Te conseguí la luz del sol a medianoche
Y el número después del infinito
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
Y tú seguías ahí como si nada
Endulcé el agua del mar para tu sed
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
Y como buen perdedor busqué en la cama
Las cosas que el amor no resolvía
Y cómo duele que estés tan lejos
Durmiendo aquí en la misma cama
Cómo duele tanta distancia
Aunque te escucho respirar
Y estás a cientos de kilómetros
Y duele quererte tanto
Fingir que todo está perfecto
Mientras duele gastar la vida
Tratando de localizar
Lo que hace tiempo se perdió
Acabé con los jardines por tus flores
Inventé la alquimia contra la utopía
Y he llegado a confundir con la ternura
La lástima con que a veces me miras
Que triste es asumir el sufrimiento
Patético es creer que una mentira
Convoque a los duendes del milagro
Que te hagan despertar enamorada
Cómo duele que estés tan lejos
Durmiendo aquí en la misma cama
Cómo duele tanta distancia
Aunque te escucho respirar
Y estás a cientos de kilómetros
Y duele quererte tanto
Fingir que todo está perfecto
Mientras duele gastar la vida
Tratando de localizar
Lo que hace tiempo se perdió
Porque nos duele tanta distancia
Fingir que todo está perfecto
Mientras sientes que te duele
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
Cómo duele
Te conseguí la luz del sol a medianoche
Ich habe dir das Sonnenlicht um Mitternacht gebracht
Y el número después del infinito
Und die Nummer nach Unendlichkeit
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
Ich habe den Großen Bären in dein Diadem eingefügt
Y tú seguías ahí como si nada
Und du warst immer noch da, als ob nichts passiert wäre
Endulcé el agua del mar para tu sed
Ich süßte das Meerwasser für deinen Durst
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
Ich mietete dir ein abnehmendes Viertel des Mondes
Y como buen perdedor busqué en la cama
Und wie ein guter Verlierer suchte ich im Bett
Las cosas que el amor no resolvía
Nach den Dingen, die die Liebe nicht lösen konnte
Y cómo duele que estés tan lejos
Und wie sehr es schmerzt, dass du so weit weg bist
Durmiendo aquí en la misma cama
Hier im selben Bett schlafend
Cómo duele tanta distancia
Wie sehr diese Entfernung schmerzt
Aunque te escucho respirar
Obwohl ich dich atmen höre
Y estás a cientos de kilómetros
Und du bist hunderte von Kilometern entfernt
Y duele quererte tanto
Und es tut weh, dich so sehr zu lieben
Fingir que todo está perfecto
So zu tun, als wäre alles perfekt
Mientras duele gastar la vida
Während es schmerzt, das Leben zu verschwenden
Tratando de localizar
Versuchend zu finden
Lo que hace tiempo se perdió
Was schon lange verloren ist
Acabé con los jardines por tus flores
Ich zerstörte die Gärten für deine Blumen
Inventé la alquimia contra la utopía
Ich erfand die Alchemie gegen die Utopie
Y he llegado a confundir con la ternura
Und ich habe es geschafft, Zärtlichkeit zu verwechseln
La lástima con que a veces me miras
Mit dem Mitleid, mit dem du mich manchmal ansiehst
Que triste es asumir el sufrimiento
Wie traurig ist es, das Leiden zu akzeptieren
Patético es creer que una mentira
Es ist lächerlich zu glauben, dass eine Lüge
Convoque a los duendes del milagro
Die Kobolde des Wunders herbeiruft
Que te hagan despertar enamorada
Die dich verliebt aufwachen lassen
Cómo duele que estés tan lejos
Wie sehr es schmerzt, dass du so weit weg bist
Durmiendo aquí en la misma cama
Hier im selben Bett schlafend
Cómo duele tanta distancia
Wie sehr diese Entfernung schmerzt
Aunque te escucho respirar
Obwohl ich dich atmen höre
Y estás a cientos de kilómetros
Und du bist hunderte von Kilometern entfernt
Y duele quererte tanto
Und es tut weh, dich so sehr zu lieben
Fingir que todo está perfecto
