le monde que nous avons créé
You know that everyday a helpless child is born
Tu sais qu'un enfant sans défense naît chaque jour
Who needs some loving care inside a happy home
Qui a besoin d'un peu d'amour dans un foyer heureux
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Quelque part, un homme riche est assis sur son trône
Waiting for life to go by
En attendant que la vie passe
Wooh, is this the world we created?
Wooh, est-ce le monde que nous avons créé ?
We made it all our own
Nous l'avons fait à notre image
Is this the world we devastated, right to the bone
Est-ce le monde que nous avons dévasté, jusqu'à l'os
If there's a God in the sky looking down
S'il y a un Dieu dans le ciel qui regarde en bas
What can he think of what we've done
Que peut-il penser de ce que nous avons fait
To the world that he created
Au monde qu'il a créé
Just look at all those hungry mouths we have to feed
Guarda tutte quelle bocche affamate che dobbiamo nutrire
Take a look at all the suffering we breed
Guarda tutta la sofferenza che generiamo
So many lonely faces scattered all around
Tanti volti solitari sparsi ovunque
Searching for what they need
Cercando ciò di cui hanno bisogno
Is this the world we created?
È questo il mondo che abbiamo creato?
What did we do it for
Per cosa lo abbiamo fatto
Is this the world we invaded
È questo il mondo che abbiamo invaso
Against the law
Contro la legge
So it seems in the end
Così sembra alla fine
Is this what we're all living for today
È per questo che viviamo oggi
The world that we created
Il mondo che abbiamo creato
You know that everyday a helpless child is born
Sai che ogni giorno nasce un bambino indifeso
Who needs some loving care inside a happy home
Che ha bisogno di un po' di amore in una casa felice
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Da qualche parte un uomo ricco è seduto sul suo trono
Waiting for life to go by
Aspettando che la vita passi
Wooh, is this the world we created?
Wooh, è questo il mondo che abbiamo creato?
We made it all our own
Lo abbiamo fatto tutto nostro
Is this the world we devastated, right to the bone
È questo il mondo che abbiamo devastato, fino al midollo
If there's a God in the sky looking down
Se c'è un Dio nel cielo che guarda giù
What can he think of what we've done
Cosa può pensare di ciò che abbiamo fatto
To the world that he created
Al mondo che lui ha creato
Just look at all those hungry mouths we have to feed
Lihatlah semua mulut lapar yang harus kita beri makan
Take a look at all the suffering we breed
Lihatlah semua penderitaan yang kita ciptakan
So many lonely faces scattered all around
Banyak wajah kesepian tersebar di mana-mana
Searching for what they need
Mencari apa yang mereka butuhkan
Is this the world we created?
Apakah ini dunia yang telah kita ciptakan?
What did we do it for
Untuk apa kita melakukannya
Is this the world we invaded
Apakah ini dunia yang kita invasi
Against the law
Melanggar hukum
So it seems in the end
Jadi tampaknya pada akhirnya
Is this what we're all living for today
Apakah ini yang kita semua hidupi hari ini
The world that we created
Dunia yang telah kita ciptakan
You know that everyday a helpless child is born
Kamu tahu bahwa setiap hari seorang anak tak berdaya lahir
Who needs some loving care inside a happy home
Yang membutuhkan perawatan penuh kasih dalam sebuah rumah yang bahagia
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Di suatu tempat, seorang pria kaya sedang duduk di atas tahtanya
Waiting for life to go by
Menunggu hidup berlalu
Wooh, is this the world we created?