So zu tun, als wäre alles perfekt
Mientras duele gastar la vida
Während es schmerzt, das Leben zu verschwenden
Tratando de localizar
Versuchend zu finden
Lo que hace tiempo se perdió
Was schon lange verloren ist
Porque nos duele tanta distancia
Denn es schmerzt uns so sehr, diese Entfernung
Fingir que todo está perfecto
So zu tun, als wäre alles perfekt
Mientras sientes que te duele
Während du fühlst, dass es schmerzt
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
Das Leben zu verschwenden, hier im selben Bett schlafend
Cómo duele
Wie sehr es schmerzt
Te conseguí la luz del sol a medianoche
Consegui para ti a luz do sol à meia-noite
Y el número después del infinito
E o número após o infinito
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
Instalei a Ursa Maior na tua tiara
Y tú seguías ahí como si nada
E tu continuavas ali como se nada
Endulcé el agua del mar para tu sed
Adocei a água do mar para a tua sede
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
Aluguei-te um quarto minguante da lua
Y como buen perdedor busqué en la cama
E como bom perdedor procurei na cama
Las cosas que el amor no resolvía
As coisas que o amor não resolvia
Y cómo duele que estés tan lejos
E como dói que estejas tão longe
Durmiendo aquí en la misma cama
Dormindo aqui na mesma cama
Cómo duele tanta distancia
Como dói tanta distância
Aunque te escucho respirar
Embora eu te ouça respirar
Y estás a cientos de kilómetros
E estás a centenas de quilômetros
Y duele quererte tanto
E dói querer-te tanto
Fingir que todo está perfecto
Fingir que tudo está perfeito
Mientras duele gastar la vida
Enquanto dói gastar a vida
Tratando de localizar
Tentando localizar
Lo que hace tiempo se perdió
O que há muito se perdeu
Acabé con los jardines por tus flores
Acabei com os jardins pelas tuas flores
Inventé la alquimia contra la utopía
Inventei a alquimia contra a utopia
Y he llegado a confundir con la ternura
E cheguei a confundir com a ternura
La lástima con que a veces me miras
A pena com que às vezes me olhas
Que triste es asumir el sufrimiento
Que triste é assumir o sofrimento
Patético es creer que una mentira
Patético é acreditar que uma mentira
Convoque a los duendes del milagro
Convoque os duendes do milagre
Que te hagan despertar enamorada
Que te façam acordar apaixonada
Cómo duele que estés tan lejos
Como dói que estejas tão longe
Durmiendo aquí en la misma cama
Dormindo aqui na mesma cama
Cómo duele tanta distancia
Como dói tanta distância
Aunque te escucho respirar
Embora eu te ouça respirar
Y estás a cientos de kilómetros
E estás a centenas de quilômetros
Y duele quererte tanto
E dói querer-te tanto
Fingir que todo está perfecto
Fingir que tudo está perfeito
Mientras duele gastar la vida
Enquanto dói gastar a vida
Tratando de localizar
Tentando localizar
Lo que hace tiempo se perdió
O que há muito se perdeu
Porque nos duele tanta distancia
Porque nos dói tanta distância
Fingir que todo está perfecto
Fingir que tudo está perfeito
Mientras sientes que te duele
Enquanto sentes que te dói
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
Gastar a vida dormindo aqui na mesma cama
Cómo duele
Como dói
Te conseguí la luz del sol a medianoche
I got you the sunlight at midnight
Y el número después del infinito
And the number after infinity
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
I installed the Big Dipper in your tiara
Y tú seguías ahí como si nada
And you were still there as if nothing
Endulcé el agua del mar para tu sed
I sweetened the sea water for your thirst
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
I rented you a waning quarter of the moon
Y como buen perdedor busqué en la cama
And like a good loser I searched in the bed
Las cosas que el amor no resolvía
For the things that love did not solve
Y cómo duele que estés tan lejos
And how it hurts that you are so far away
Durmiendo aquí en la misma cama
Sleeping here in the same bed
Cómo duele tanta distancia
How much distance hurts
Aunque te escucho respirar
Even though I hear you breathe
Y estás a cientos de kilómetros
And you are hundreds of kilometers away
Y duele quererte tanto
And it hurts to love you so much
Fingir que todo está perfecto
Pretend that everything is perfect
Mientras duele gastar la vida
While it hurts to spend life
Tratando de localizar
Trying to locate
Lo que hace tiempo se perdió
What was lost long ago
Acabé con los jardines por tus flores
I ended up with the gardens for your flowers
Inventé la alquimia contra la utopía
I invented alchemy against utopia
Y he llegado a confundir con la ternura
And I have come to confuse with tenderness
La lástima con que a veces me miras
The pity with which you sometimes look at me
Que triste es asumir el sufrimiento
How sad it is to assume suffering
Patético es creer que una mentira
Pathetic is to believe that a lie
Convoque a los duendes del milagro
Summon the elves of the miracle
Que te hagan despertar enamorada
That make you wake up in love
Cómo duele que estés tan lejos
How it hurts that you are so far away
Durmiendo aquí en la misma cama
Sleeping here in the same bed
Cómo duele tanta distancia
How much distance hurts
Aunque te escucho respirar
Even though I hear you breathe
Y estás a cientos de kilómetros
And you are hundreds of kilometers away
Y duele quererte tanto
And it hurts to love you so much
Fingir que todo está perfecto
Pretend that everything is perfect
Mientras duele gastar la vida
While it hurts to spend life
Tratando de localizar
Trying to locate
Lo que hace tiempo se perdió
What was lost long ago
Porque nos duele tanta distancia
Because it hurts us so much distance
Fingir que todo está perfecto
Pretend that everything is perfect
Mientras sientes que te duele
While you feel that it hurts
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
To spend life sleeping here in the same bed
Cómo duele
How it hurts
Te conseguí la luz del sol a medianoche
Je t'ai apporté la lumière du soleil à minuit
Y el número después del infinito
Et le nombre après l'infini
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
J'ai installé la Grande Ourse sur ton diadème
Y tú seguías ahí como si nada
Et tu étais toujours là comme si de rien n'était
Endulcé el agua del mar para tu sed
J'ai adouci l'eau de mer pour ta soif
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
Je t'ai loué un quartier décroissant de la lune
Y como buen perdedor busqué en la cama
Et comme un bon perdant, j'ai cherché dans le lit
Las cosas que el amor no resolvía
Les choses que l'amour ne résolvait pas
Y cómo duele que estés tan lejos
Et comme ça fait mal que tu sois si loin
Durmiendo aquí en la misma cama
Dormir ici dans le même lit
Cómo duele tanta distancia
Comme ça fait mal une telle distance
Aunque te escucho respirar
Même si je t'entends respirer
Y estás a cientos de kilómetros
Et tu es à des centaines de kilomètres
Y duele quererte tanto
Et ça fait mal de t'aimer autant
Fingir que todo está perfecto
Faire semblant que tout est parfait
Mientras duele gastar la vida
Alors que ça fait mal de gaspiller la vie
Tratando de localizar
En essayant de localiser
Lo que hace tiempo se perdió
Ce qui a été perdu il y a longtemps
Acabé con los jardines por tus flores
J'ai détruit les jardins pour tes fleurs
Inventé la alquimia contra la utopía
J'ai inventé l'alchimie contre l'utopie
Y he llegado a confundir con la ternura
Et j'en suis venu à confondre avec la tendresse
La lástima con que a veces me miras
La pitié avec laquelle tu me regardes parfois