Wooh, apakah ini dunia yang kita ciptakan?
We made it all our own
Kita membuatnya dengan tangan kita sendiri
Is this the world we devastated, right to the bone
Apakah ini dunia yang kita hancurkan, sampai ke tulang
If there's a God in the sky looking down
Jika ada Tuhan di langit yang memandang ke bawah
What can he think of what we've done
Apa yang bisa Dia pikirkan tentang apa yang telah kita lakukan
To the world that he created
Terhadap dunia yang Dia ciptakan
Just look at all those hungry mouths we have to feed
แค่มองดูปากที่หิวโหยทั้งหลายที่เราต้องเลี้ยงดู
Take a look at all the suffering we breed
มองดูความทุกข์ทรมานที่เราสร้างขึ้น
So many lonely faces scattered all around
ใบหน้าที่เหงาหงอยกระจัดกระจายไปทั่ว
Searching for what they need
กำลังค้นหาสิ่งที่พวกเขาต้องการ
Is this the world we created?
นี่คือโลกที่เราสร้างขึ้นหรือ?
What did we do it for
เราทำมันไปเพื่ออะไร
Is this the world we invaded
นี่คือโลกที่เราบุกรุก
Against the law
ผิดกฎหมาย
So it seems in the end
ดูเหมือนว่าในที่สุด
Is this what we're all living for today
นี่คือสิ่งที่เราทุกคนกำลังมีชีวิตอยู่เพื่อวันนี้
The world that we created
โลกที่เราสร้างขึ้น
You know that everyday a helpless child is born
คุณรู้ว่าทุกวันมีเด็กที่ไม่มีทางรอดเกิดขึ้น
Who needs some loving care inside a happy home
ที่ต้องการความรักและการดูแลในบ้านที่มีความสุข
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
ที่ไหนสักแห่งมีคนรวยนั่งอยู่บนบัลลังก์ของเขา
Waiting for life to go by
รอให้ชีวิตผ่านไป
Wooh, is this the world we created?
วู้, นี่คือโลกที่เราสร้างขึ้นหรือ?
We made it all our own
เราทำมันด้วยตัวเราเอง
Is this the world we devastated, right to the bone
นี่คือโลกที่เราทำลายล้าง, ถึงแก่นกระดูก
If there's a God in the sky looking down
ถ้ามีพระเจ้าในท้องฟ้ามองลงมา
What can he think of what we've done
พระองค์จะคิดอย่างไรกับสิ่งที่เราทำ
To the world that he created
กับโลกที่พระองค์สร้างขึ้น
Just look at all those hungry mouths we have to feed
看看那些我们需要养活的饥饿的嘴巴
Take a look at all the suffering we breed
看看我们造成的所有苦难
So many lonely faces scattered all around
到处都是孤独的面孔
Searching for what they need
寻找他们需要的东西
Is this the world we created?
这是我们创造的世界吗?
What did we do it for
我们这样做是为了什么
Is this the world we invaded
这是我们侵入的世界
Against the law
违反了法律
So it seems in the end
看来最终
Is this what we're all living for today
这是我们今天所有人生活的目的吗
The world that we created
我们创造的世界
You know that everyday a helpless child is born
你知道,每天都有一个无助的孩子出生
Who needs some loving care inside a happy home
需要在一个幸福的家中得到一些爱护
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
某处一个富有的人正坐在他的王座上
Waiting for life to go by
等待生活流逝
Wooh, is this the world we created?
哇,这是我们创造的世界吗?
We made it all our own
我们自己造成了这一切
Is this the world we devastated, right to the bone
这是我们摧毁到骨头的世界吗?
If there's a God in the sky looking down
如果天空中有上帝在看着
What can he think of what we've done
他会怎么看我们所做的
To the world that he created
对他创造的世界

Wissenswertes über das Lied Is This The World We Created...? von Queen

Auf welchen Alben wurde das Lied “Is This The World We Created...?” von Queen veröffentlicht?
Queen hat das Lied auf den Alben “The Works” im Jahr 1984, “Live in Rio” im Jahr 1985, “Live Magic” im Jahr 1986, “Live at Wembley 86” im Jahr 1992, “The Singles Collection Volume 3” im Jahr 2010, “Hungarian Rhapsody: Queen Live in Budapest” im Jahr 2012 und “Forever” im Jahr 2014 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Is This The World We Created...?” von Queen komponiert?
Das Lied “Is This The World We Created...?” von Queen wurde von Brian May, Freddie Mercury komponiert.

Beliebteste Lieder von Queen

Andere Künstler von Progressive rock