Que triste es asumir el sufrimiento
Comme il est triste d'accepter la souffrance
Patético es creer que una mentira
Il est pathétique de croire qu'un mensonge
Convoque a los duendes del milagro
Invoque les lutins du miracle
Que te hagan despertar enamorada
Qui te font te réveiller amoureuse
Cómo duele que estés tan lejos
Comme ça fait mal que tu sois si loin
Durmiendo aquí en la misma cama
Dormir ici dans le même lit
Cómo duele tanta distancia
Comme ça fait mal une telle distance
Aunque te escucho respirar
Même si je t'entends respirer
Y estás a cientos de kilómetros
Et tu es à des centaines de kilomètres
Y duele quererte tanto
Et ça fait mal de t'aimer autant
Fingir que todo está perfecto
Faire semblant que tout est parfait
Mientras duele gastar la vida
Alors que ça fait mal de gaspiller la vie
Tratando de localizar
En essayant de localiser
Lo que hace tiempo se perdió
Ce qui a été perdu il y a longtemps
Porque nos duele tanta distancia
Parce que ça nous fait mal une telle distance
Fingir que todo está perfecto
Faire semblant que tout est parfait
Mientras sientes que te duele
Alors que tu sens que ça fait mal
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
De gaspiller la vie en dormant ici dans le même lit
Cómo duele
Comme ça fait mal
Te conseguí la luz del sol a medianoche
Ti ho portato la luce del sole a mezzanotte
Y el número después del infinito
E il numero dopo l'infinito
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
Ho installato l'Orsa Maggiore sulla tua tiara
Y tú seguías ahí como si nada
E tu eri ancora lì come se niente fosse
Endulcé el agua del mar para tu sed
Ho addolcito l'acqua del mare per la tua sete
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
Ti ho affittato un quarto di luna calante
Y como buen perdedor busqué en la cama
E come un buon perdente ho cercato nel letto
Las cosas que el amor no resolvía
Le cose che l'amore non risolveva
Y cómo duele que estés tan lejos
E come fa male che tu sia così lontana
Durmiendo aquí en la misma cama
Dormendo qui nello stesso letto
Cómo duele tanta distancia
Come fa male tanta distanza
Aunque te escucho respirar
Anche se ti sento respirare
Y estás a cientos de kilómetros
E sei a centinaia di chilometri
Y duele quererte tanto
E fa male volerti così tanto
Fingir que todo está perfecto
Fingere che tutto sia perfetto
Mientras duele gastar la vida
Mentre fa male spendere la vita
Tratando de localizar
Cercando di localizzare
Lo que hace tiempo se perdió
Ciò che tempo fa si è perso
Acabé con los jardines por tus flores
Ho distrutto i giardini per i tuoi fiori
Inventé la alquimia contra la utopía
Ho inventato l'alchimia contro l'utopia
Y he llegado a confundir con la ternura
E sono arrivato a confondere con la tenerezza
La lástima con que a veces me miras
La pietà con cui a volte mi guardi
Que triste es asumir el sufrimiento
Che triste è accettare la sofferenza
Patético es creer que una mentira
Patetico è credere che una bugia
Convoque a los duendes del milagro
Convocare gli spiriti del miracolo
Que te hagan despertar enamorada
Che ti facciano svegliare innamorata
Cómo duele que estés tan lejos
Come fa male che tu sia così lontana
Durmiendo aquí en la misma cama
Dormendo qui nello stesso letto
Cómo duele tanta distancia
Come fa male tanta distanza
Aunque te escucho respirar
Anche se ti sento respirare
Y estás a cientos de kilómetros
E sei a centinaia di chilometri
Y duele quererte tanto
E fa male volerti così tanto
Fingir que todo está perfecto
Fingere che tutto sia perfetto
Mientras duele gastar la vida
Mentre fa male spendere la vita
Tratando de localizar
Cercando di localizzare
Lo que hace tiempo se perdió
Ciò che tempo fa si è perso
Porque nos duele tanta distancia
Perché ci fa male tanta distanza
Fingir que todo está perfecto
Fingere che tutto sia perfetto
Mientras sientes que te duele
Mentre senti che ti fa male
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
Spendere la vita dormendo qui nello stesso letto
Cómo duele
Come fa male
Te conseguí la luz del sol a medianoche
Aku mendapatkan sinar matahari untukmu di tengah malam
Y el número después del infinito
Dan angka setelah tak terhingga
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
Aku memasang Rasi Ursa Major di mahkotamu
Y tú seguías ahí como si nada
Dan kamu tetap di sana seolah tidak terjadi apa-apa
Endulcé el agua del mar para tu sed
Aku memaniskan air laut untuk dahagamu
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
Aku menyewakan seperempat bulan sabit untukmu
Y como buen perdedor busqué en la cama
Dan sebagai orang yang kalah, aku mencari di tempat tidur
Las cosas que el amor no resolvía
Hal-hal yang tidak bisa dipecahkan oleh cinta
Y cómo duele que estés tan lejos
Dan betapa sakitnya kamu begitu jauh
Durmiendo aquí en la misma cama
Tidur di sini di tempat tidur yang sama
Cómo duele tanta distancia
Betapa sakitnya jarak yang begitu jauh
Aunque te escucho respirar
Meskipun aku mendengar kamu bernapas
Y estás a cientos de kilómetros
Dan kamu berada ratusan kilometer jauhnya
Y duele quererte tanto
Dan sakitnya mencintaimu begitu dalam
Fingir que todo está perfecto
Berpretensi bahwa semuanya sempurna
Mientras duele gastar la vida
Sementara itu sakit menghabiskan hidup
Tratando de localizar
Mencoba menemukan
Lo que hace tiempo se perdió
Apa yang telah lama hilang
Acabé con los jardines por tus flores
Aku menghancurkan taman-taman demi bungamu
Inventé la alquimia contra la utopía
Aku menciptakan alkimia melawan utopia
Y he llegado a confundir con la ternura
Dan aku mulai mengacaukan kelembutan
La lástima con que a veces me miras
Dengan rasa kasihan yang kadang kau pandang padaku
Que triste es asumir el sufrimiento
Betapa sedihnya menerima penderitaan
Patético es creer que una mentira
Patetisnya percaya pada kebohongan
Convoque a los duendes del milagro
Memanggil peri dari keajaiban
Que te hagan despertar enamorada
Yang membuatmu terbangun jatuh cinta
Cómo duele que estés tan lejos
Betapa sakitnya kamu begitu jauh
Durmiendo aquí en la misma cama
Tidur di sini di tempat tidur yang sama
Cómo duele tanta distancia
Betapa sakitnya jarak yang begitu jauh
Aunque te escucho respirar
Meskipun aku mendengar kamu bernapas
Y estás a cientos de kilómetros
Dan kamu berada ratusan kilometer jauhnya
Y duele quererte tanto
Dan sakitnya mencintaimu begitu dalam
Fingir que todo está perfecto
Berpretensi bahwa semuanya sempurna
Mientras duele gastar la vida
Sementara itu sakit menghabiskan hidup
Tratando de localizar
Mencoba menemukan
Lo que hace tiempo se perdió
Apa yang telah lama hilang
Porque nos duele tanta distancia
Karena kita sakit dengan jarak yang begitu jauh
Fingir que todo está perfecto
Berpretensi bahwa semuanya sempurna
Mientras sientes que te duele
Sementara kamu merasa sakit
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
Menghabiskan hidup tidur di sini di tempat tidur yang sama
Cómo duele
Betapa sakitnya
Te conseguí la luz del sol a medianoche
ฉันได้นำแสงแดดมาให้เธอในเวลาเที่ยงคืน
Y el número después del infinito
และตัวเลขที่อยู่หลังจากความไม่มีที่สิ้นสุด
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
ฉันติดตั้งกลุ่มดาวใหญ่บนมงกุฎของเธอ
Y tú seguías ahí como si nada
และเธอยังคงอยู่ที่นั่นเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Endulcé el agua del mar para tu sed
ฉันทำให้น้ำทะเลหวานขึ้นเพื่อคลายกระหายของเธอ
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
ฉันเช่าเตียงเสี้ยวดวงจันทร์ให้เธอ
Y como buen perdedor busqué en la cama
และเหมือนคนแพ้ที่ดี ฉันค้นหาในเตียง
Las cosas que el amor no resolvía
สิ่งที่ความรักไม่สามารถแก้ไขได้
Y cómo duele que estés tan lejos
และมันเจ็บปวดมากที่เธออยู่ไกล
Durmiendo aquí en la misma cama
นอนอยู่ที่นี่ในเตียงเดียวกัน
Cómo duele tanta distancia
มันเจ็บปวดมากเพียงใดกับระยะทาง
Aunque te escucho respirar
แม้ว่าฉันจะได้ยินเธอหายใจ
Y estás a cientos de kilómetros
และเธออยู่ห่างไกลหลายร้อยกิโลเมตร
Y duele quererte tanto
และมันเจ็บปวดที่รักเธอมาก
Fingir que todo está perfecto
แกล้งทำเป็นว่าทุกอย่างสมบูรณ์แบบ
Mientras duele gastar la vida
ในขณะที่มันเจ็บปวดที่จะใช้ชีวิต
Tratando de localizar
พยายามหา
Lo que hace tiempo se perdió
สิ่งที่หายไปนานแล้ว
Acabé con los jardines por tus flores
ฉันทำลายสวนเพื่อดอกไม้ของเธอ
Inventé la alquimia contra la utopía
ฉันคิดค้นนักเคมีต้านยูโทเปีย
Y he llegado a confundir con la ternura
และฉันเริ่มสับสนกับความอ่อนโยน
La lástima con que a veces me miras
ความสงสารที่บางครั้งเธอมองฉัน
Que triste es asumir el sufrimiento
มันเศร้าที่ต้องยอมรับความทุกข์
Patético es creer que una mentira
น่าสมเพชที่เชื่อว่าการโกหก
Convoque a los duendes del milagro
เรียกเหล่าเอลฟ์แห่งมหัศจรรย์
Que te hagan despertar enamorada
ที่ทำให้เธอตื่นขึ้นมาอย่างหลงรัก
Cómo duele que estés tan lejos
มันเจ็บปวดมากที่เธออยู่ไกล
Durmiendo aquí en la misma cama
นอนอยู่ที่นี่ในเตียงเดียวกัน
Cómo duele tanta distancia
มันเจ็บปวดมากเพียงใดกับระยะทาง
Aunque te escucho respirar
แม้ว่าฉันจะได้ยินเธอหายใจ
Y estás a cientos de kilómetros
และเธออยู่ห่างไกลหลายร้อยกิโลเมตร
Y duele quererte tanto
และมันเจ็บปวดที่รักเธอมาก
Fingir que todo está perfecto
แกล้งทำเป็นว่าทุกอย่างสมบูรณ์แบบ
Mientras duele gastar la vida
ในขณะที่มันเจ็บปวดที่จะใช้ชีวิต
Tratando de localizar
พยายามหา
Lo que hace tiempo se perdió
สิ่งที่หายไปนานแล้ว
Porque nos duele tanta distancia
เพราะมันเจ็บปวดมากกับระยะทาง
Fingir que todo está perfecto
แกล้งทำเป็นว่าทุกอย่างสมบูรณ์แบบ
Mientras sientes que te duele
ในขณะที่คุณรู้สึกเจ็บปวด
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
ใช้ชีวิตนอนอยู่ที่นี่ในเตียงเดียวกัน
Cómo duele
มันเจ็บปวดมาก
Te conseguí la luz del sol a medianoche
我在午夜为你带来了阳光
Y el número después del infinito
还有无穷之后的数字
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
我把北斗七星安在你的头饰上
Y tú seguías ahí como si nada
而你依旧若无其事地在那里
Endulcé el agua del mar para tu sed
我甜化了海水来解你的渴
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
我为你租了月亮的下弦一角
Y como buen perdedor busqué en la cama
作为一个失败者,我在床上寻找
Las cosas que el amor no resolvía
那些爱情无法解决的事情
Y cómo duele que estés tan lejos
多么痛苦你如此遥远
Durmiendo aquí en la misma cama
睡在同一张床上
Cómo duele tanta distancia
多么痛苦这样的距离
Aunque te escucho respirar
尽管我听到你的呼吸
Y estás a cientos de kilómetros
你却在数百公里之外
Y duele quererte tanto
爱你如此深痛苦不堪
Fingir que todo está perfecto
假装一切都完美
Mientras duele gastar la vida
而痛苦地消耗生命
Tratando de localizar
试图找回
Lo que hace tiempo se perdió
早已失去的东西
Acabé con los jardines por tus flores
我毁了花园只为了你的花朵
Inventé la alquimia contra la utopía
我发明了对抗乌托邦的炼金术
Y he llegado a confundir con la ternura
我甚至开始用温柔来混淆
La lástima con que a veces me miras
你偶尔用来看我的那种怜悯
Que triste es asumir el sufrimiento
多么悲哀地接受痛苦
Patético es creer que una mentira
多么可悲地相信一个谎言
Convoque a los duendes del milagro
能召唤奇迹的小精灵
Que te hagan despertar enamorada
让你醒来时满心爱意
Cómo duele que estés tan lejos
多么痛苦你如此遥远
Durmiendo aquí en la misma cama
睡在同一张床上
Cómo duele tanta distancia
多么痛苦这样的距离
Aunque te escucho respirar
尽管我听到你的呼吸
Y estás a cientos de kilómetros
你却在数百公里之外
Y duele quererte tanto
爱你如此深痛苦不堪
Fingir que todo está perfecto
假装一切都完美
Mientras duele gastar la vida
而痛苦地消耗生命
Tratando de localizar
试图找回
Lo que hace tiempo se perdió
早已失去的东西
Porque nos duele tanta distancia
因为我们痛苦这样的距离
Fingir que todo está perfecto
假装一切都完美
Mientras sientes que te duele
而你感到痛苦
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama
在同一张床上消耗生命
Cómo duele
多么痛苦